Poeme-France : Lecture Écrit - Sans Thème -

Poeme : Liban

Poème - Sans Thème -
Publié le 22/08/2006 13:51

L'écrit contient 136 mots qui sont répartis dans 2 strophes.

Poete : Ericcfs1

Liban

Les canons ont tonné,
Et les mères ont prié.
Ils ont Laissé parler les armes,
Et elles donnaient des larmes.
Quel vacarme
Et quel drame.
Que de sang versé, sur cette terre asséchée
Et de larmes versées sur ces joues séchées
Un mois et bien des absurdités.
Toutes ces vies emportées,
Ces douleurs, ces défigurés.
Un mois, c’est bien une éternité.
À l’horizon, La poussière et les ruines,
Ou est donc, la soi disant, force divine
Personne ne veut courber l’échine
Pardonner ce n’est pas la doctrine.
Que dire, si ce n’est en rire.
En pleurer ! C’est bien assez.
Mais cela pourrait être pire.
L’idée de recommencer,
Serait arrêté et planifié.
Tout cela n’est rien,
Ce sont les terriens.

Eric vialette
Mes autres poemes sur
. Poesie-citation. info
  • Pieds Hyphénique: Liban

    les=ca=nons=ont=ton=né 6
    et=les=mè=res=ont=pri=é 7
    ils=ont=lais=sé=par=ler=les=ar=mes 9
    et=el=les=don=naient=des=la=rmes 8
    quel=va=ca=rme 4
    et=quel=dra=me 4
    que=de=sang=ver=sé=sur=cette=ter=reas=sé=chée 11
    et=de=lar=mes=ver=sées=sur=ces=joues=sé=chées 11
    un=mois=et=bien=des=ab=sur=di=tés 9
    tou=tes=ces=vies=em=por=tées 7
    ces=dou=leurs=ces=dé=fi=gu=rés 8
    un=mois=cest=bien=uneé=ter=ni=té 8
    à=lho=ri=zon=la=pous=sièreet=les=ruines 9
    ou=est=donc=la=soi=di=sant=force=di=vine 10
    per=sonne=ne=veut=cour=ber=lé=chine 8
    par=don=ner=ce=nest=pas=la=doc=trine 9
    que=di=re=si=ce=nest=en=rire 8
    en=pleu=rer=cest=bien=as=sez 7
    mais=ce=la=pour=rait=ê=tre=pire 8
    li=dée=de=re=com=men=cer 7
    se=rait=ar=rê=té=et=pla=ni=fié 9
    tout=ce=la=nest=rien 5
    ce=sont=les=ter=riens 5

    eric=vi=a=let=te 5
    mes=au=tres=poe=mes=sur 6
    poe=sie=ci=ta=tion=in=fo 8
  • Phonétique : Liban

    lε kanɔ̃z- ɔ̃ tɔne,
    e lε mεʁəz- ɔ̃ pʁje.
    ilz- ɔ̃ lεse paʁle lεz- aʁmə,
    e εllə dɔnε dε laʁmə.
    kεl vakaʁmə
    e kεl dʁamə.
    kə də sɑ̃ vεʁse, syʁ sεtə teʁə aseʃe
    e də laʁmə- vεʁse syʁ sε ʒu seʃe
    œ̃ mwaz- e bjɛ̃ dεz- absyʁdite.
    tutə sε viz- ɑ̃pɔʁte,
    sε dulœʁ, sε defiɡyʁe.
    œ̃ mwa, sε bjɛ̃ ynə etεʁnite.
    a lɔʁizɔ̃, la pusjεʁə e lε ʁɥinə,
    u ε dɔ̃k, la swa dizɑ̃, fɔʁsə divinə
    pεʁsɔnə nə vø kuʁbe leʃinə
    paʁdɔne sə nε pa la dɔktʁinə.
    kə diʁə, si sə nεt- ɑ̃ ʁiʁə.
    ɑ̃ pləʁe ! sε bjɛ̃ ase.
    mε səla puʁʁε εtʁə piʁə.
    lide də ʁəkɔmɑ̃se,
    səʁε aʁεte e planifje.
    tu səla nε ʁjɛ̃,
    sə sɔ̃ lε teʁjɛ̃.

    əʁik vjalεtə
    mεz- otʁə- poəmə syʁ
    . poəzi sitasjɔ̃. ɛ̃fo
  • Pieds Phonétique : Liban

    lε=ka=nɔ̃=zɔ̃=tɔ=ne 6
    e=lε=mε=ʁə=zɔ̃=pʁj=e 7
    il=zɔ̃=lε=se=paʁ=le=lε=zaʁmə 8
    e=εl=lə=dɔ=nε=dε=laʁ=mə 8
    kεl=va=kaʁ=mə 4
    e=kεl=dʁa=mə 4
    kə=də=sɑ̃=vεʁse=syʁ=sε=tə=te=ʁəa=se=ʃe 11
    e=də=laʁmə=vεʁ=se=syʁ=sε=ʒu=se=ʃe 10
    œ̃=mwa=ze=bjɛ̃=dε=zab=syʁ=di=te 9
    tu=tə=sε=vi=zɑ̃=pɔʁ=te 7
    sε=du=lœʁ=sε=de=fi=ɡy=ʁe 8
    œ̃=mwa=sε=bjɛ̃=ynəe=tεʁ=ni=te 8
    a=lɔ=ʁi=zɔ̃=la=pu=sjεʁəe=lε=ʁɥinə 9
    u=ε=dɔ̃k=la=swa=di=zɑ̃=fɔʁsə=di=vinə 10
    pεʁ=sɔnə=nə=vø=kuʁ=be=le=ʃinə 8
    paʁ=dɔ=ne=sə=nε=pa=la=dɔk=tʁinə 9
    kə=di=ʁə=si=sə=nε=tɑ̃=ʁiʁə 8
    ɑ̃=plə=ʁe=sε=bj=ɛ̃=a=se 8
    mε=sə=la=puʁ=ʁε=ε=tʁə=piʁə 8
    li=de=də=ʁə=kɔ=mɑ̃=se 7
    sə=ʁε=a=ʁε=te=e=pla=ni=fje 9
    tu=sə=la=nε=ʁj=ɛ̃ 6
    sə=sɔ̃=lε=te=ʁj=ɛ̃ 6

    ə=ʁik=vj=a=lε=tə 6
    mε=zo=tʁə=po=ə=mə=syʁ 7
    poə=zi=si=ta=sjɔ̃=ɛ̃=fo 8

Commentaire Sur La Poesie


Auteur de Poésie
22/08/2006 17:43(Bf) Thea (Bf)

(BF)