Poème-France.com

Poeme : Merci À Cette Putain De Maladie



Merci À Cette Putain De Maladie

Emporté par une bien vilaine maladie
Jusqu’au bout de moi elle aura eu raison
Ce soir est l’heure de mon départ vers l’infini
Ne pleurez pas, un jour partir nous devons
Dix huit ans, et me voilà déjà recouvert
D’un voile mortuaire sur mon bien jeune corps
Depuis quelques temps déjà elle ma ouvert
Ouvert une porte vers l’infini décors
Ouvert une blessure sécrétant du pu à ne plus en pouvoir
Une douleur acide au début pour devenir grave
Me tendant la main elle va exécuter son devoir
De sucrerie, pour que je la suive avec sourire elle me gave
Moi trop innocent de l’amour je là suis
Douce comme un doigts amoureux
Elle me caresse, me murmure de nouvelles sensations et me supplies
Ne pleurai pas mon départ, la bas je serai heureux
Mon nom vous le prononcerez comment avant
Sans douleur, sans effroi, vous penserez à moi
Je ne veux pas de mélancolie dans votre voix maintenant
Plus j’avance vers mon destin et plus j’y crois
Je crois qu’il est l’heure de ma libération
Cette maladie m’avait condamné depuis bien longtemps déjà
Dans le couloir de la mort je n’ai qu’avancé, aujourd’hui devant la potion
On va me l’offrir au crépuscule et alors on me dévisagera
Croyez moi, cette maladie et maintenant douce
Elle m’excite de joie à l’idée que je vais atteindre ce repos
Mes amis je vous dit au revoir, je m’en vais me ranger dans cette housse
Putain de maladie qu’est le célibat, elle m’aura emporté tout en haut.
Ghostangel

Pour mettre un commentaire

Poème en Phonétique

ɑ̃pɔʁte paʁ ynə bjɛ̃ vilεnə maladi
ʒysko bu də mwa εllə oʁa y ʁεzɔ̃
sə swaʁ ε lœʁ də mɔ̃ depaʁ vεʁ lɛ̃fini
nə pləʁe pa, œ̃ ʒuʁ paʁtiʁ nu dəvɔ̃
diz- ɥit ɑ̃, e mə vwala deʒa ʁəkuvεʁ
dœ̃ vwalə mɔʁtɥεʁə syʁ mɔ̃ bjɛ̃ ʒənə kɔʁ
dəpɥi kεlk tɑ̃ deʒa εllə ma uvεʁ
uvεʁ ynə pɔʁtə vεʁ lɛ̃fini dekɔʁ
uvεʁ ynə blesyʁə sekʁetɑ̃ dy py a nə plysz- ɑ̃ puvwaʁ
ynə dulœʁ asidə o deby puʁ dəvəniʁ ɡʁavə
mə tɑ̃dɑ̃ la mɛ̃ εllə va εɡzekyte sɔ̃ dəvwaʁ
də sykʁəʁi, puʁ kə ʒə la sɥivə avεk suʁiʁə εllə mə ɡavə
mwa tʁo inɔse də lamuʁ ʒə la sɥi
dusə kɔmə œ̃ dwaz- amuʁø
εllə mə kaʁεsə, mə myʁmyʁə də nuvεllə sɑ̃sasjɔ̃z- e mə sypli
nə pləʁε pa mɔ̃ depaʁ, la ba ʒə səʁε œʁø
mɔ̃ nɔ̃ vu lə pʁonɔ̃səʁe kɔmɑ̃ avɑ̃
sɑ̃ dulœʁ, sɑ̃z- efʁwa, vu pɑ̃səʁez- a mwa
ʒə nə vø pa də melɑ̃kɔli dɑ̃ vɔtʁə vwa mɛ̃tənɑ̃
plys ʒavɑ̃sə vεʁ mɔ̃ dεstɛ̃ e plys ʒi kʁwa
ʒə kʁwa kil ε lœʁ də ma libeʁasjɔ̃
sεtə maladi mavε kɔ̃damne dəpɥi bjɛ̃ lɔ̃tɑ̃ deʒa
dɑ̃ lə kulwaʁ də la mɔʁ ʒə nε kavɑ̃se, oʒuʁdɥi dəvɑ̃ la pɔsjɔ̃
ɔ̃ va mə lɔfʁiʁ o kʁepyskylə e alɔʁz- ɔ̃ mə devizaʒəʁa
kʁwaje mwa, sεtə maladi e mɛ̃tənɑ̃ dusə
εllə mεksitə də ʒwa a lide kə ʒə vεz- atɛ̃dʁə sə ʁəpo
mεz- ami ʒə vu di o ʁəvwaʁ, ʒə mɑ̃ vε mə ʁɑ̃ʒe dɑ̃ sεtə usə
pytɛ̃ də maladi kε lə seliba, εllə moʁa ɑ̃pɔʁte tut- ɑ̃-o.