Poème-France.com

Poeme : Péril Sur Les Hauts Fourneaux



Péril Sur Les Hauts Fourneaux

Péril sur les Hauts fourneaux
La lueur des hauts fourneaux vacille
Déjà les Cités se recroquevillent
Les balèzes aux pieds de glaise
Font l’objet de bien d’antithèses
Leurs fondations séculaires se lézardent
Partout les ouvriers sont d’arrière garde
Leur mécontentement volcanique
N’a d’égal que l’appétit cynique
Du grand Mammon boulimique [1]
Hauts fourneaux aux pieds d’argile
L’avenir te sera fort difficile
Faut-il enterrer la hache du fer
Avant le crash du cash réfractaire ?
Le chaud, le froid, des milliers d’emplois [2]
Le chaud agonise, crée des sans emploi
Mais le froid réclame les brames du chaud [3]
Tôles, fils, la qualité sera le sursaut
A l’ombre de l’antre de Vulcain
Les ménages sont en tracassin
Le feu, le fer, pour bien en vivre
Non périr par le feu de la Vouivre [4] .
GRAMO
28 septembre 2012
[1] Biblique : Dieu de la finance, de l’argent
Le chaud, c’est le haut fourneau avec la coulée continue du métal et les brames, le froid ce sont les laminoirs qui transforment les brames en produit fini pour la sidérurgie.
[3] Vouivre : Mythologie, la vouivre était primitivement un dragon de feu
[4] Brame : ici La brame est un demi-produit sidérurgique. C’est la matière première utilisée pour la fabrication des tôles ou des plaques sur les trains de laminoirs (Wikipédia) .
Gramo

PostScriptum

Péril en Lorraine mais aussi en pays de Liège ou j’habite. Chez moi c’est Cokerill qui est en péril… Le chaud est condamné reste, souhaitons-nous que le froid se défendra avec ses produits de qualité supérieure.
Pas assez rentable, moins cher ailleurs, trop loin de la mer pourtant bonne qualité, main d’oeuvre qualifiée par deux siècles de savoir faire.
L’argent, la finance a encore une fois battu le monde du travail.
Une pénible reconversion est à nos portes…


Pour mettre un commentaire

Poème en Phonétique

peʁil syʁ lεz- o fuʁno
la lɥœʁ dεz- o fuʁno vasijə
deʒa lε site sə ʁəkʁɔkəvile
lε balεzəz- o pje də ɡlεzə
fɔ̃ lɔbʒε də bjɛ̃ dɑ̃titεzə
lœʁ fɔ̃dasjɔ̃ sekylεʁə sə lezaʁde
paʁtu lεz- uvʁje sɔ̃ daʁjεʁə ɡaʁdə
lœʁ mekɔ̃tɑ̃təmɑ̃ vɔlkanikə
na deɡal kə lapeti sɛ̃ikə
dy ɡʁɑ̃ mamɔ̃ bulimikə uvʁə kʁoʃε œ̃ fεʁmə kʁoʃε
o fuʁnoz- o pje daʁʒilə
lavəniʁ tə səʁa fɔʁ difisilə
fo til ɑ̃teʁe la-aʃə dy fεʁ
avɑ̃ lə kʁaʃ dy kaʃ ʁefʁaktεʁə ?
lə ʃo, lə fʁwa, dε milje dɑ̃plwaz- uvʁə kʁoʃε dø fεʁmə kʁoʃε
lə ʃo aɡɔnizə, kʁe dε sɑ̃z- ɑ̃plwa
mε lə fʁwa ʁeklamə lε bʁamə dy ʃo uvʁə kʁoʃε tʁwa fεʁmə kʁoʃε
tolə, fis, la kalite səʁa lə syʁso
a lɔ̃bʁə də lɑ̃tʁə də vylkɛ̃
lε menaʒə sɔ̃t- ɑ̃ tʁakasɛ̃
lə fø, lə fεʁ, puʁ bjɛ̃ ɑ̃ vivʁə
nɔ̃ peʁiʁ paʁ lə fø də la vuivʁə uvʁə kʁoʃε katʁə fεʁmə kʁoʃε.
ɡʁamo
vɛ̃t- ɥi sεptɑ̃bʁə dø milə duzə
uvʁə kʁoʃε œ̃ fεʁmə kʁoʃε biblikə : djø də la finɑ̃sə, də laʁʒe
lə ʃo, sε lə-o fuʁno avεk la kule kɔ̃tinɥ dy metal e lε bʁamə, lə fʁwa sə sɔ̃ lε laminwaʁ ki tʁɑ̃sfɔʁme lε bʁaməz- ɑ̃ pʁɔdɥi fini puʁ la sideʁyʁʒi.
uvʁə kʁoʃε tʁwa fεʁmə kʁoʃε vuivʁə : mitɔlɔʒi, la vuivʁə etε pʁimitivəmɑ̃ œ̃ dʁaɡɔ̃ də fø
uvʁə kʁoʃε katʁə fεʁmə kʁoʃε bʁamə : isi la bʁamə εt- œ̃ dəmi pʁɔdɥi sideʁyʁʒikə. sε la matjεʁə pʁəmjεʁə ytilize puʁ la fabʁikasjɔ̃ dε toləz- u dε plak syʁ lε tʁɛ̃ də laminwaʁs (wikipedja) .