Poème:L’invisible Clairon
Le Poème
Non ! Canonnade, tir de barrage
Là bas, des hommes s’entretuent
Là bas, la mort se perpétue
Parti un triste jour en défense
Je reviens de gaze, enturbanné
Sur une civière d’allégeance
Aie ! Mon crâne est trépané !
Les pansements suintent
Les bandages d’astreintes
Sabrent en contre-pointe
Ma tête n’est que plainte
Avec un ciel de nuages bas
Que la bruine a mis en contrebas
Triste ciel d’un soleil trop attendu
J’attends, tourmenté, suspendu
« Va-t-elle venir ? »
Dans le froid galactique de ma mémoire
Son visage m’apparait absolutoire
L’angoisse me surprend à bras le corps
Mon Dieu, la reconnaîtrais-je encore
Ses si longs cheveux soyeux
Ses tendres lèvres parfumées
Ses yeux doux, diamants bleus
Photos jalousement gardées
En mon mémoriel cafouilleux
Sur le quai d’une gare
S’alignent les brancards
Où souffrent des spartiates
Où vives douleurs éclatent
De longues blouses blanches
Des longues soutanes noires
Sans gène les enjambent
Donnant leurs soins urgents
Et je ne sais quels sacrements
La douleur explose sur le quai d’une gare
Va-t-elle reconnaître son gars
Regards, son cœur saigne, coup de poignard
« Elle le voit »
« Il est là »
Pitié, sourire, elle le prend contre son cœur
Leurs larmes coulent en douceur
Dans le Ciel retentit l’invisible clairon
« Respect aux Braves »
GRAMO
28 août 2014
PostScriptum
Bonjour vous toutes et tous
Cette poésie est ma deuxième contribution au centenaire de la première guerre mondiale.
Beaucoup de textes et quelques poésies parlent de l’héroïsme des braves poilus.
Et ce n’est que justice.
Mais les blessés graves de retour au foyer et leurs épouses ? Des hommes, des femmes confrontés à de terribles retrouvailles. Qui s’en souvient ?
Pour vous tous, je l’ai imaginé.
Amitiés
GRAMO
Poète Gramo
Gramo a publié sur le site 307 écrits. Gramo est membre du site depuis l'année 2011.Lire le profil du poète GramoSyllabation De L'Écrit
Syllabes Hyphénique: L’invisible Clairon
au=loin=tain=bruit=con=fus=do=rage 8non=ca=non=nade=tir=de=bar=rage 8
là=bas=des=hom=mes=sen=tre=tuent 8
là=bas=la=mort=se=per=pé=tue 8
par=ti=un=triste=jour=en=dé=fense 8
je=re=viens=de=gaze=en=tur=ban=né 9
sur=une=ci=viè=re=dal=lé=geance 8
aie=mon=crâ=ne=est=tré=pa=né 8
les=pan=se=ments=suintent 5
les=ban=da=ges=das=trein=tes 7
sa=brent=en=con=tre=poin=te 7
ma=tê=te=nest=que=plai=nte 7
a=vec=un=ciel=de=nu=ages=bas 8
que=la=bruinea=mis=en=con=tre=bas 8
triste=ciel=dun=so=leil=trop=at=ten=du 9
jat=tends=tour=men=té=sus=pen=du 8
va=tel=le=ve=nir 6
dans=le=froid=ga=lac=ti=que=de=ma=mé=moire 11
son=vi=sage=map=pa=rait=ab=so=lu=toire 10
lan=goisse=me=sur=prend=à=bras=le=corps 9
mon=dieu=la=re=con=naî=trais=jeen=core 9
ses=si=longs=che=veux=soy=eux 7
ses=ten=dres=lè=vres=par=fu=mées 8
ses=y=eux=doux=di=a=mants=bleus 8
pho=tos=ja=lou=se=ment=gar=dées 8
en=mon=mé=mo=riel=ca=fouil=leux 8
sur=le=quai=du=ne=ga=re 7
sa=li=gnent=les=bran=cards 6
où=souf=frent=des=s=par=tia=tes 8
où=vi=ves=dou=leurs=é=clatent 7
de=lon=gues=blou=ses=blan=ches 7
des=lon=gues=sou=ta=nes=noi=res 8
sans=gè=ne=les=en=jambent 6
don=nant=leurs=soins=ur=gents 6
et=je=ne=sais=quels=sa=cre=ments 8
la=dou=leur=ex=plose=sur=le=quai=du=ne=gare 11
va=tel=le=re=con=naître=son=gars 8
re=gards=son=cœur=saigne=coup=de=poi=gnard 9
el=le=le=voit 5
il=est=là 4
pi=tié=sou=rire=el=le=le=prend=con=tre=son=cœur 12
leurs=lar=mes=cou=lent=en=dou=ceur 8
dans=le=ciel=re=ten=tit=lin=vi=sible=clai=ron 11
res=pect=aux=bra=ves 6
gra=mo 2
vingt=hu=it=a=oût=deux=mille=qua=torze 9
Phonétique : L’invisible Clairon
o lwɛ̃tɛ̃, bʁɥi kɔ̃fy dɔʁaʒə ?nɔ̃ ! kanɔnadə, tiʁ də baʁaʒə
la ba, dεz- ɔmə sɑ̃tʁətɥe
la ba, la mɔʁ sə pεʁpetɥ
paʁti œ̃ tʁistə ʒuʁ ɑ̃ defɑ̃sə
ʒə ʁəvjɛ̃ də ɡazə, ɑ̃tyʁbane
syʁ ynə sivjεʁə daleʒɑ̃sə
ε ! mɔ̃ kʁanə ε tʁepane !
lε pɑ̃səmɑ̃ sɥɛ̃te
lε bɑ̃daʒə dastʁɛ̃tə
sabʁe ɑ̃ kɔ̃tʁə pwɛ̃tə
ma tεtə nε kə plɛ̃tə
avεk œ̃ sjεl də nɥaʒə ba
kə la bʁɥinə a miz- ɑ̃ kɔ̃tʁəba
tʁistə sjεl dœ̃ sɔlεj tʁo atɑ̃dy
ʒatɑ̃, tuʁmɑ̃te, syspɑ̃dy
« va tεllə vəniʁ ? »
dɑ̃ lə fʁwa ɡalaktikə də ma memwaʁə
sɔ̃ vizaʒə mapaʁε absɔlytwaʁə
lɑ̃ɡwasə mə syʁpʁɑ̃t- a bʁa lə kɔʁ
mɔ̃ djø, la ʁəkɔnεtʁε ʒə ɑ̃kɔʁə
sε si lɔ̃ɡ ʃəvø swajø
sε tɑ̃dʁə- lεvʁə- paʁfyme
sεz- iø du, djamɑ̃ bløs
fɔto ʒaluzəmɑ̃ ɡaʁde
ɑ̃ mɔ̃ memɔʁjεl kafujø
syʁ lə kε dynə ɡaʁə
saliɲe lε bʁɑ̃kaʁd
u sufʁe dε spaʁsjatə
u vivə dulœʁz- eklate
də lɔ̃ɡ bluzə blɑ̃ʃə
dε lɔ̃ɡ sutanə nwaʁə
sɑ̃ ʒεnə lεz- ɑ̃ʒɑ̃be
dɔnɑ̃ lœʁ swɛ̃z- yʁʒɑ̃
e ʒə nə sε kεl sakʁəmɑ̃
la dulœʁ εksplozə syʁ lə kε dynə ɡaʁə
va tεllə ʁəkɔnεtʁə sɔ̃ ɡaʁ
ʁəɡaʁd, sɔ̃ kœʁ sεɲə, ku də pwaɲaʁ
« εllə lə vwat »
« il ε la »
pitje, suʁiʁə, εllə lə pʁɑ̃ kɔ̃tʁə sɔ̃ kœʁ
lœʁ laʁmə- kule ɑ̃ dusœʁ
dɑ̃ lə sjεl ʁətɑ̃ti lɛ̃viziblə klεʁɔ̃
« ʁεspε o bʁavəs »
ɡʁamo
vɛ̃t- ɥit aut dø milə katɔʁzə
Syllabes Phonétique : L’invisible Clairon
o=lwɛ̃=tɛ̃=bʁɥi=kɔ̃=fy=dɔ=ʁaʒə 8nɔ̃=ka=nɔ=nadə=tiʁ=də=ba=ʁaʒə 8
la=ba=dε=zɔ=mə=sɑ̃=tʁət=ɥe 8
la=ba=la=mɔʁ=sə=pεʁ=petɥ 7
paʁ=ti=œ̃=tʁistə=ʒuʁ=ɑ̃=de=fɑ̃sə 8
ʒəʁə=vjɛ̃də=ɡa=zə=ɑ̃=tyʁ=ba=ne 8
syʁ=ynə=si=vjε=ʁə=da=le=ʒɑ̃sə 8
ε=mɔ̃=kʁa=nə=ε=tʁe=pa=ne 8
lε=pɑ̃=sə=mɑ̃=sɥɛ̃=te 6
lε=bɑ̃=da=ʒə=das=tʁɛ̃=tə 7
sa=bʁe=ɑ̃=kɔ̃=tʁə=pwɛ̃=tə 7
ma=tε=tə=nε=kə=plɛ̃=tə 7
a=vεk=œ̃=sjεl=də=nɥ=aʒə=ba 8
kə=la=bʁɥinəa=mi=zɑ̃=kɔ̃=tʁə=ba 8
tʁistə=sjεl=dœ̃=sɔ=lεj=tʁo=a=tɑ̃=dy 9
ʒa=tɑ̃=tuʁ=mɑ̃=te=sys=pɑ̃=dy 8
va=tεl=lə=və=niʁ 6
dɑ̃lə=fʁwa=ɡa=lak=ti=kə=də=ma=me=mwaʁə 10
sɔ̃=vi=zaʒə=ma=pa=ʁε=ab=sɔ=ly=twaʁə 10
lɑ̃=ɡwasə=mə=syʁ=pʁɑ̃=ta=bʁa=lə=kɔʁ 9
mɔ̃=djø=laʁə=kɔ=nε=tʁε=ʒə=ɑ̃kɔʁə 8
sε=si=lɔ̃ɡ=ʃə=vø=swa=jø 7
sε=tɑ̃=dʁə=lε=vʁə=paʁ=fy=me 8
sε=zi=ø=du=dj=a=mɑ̃=bløs 8
fɔ=to=ʒa=lu=zə=mɑ̃=ɡaʁ=de 8
ɑ̃=mɔ̃=me=mɔ=ʁjεl=ka=fu=jø 8
syʁ=lə=kε=dy=nə=ɡa=ʁə 7
sa=li=ɲe=lε=bʁɑ̃=kaʁd 6
u=su=fʁe=dε=spaʁ=sj=a=tə 8
u=vi=və=du=lœʁ=ze=kla=te 8
də=lɔ̃ɡ=blu=zə=blɑ̃=ʃə 6
dε=lɔ̃ɡ=su=ta=nə=nwa=ʁə 7
sɑ̃=ʒε=nə=lε=zɑ̃=ʒɑ̃=be 7
dɔ=nɑ̃=lœ=ʁə=swɛ̃=zyʁ=ʒɑ̃ 7
e=ʒə=nə=sε=kεl=sa=kʁə=mɑ̃ 8
la=du=lœʁ=εk=splozə=syʁ=lə=kε=dy=nə=ɡaʁə 11
va=tεl=lə=ʁə=kɔ=nεtʁə=sɔ̃=ɡaʁ 8
ʁə=ɡaʁd=sɔ̃=kœʁ=sεɲə=ku=də=pwa=ɲaʁ 9
εl=lə=lə=vwat 5
il=ε=la 4
pi=tje=su=ʁiʁə=εl=lə=lə=pʁɑ̃=kɔ̃=tʁə=sɔ̃=kœʁ 12
lœʁ=laʁ=mə=ku=le=ɑ̃=du=sœʁ 8
dɑ̃lə=sjεl=ʁə=tɑ̃=ti=lɛ̃=vi=zi=blə=klε=ʁɔ̃ 11
ʁεs=pε=o=bʁa=vəs 6
ɡʁa=mo 2
vɛ̃t=ɥ=it=a=ut=dø=milə=katɔʁzə 8
Récompense
Commentaires Sur La Poesie
Superbe, je m’attendais à une fin dramatique où le mari a peur de ne pas reconnaître sa femme, mais finalement c’est la femme qui ne reconnaît pas son mari à la "gueule-cassée".. Le choix du positif est pour autant vraiment bien aussi.. J’ai adoré les champs lexicaux parsemés de si de là, la beauté des lignes dans l’horreur de la guerre...
Tant de douleur, tant de respect pour eux.. Merci de l’avoir écrit, pour moi ce sera un simple mais sincère coup de cœur... Merci à toi encore une fois..
Amicalement, Mélia-
Merci Melly de ton encouragement.
J’ai d’abord voulu donner un préalable, un contexte avant d’en venir à ceux "renvoyés à leur foyer" ....à la garde, aux bienfaits de leurs épouses.
Mon Dieu ces femmes ont également bien dû souffrir.
Qui en a déjà parlé de ces héroïnes oubliées ?
Amitiés
GRAMO
J’ai adoré ce superbe texte ayant également traité ce sujet
dans une petite nouvelle.
Cordialement
Loïc ROUSSELOT
Les gueules cassées , un sujet terrible . La chambre des officiers un roman très fort qui en parle. Une fin plein d’espoir mais la vraie vie n’était pas toujours aussi heureuse.
Amitié
Jean-Pierre
Merci Loïc de ta venue.
Donnes moi les coordonnées de ton texte, c’est avec plaisir que je le lirai.
Amitiés
GRAMO
Hello Coburict
D’abord merci d’être venu me lire.
Ce sujet m’est tombé dessus comme une pluie inopinée d’été, une drache comme l’on dit en en Wallonie ( ce mot a été repris par le dico; un belgicisme reconnu). J’y ai travaillé assez pour donner ce que devait être" l’émouvance" de ces retours ( y ai-je réussi ?). Probablement pas très gai, mais pour beaucoup d’épouses d’alors j’aime croire qu’avant tout elle "reprenaient" leur homme à la maudite guerre. Mon Dieu, quels drames il y a dû avoir dans les foyers.
Amitiés... l’ami
GRAMO