Poème-France.com

Poeme : Combat Inutile



A Propos

Nota : il est évident que des noms féminins sont flatteurs et emplis de douceur,
comme il est évident que de vilains noms existent au masculin.
J’avais juste envie de me libérer d’une colère sur certains noms qui me gênent.
J’ai quand même calculé que 58% des noms de la langue française sont au masculin.

Combat Inutile

Un petit coup de colère, pour une évidence,
Qui vient d’éveiller mon bas instinct de guerrière,
Ce qui me laisse perplexe et aurait tendance.
À m’inciter à me muer en charretière.

Je vais donc, prendre le temps d’expliquer mon cas
Face à ma tardive prise de conscience
En aspirant à ne causer aucun tracas
À mes lecteurs de par mon efficience.

Dans notre riche et exquise langue française
Se côtoient des noms féminins et masculins,
Qui, soit nous troublent et nous mettent mal à l’aise,
Soit nous transportent vers des songes cristallins.

Les verbes, articles, noms, adjectifs, adverbes
Se mélangent et s’assemblent à l’infini,
Sans faire attention au fait qu’ils exacerbent
Notre essence même et ce qui nous définit.

Mais des noms féminins tels que imbécillité,
Tromperie, honte, idiotie, couardise,
Bêtise, accusation, infidélité,
Arme, guerre, mort et erreur me traumatisent.

Tandis que des noms infiniment plus humains
Tels que plaisir, avenir, attendrissement
Badinage, monde, enfant, compliment, demain,
Affichent leur masculinité fièrement.

Le mot sentiment, lui, se pose en masculin,
Entrouvrant avec charme l’accès au bonheur,
Cependant que l’émotion au féminin
Ouvre la voie frissonnante qui mène au cœur.

Mais quel vain combat que de vouloir l’amnistie
Entre elle et lui, qui depuis les origines
Se livrent une lutte de genre… sapristi
Qui va plus loin que ce que l’on imagine.

Alors… À l’heure où j’irai rejoindre les ombres
Et fuirai ce monde aussi radieux que sombre… .

Sur ma tombe, j’apprécierai une épitaphe,
Simplement rédigée et sobrement gravée
De préférence sans fautes d’orthographe,
Pour m’affranchir de ces mots qui m’ont entravé.

« Ci-gît une femme, qui adorait unir
Le féminin au masculin de par ses rimes,
Pour oser espérer un naïf avenir
Dénudé de tous combats, mensonges, et crimes. »
26/05/2019
Départbis

Pour mettre un commentaire

Poème en Phonétique

œ̃ pəti ku də kɔlεʁə, puʁ ynə evidɑ̃sə,
ki vjɛ̃ devεje mɔ̃ ba ɛ̃stɛ̃ də ɡeʁjεʁə,
sə ki mə lεsə pεʁplεksə e oʁε tɑ̃dɑ̃sə.
a mɛ̃site a mə mɥe ɑ̃ ʃaʁətjεʁə.

ʒə vε dɔ̃k, pʁɑ̃dʁə lə tɑ̃ dεksplike mɔ̃ ka
fasə a ma taʁdivə pʁizə də kɔ̃sjɑ̃sə
ɑ̃n- aspiʁɑ̃ a nə koze okœ̃ tʁaka
a mε lεktœʁ də paʁ mɔ̃n- efisjɑ̃sə.

dɑ̃ nɔtʁə ʁiʃə e εkskizə lɑ̃ɡ fʁɑ̃sεzə
sə kotwae dε nɔ̃ feminɛ̃z- e maskylɛ̃,
ki, swa nu tʁuble e nu mεte mal a lεzə,
swa nu tʁɑ̃spɔʁte vεʁ dε sɔ̃ʒə kʁistalɛ̃.

lε vεʁbə, aʁtiklə, nɔ̃, adʒεktif, advεʁbə
sə melɑ̃ʒe e sasɑ̃ble a lɛ̃fini,
sɑ̃ fεʁə atɑ̃sjɔ̃ o fε kilz- εɡzasεʁbe
nɔtʁə esɑ̃sə mεmə e sə ki nu defini.

mε dε nɔ̃ feminɛ̃ tεl kə ɛ̃besijite,
tʁɔ̃pəʁi, ɔ̃tə, idjɔti, kuaʁdizə,
bεtizə, akyzasjɔ̃, ɛ̃fidelite,
aʁmə, ɡeʁə, mɔʁ e eʁœʁ mə tʁomatize.

tɑ̃di kə dε nɔ̃z- ɛ̃finime plysz- ymɛ̃
tεl kə plεziʁ, avəniʁ, atɑ̃dʁisəmɑ̃
badinaʒə, mɔ̃də, ɑ̃fɑ̃, kɔ̃plime, dəmɛ̃,
afiʃe lœʁ maskylinite fjεʁəmɑ̃.

lə mo sɑ̃timɑ̃, lɥi, sə pozə ɑ̃ maskylɛ̃,
ɑ̃tʁuvʁɑ̃ avεk ʃaʁmə laksεz- o bɔnœʁ,
səpɑ̃dɑ̃ kə lemɔsjɔ̃ o feminɛ̃
uvʁə la vwa fʁisɔnɑ̃tə ki mεnə o kœʁ.

mε kεl vɛ̃ kɔ̃ba kə də vulwaʁ lamnisti
ɑ̃tʁə εllə e lɥi, ki dəpɥi lεz- ɔʁiʒinə
sə livʁe ynə lytə də ʒɑ̃ʁə… sapʁisti
ki va plys lwɛ̃ kə sə kə lɔ̃n- imaʒinə.

alɔʁ… a lœʁ u ʒiʁε ʁəʒwɛ̃dʁə lεz- ɔ̃bʁə
e fɥiʁε sə mɔ̃də osi ʁadjø kə sɔ̃bʁə…

syʁ ma tɔ̃bə, ʒapʁesjəʁε ynə epitafə,
sɛ̃pləmɑ̃ ʁediʒe e sɔbʁəmɑ̃ ɡʁave
də pʁefeʁɑ̃sə sɑ̃ fotə dɔʁtɔɡʁafə,
puʁ mafʁɑ̃ʃiʁ də sε mo ki mɔ̃ ɑ̃tʁave.

« si ʒit ynə famə, ki adɔʁε yniʁ
lə feminɛ̃ o maskylɛ̃ də paʁ sε ʁimə,
puʁ oze εspeʁe œ̃ najf avəniʁ
denyde də tus kɔ̃ba, mɑ̃sɔ̃ʒə, e kʁimə. »
vɛ̃t- si- slaʃ zeʁo sɛ̃k slaʃ dø milə diz- nəf