Poeme : Come With Me
Come With Me
Ici mon cher ami
Te re-voici, te re-voila
Encore une fois aupres de moi
Je suis content de te revoir
La seul personne en qui j’peux croire
Po toi-même que tu est
Mais personne n’est parfait
Toujours là
Toujours pour moi
Ce monde nous arreta
Pas une seule fois
Tu as souvent été mon phare
Fardeau pesant assez lourd
Mais je ne veux pas te décevoir
Crois moi tu peux conter pour
Ref
Come with me into the summer’s leave
Come and leave your river’s side
Thanks to you so much, my friend, for give
Feelings than before, I never had
Fin ref
On Etait prêts
A conserver
Cette belle amitié
Esperant qu’elle durerait
Les mêmes pensées que moi
Tu est moi et je suis toi
Tu est mon alter ego
Mon pote, mon frangin, mon frèrot
Sans trahison, sans illusion
Et juste c’qu’il faut de concessions
Ensemble, nous affrontions
De veritables missions
Nous sommes toujours les mêmes
Au paradis comme en enfer
Toujours ce même cœur de pierre
Qui ne s’exprime que dans un poème
Come with me into the summer’s leave
Come and leave your river’s side
Thanks to you so much, my friend, for give
Feelings than before, I never had
Et si jamais on devait s’quitter
Me promet-tu de ne pas m’oublier ?
Et si jamais on doit se saluer
Quelle sera notre derniere journee ?
Si il faudra s’dire adieu
J’aimerais juste un dernier voeu
Je te souhaiterai succès
Joie, amour, liberté
Et quant a moi ?
Je ne sais pas
J’continuerai ma vie
Comme aujourd’hui
Mais pourquoi je parle de ca ?
Profitons du temps qu’on a
A êrre tous les deux
Toi et moi, tous les deux
Come with me into the summer’s leave
Come and leave your river’s side
Thanks to you so much, my friend, for give
Feelings than before, I never had
PostScriptum
Traduction (a peu près) du refrain :
Viens avec moi a travers la fin de l’été
Viens et quitte ton coté de riviere
Merci a toi, mon ami, pour donner
Des sentiments qu’avant, je n’ai jamais eu
… En francais, ca donne moins bien qu’en anglais…
COUCOU TOUT LE MONDE ; )
on se retrouve pour ce fameux poeme ou j’ai pris un petit risque, car comme tu l’as remarqué, le refrain est en anglais (je cais me faire défoncé dans les commentaires ^^’)
Petit coucou a gmlavie (defi reussi) ; )
Petit coucou a daniel, en esperant que tu vas mieux : J
Petit coucou a Luky-one, Jandot melly-mellow et kerry-choupi, en esperant que vos plumes restent mouillées de leur encre noire
Petit coucou a illusionperdu, pour avoir fait ce magnifique site.
Petit coucou a Medor ; )
Petit coucou a tous ceux que j’ai oubliés, j’en oublie plein, je suis desolé…
Petit coucou a tout le site de poeme-france
Et petit coucou a toi, oui, toi, qui lit ce post-crisptum, que tu sois inscrit depuis 3 ans ou hier, que tu ais fait des poemes ou pas, peut-etre que tu n’est pas inscrit et que tu viens pour la premiere fois mais je m’en fous, je te le repete encore une fois :
Come with me into the summer’s leave
Come and leave your river’s side
Thanks to you so much, my friend, for give
Feelings than before, I never had ; )
J’vous aime : D
Glaze
Pour mettre un commentaire
Poème en Phonétique
isi mɔ̃ ʃεʁ ami
tə ʁə vwasi, tə ʁə vwala
ɑ̃kɔʁə ynə fwaz- opʁə- də mwa
ʒə sɥi kɔ̃tɑ̃ də tə ʁəvwaʁ
la səl pεʁsɔnə ɑ̃ ki ʒpø kʁwaʁə
po twa mεmə kə ty ε
mε pεʁsɔnə nε paʁfε
tuʒuʁ la
tuʒuʁ puʁ mwa
sə mɔ̃də nuz- aʁəta
pa ynə sələ fwa
ty a suvɑ̃ ete mɔ̃ faʁə
faʁdo pəzɑ̃ ase luʁ
mε ʒə nə vø pa tə desəvwaʁ
kʁwa mwa ty pø kɔ̃te puʁ
ʁεf
kɔmə wit mə ɛ̃to tə syməʁεs ləavə
kɔmə ɑ̃d ləavə iuʁ ʁivəʁεs sidə
tɑ̃k to iu so myk, mi fʁjɛ̃d, fɔʁ ʒivə
filiŋ tɑ̃ bəfɔʁə, i nəve-ad
fɛ̃ ʁεf
ɔ̃n- ətε pʁε
a kɔ̃sεʁve
sεtə bεllə amitje
εspəʁɑ̃ kεllə dyʁəʁε
lε mεmə pɑ̃se kə mwa
ty ε mwa e ʒə sɥi twa
ty ε mɔ̃n- alte əɡo
mɔ̃ pɔtə, mɔ̃ fʁɑ̃ʒɛ̃, mɔ̃ fʁεʁo
sɑ̃ tʁaizɔ̃, sɑ̃z- ilyzjɔ̃
e ʒystə skil fo də kɔ̃sesjɔ̃
ɑ̃sɑ̃blə, nuz- afʁɔ̃sjɔ̃
də vəʁitablə misjɔ̃
nu sɔmə tuʒuʁ lε mεmə
o paʁadi kɔmə ɑ̃n- ɑ̃fe
tuʒuʁ sə mεmə kœʁ də pjeʁə
ki nə sεkspʁimə kə dɑ̃z- œ̃ pɔεmə
kɔmə wit mə ɛ̃to tə syməʁεs ləavə
kɔmə ɑ̃d ləavə iuʁ ʁivəʁεs sidə
tɑ̃k to iu so myk, mi fʁjɛ̃d, fɔʁ ʒivə
filiŋ tɑ̃ bəfɔʁə, i nəve-ad
e si ʒamεz- ɔ̃ dəvε skite
mə pʁɔmε ty də nə pa mublje ?
e si ʒamεz- ɔ̃ dwa sə salɥe
kεllə səʁa nɔtʁə dεʁnjəʁə ʒuʁni ?
si il fodʁa sdiʁə adjø
ʒεməʁε ʒystə œ̃ dεʁnje vø
ʒə tə suεtəʁε syksε
ʒwa, amuʁ, libεʁte
e kɑ̃ a mwa ?
ʒə nə sε pa
ʒkɔ̃tinɥəʁε ma vi
kɔmə oʒuʁdɥi
mε puʁkwa ʒə paʁlə də ka ?
pʁɔfitɔ̃ dy tɑ̃ kɔ̃n- a
a εʁə tus lε dø
twa e mwa, tus lε dø
kɔmə wit mə ɛ̃to tə syməʁεs ləavə
kɔmə ɑ̃d ləavə iuʁ ʁivəʁεs sidə
tɑ̃k to iu so myk, mi fʁjɛ̃d, fɔʁ ʒivə
filiŋ tɑ̃ bəfɔʁə, i nəve-ad