Poème-France.com

Poeme : L’Arbre Le Banc Et Le Vieux Loup



L’Arbre Le Banc Et Le Vieux Loup

L’ARBRE le BANC
Et le VIEUX LOUP
L’hêtre dans le seau de la magnifique rivière
Laisse ses racines d’arbre majestueux
Pomper leur substance vive sous la terre
Émergées, avec un plaisir délicieux
Elles savourent l’automne qui naît en septembre,
L’arbre est soudain heureux sous la pluie d’octobre…
Son bois dans un temps ancien a permis à l’homme,
La fabrication brute d’un robuste et joli banc ;
Il est protégé d’un léger vernis et son bois blanc
A été usé par le temps d’une mousse sombre ;
Le promeneur, le peintre ou les amoureux dans l’ombre,
Apprécient la beauté encore sauvage du lieu…
Les animaux solitaires aiment aussi venir se repaître et boire.
L’homme, le climat, l’époque, tout respecte ce sanctuaire,
Ce lieu comme par magie, vit serein du matin au soir,
Passe le printemps, l’été puis l’automne jusqu’à l’hiver,
Le blaireau, le lapin, le faisan, la poule d’eau, le canard,
Sont tous passés aussi sur cette berge, même un vieux loup…

Le vieux loup est trop heureux d’avoir découvert cette terre,
Cette berge riche, où il peut, manger, boire, dormir et passer l’hiver ;
Pour le vieux loup, il se dit que peut être il vivra son dernier hiver,
Les blessures de la vie ont fait trop mal au cœur du vieux solitaire.
Il vit, marche, sur les champs, les sentiers, comme un pauvre hère,
Voilà des semaines, des mois, des années sa compagne de cœur lui a fait misère…
Sa vie a scintillée comme un astre brille dans l’espace ;
Une étoile brillante magnifique devenue filante a brisé le cœur du vieux loup
Pourtant habitué à attendre des heures et des jours que passe
Sur ses sentiers de vieux guerrier serein, sa moitié, il a réservé une place
Pour accueillir le jour venu, son amie, sa compagne, son tout,
L’autre partie de son âme, l’autre moitié de son cœur, pour elle, devenir fou…
Le vieux loup épuisé par son combat pour la vie,
S’est posé sur l’ancien banc dégarni,
Il observe les canards s’ébrouer sur l’eau salie
Car la mousse de surface est remuée par les oiseaux gris
Au col vert, ils barbotent sans crainte d’êtres pris ;
Le vieux loup fatigué leur semble si las, leur coincoin en ri…
Le valeureux jeune loup, noble, vaillant et jadis si fier,
N’a pas vu arriver toutes les années, passionné dans ses guerres,
Trop préoccuper à repaître et à nourrir ses congénères,
Ecraser soudain, dans son élan fraternel pour ses pairs,
Par un engin monstrueux, brisé, casser, broyer comme la poussière,
Le malheureux bougre s’est senti repousser de la terre pour aller en enfer…
Banni, blessé, l’âme perdue, le cœur solitaire,
Le vieil animal, a cherché un autre monde, une autre tanière
Sur ce banc ancien et aussi usé que son corps de pauvre hère,
Il conserve précieusement le souvenir de cette jeune louve brune, altière,
Aux grands magnifiques et brillants yeux noirs remplis de mystères ;
Pour elle, il donnerait toujours sa vie, lui vouerait un éternel magister…
Posé sur ce banc ancien, le vieux loup attend,
Il attend sans jamais savoir ce qui l’attend ;
Amitié, haine, amour, peine ou chagrin,
Il attend en sachant qu’il peut attendre jusqu’à la fin
De ses jours, de sa vie, cette louve à l’âme si froide,
Il sait en vieux et sage loup pouvoir l’attendre à en devenir mort, roide…
Posé sur ce banc ancien, le vieux loup attendra
Le moment propice, précis et opportun,
Pour hululer à la mort tout son chagrin
De n’être pas rejoint par l’autre partie de son âme,
Cette diablesse veut vivre sa vie de femme
Sans supporter, de lui, tout son état d’âme…
Il sait le vieux loup que son indifférence le condamnera…
A tout jamais son dédain arrogant le détruira… Il en mourra…
Georges Adrien PARADIS à Limoux le 03 décembre 2010 à 01h30
Giorgioadriano

Pour mettre un commentaire

Poème en Phonétique

laʁbʁə lə bɑ̃
e lə vjø lu
lεtʁə dɑ̃ lə so də la maɲifikə ʁivjεʁə
lεsə sε ʁasinə daʁbʁə maʒεstɥø
pɔ̃pe lœʁ sybstɑ̃sə vivə su la teʁə
emεʁʒe, avεk œ̃ plεziʁ delisjø
εllə savuʁe lotɔmnə ki nε ɑ̃ sεptɑ̃bʁə,
laʁbʁə ε sudɛ̃ œʁø su la plɥi dɔktɔbʁə…
sɔ̃ bwa dɑ̃z- œ̃ tɑ̃z- ɑ̃sjɛ̃ a pεʁmiz- a lɔmə,
la fabʁikasjɔ̃ bʁytə dœ̃ ʁɔbystə e ʒɔli bɑ̃,
il ε pʁɔteʒe dœ̃ leʒe vεʁniz- e sɔ̃ bwa blɑ̃
a ete yze paʁ lə tɑ̃ dynə musə sɔ̃bʁə,
lə pʁɔmənœʁ, lə pɛ̃tʁə u lεz- amuʁø dɑ̃ lɔ̃bʁə,
apʁesje la bote ɑ̃kɔʁə sovaʒə dy ljø…
lεz- animo sɔlitεʁəz- εme osi vəniʁ sə ʁəpεtʁə e bwaʁə.
lɔmə, lə klima, lepɔkə, tu ʁεspεktə sə sɑ̃ktɥεʁə,
sə ljø kɔmə paʁ maʒi, vit səʁɛ̃ dy matɛ̃ o swaʁ,
pasə lə pʁɛ̃tɑ̃, lete pɥi lotɔmnə ʒyska livεʁ,
lə blεʁo, lə lapɛ̃, lə fəzɑ̃, la pulə do, lə kanaʁ,
sɔ̃ tus pasez- osi syʁ sεtə bεʁʒə, mεmə œ̃ vjø lu…

lə vjø lu ε tʁo œʁø davwaʁ dekuvεʁ sεtə teʁə,
sεtə bεʁʒə ʁiʃə, u il pø, mɑ̃ʒe, bwaʁə, dɔʁmiʁ e pase livεʁ,
puʁ lə vjø lu, il sə di kə pø εtʁə il vivʁa sɔ̃ dεʁnje ivεʁ,
lε blesyʁə də la vi ɔ̃ fε tʁo mal o kœʁ dy vjø sɔlitεʁə.
il vit, maʁʃə, syʁ lε ʃɑ̃, lε sɑ̃tje, kɔmə œ̃ povʁə εʁə,
vwala dε səmεnə, dε mwa, dεz- ane sa kɔ̃paɲə də kœʁ lɥi a fε mizεʁə…
sa vi a sɛ̃tije kɔmə œ̃n- astʁə bʁijə dɑ̃ lεspasə,
ynə etwalə bʁijɑ̃tə maɲifikə dəvənɥ filɑ̃tə a bʁize lə kœʁ dy vjø lu
puʁtɑ̃-abitye a atɑ̃dʁə dεz- œʁz- e dε ʒuʁ kə pasə
syʁ sε sɑ̃tje də vjø ɡeʁje səʁɛ̃, sa mwatje, il a ʁezεʁve ynə plasə
puʁ akœjiʁ lə ʒuʁ vəny, sɔ̃n- ami, sa kɔ̃paɲə, sɔ̃ tu,
lotʁə paʁti də sɔ̃n- amə, lotʁə mwatje də sɔ̃ kœʁ, puʁ εllə, dəvəniʁ fu…
lə vjø lu epɥize paʁ sɔ̃ kɔ̃ba puʁ la vi,
sε poze syʁ lɑ̃sjɛ̃ bɑ̃ deɡaʁni,
il ɔpsεʁvə lε kanaʁd sebʁue syʁ lo sali
kaʁ la musə də syʁfasə ε ʁəmye paʁ lεz- wazo ɡʁi
o kɔl vεʁ, il baʁbɔte sɑ̃ kʁɛ̃tə dεtʁə- pʁi,
lə vjø lu fatiɡe lœʁ sɑ̃blə si las, lœʁ kwɛ̃kwɛ̃ ɑ̃ ʁi…
lə valəʁø ʒənə lu, nɔblə, vajɑ̃ e ʒadi si fje,
na pa vy aʁive tutə lεz- ane, pasjɔne dɑ̃ sε ɡeʁə,
tʁo pʁeɔkype a ʁəpεtʁə e a nuʁʁiʁ sε kɔ̃ʒenεʁə,
εkʁaze sudɛ̃, dɑ̃ sɔ̃n- elɑ̃ fʁatεʁnεl puʁ sε pεʁ,
paʁ œ̃n- ɑ̃ʒɛ̃ mɔ̃stʁyø, bʁize, kase, bʁwaje kɔmə la pusjεʁə,
lə maləʁø buɡʁə sε sɑ̃ti ʁəpuse də la teʁə puʁ ale ɑ̃n- ɑ̃fe…
bani, blese, lamə pεʁdɥ, lə kœʁ sɔlitεʁə,
lə vjεj animal, a ʃεʁʃe œ̃n- otʁə mɔ̃də, ynə otʁə tanjεʁə
syʁ sə bɑ̃ ɑ̃sjɛ̃ e osi yze kə sɔ̃ kɔʁ də povʁə εʁə,
il kɔ̃sεʁvə pʁesjøzəmɑ̃ lə suvəniʁ də sεtə ʒənə luvə bʁynə, altjεʁə,
o ɡʁɑ̃ maɲifikz- e bʁijɑ̃z- iø nwaʁ ʁɑ̃pli də mistεʁə,
puʁ εllə, il dɔnəʁε tuʒuʁ sa vi, lɥi vuəʁε œ̃n- etεʁnεl maʒiste…
poze syʁ sə bɑ̃ ɑ̃sjɛ̃, lə vjø lu atɑ̃,
il atɑ̃ sɑ̃ ʒamε savwaʁ sə ki latɑ̃,
amitje, εnə, amuʁ, pεnə u ʃaɡʁɛ̃,
il atɑ̃t- ɑ̃ saʃɑ̃ kil pø atɑ̃dʁə ʒyska la fɛ̃
də sε ʒuʁ, də sa vi, sεtə luvə a lamə si fʁwadə,
il sε ɑ̃ vjøz- e saʒə lu puvwaʁ latɑ̃dʁə a ɑ̃ dəvəniʁ mɔʁ, ʁwadə…
poze syʁ sə bɑ̃ ɑ̃sjɛ̃, lə vjø lu atɑ̃dʁa
lə mɔmɑ̃ pʁɔpisə, pʁesiz- e ɔpɔʁtœ̃,
puʁ ylyle a la mɔʁ tu sɔ̃ ʃaɡʁɛ̃
də nεtʁə pa ʁəʒwɛ̃ paʁ lotʁə paʁti də sɔ̃n- amə,
sεtə djablεsə vø vivʁə sa vi də famə
sɑ̃ sypɔʁte, də lɥi, tu sɔ̃n- eta damə…
il sε lə vjø lu kə sɔ̃n- ɛ̃difeʁɑ̃sə lə kɔ̃damnəʁa…
a tu ʒamε sɔ̃ dedɛ̃ aʁɔɡɑ̃ lə detʁɥiʁa… il ɑ̃ muʁʁa…
ʒɔʁʒəz- adʁjɛ̃ paʁadiz- a limu lə zeʁo tʁwa desɑ̃bʁə dø milə diz- a zeʁo œ̃ aʃ tʁɑ̃tə