Prose : À Cet Abîme Qui Te Retient
À Cet Abîme Qui Te Retient
Je t’ai tenu la main
et baisé ton genou
quand viendra le moment tant attendu
nous ressusciterons
nous rebâtirons
d’autres architectures de vie
nous apprendrons d’autres langues
avec rage et passion
nous empêcherons le temps de s’écouler trop vite
pour libérer notre sensualité
la musique et la poésie seront nos refuges
la tendresse notre seule mignardise
et l’instant l’immensité
si j’ai assez de talent
le désert ne sera jamais notre ami
je te donne cette parole
je voudrais rassurer par ton regard
et les larmes de tes yeux
le chemin de l’attente
et baisé ton genou
quand viendra le moment tant attendu
nous ressusciterons
nous rebâtirons
d’autres architectures de vie
nous apprendrons d’autres langues
avec rage et passion
nous empêcherons le temps de s’écouler trop vite
pour libérer notre sensualité
la musique et la poésie seront nos refuges
la tendresse notre seule mignardise
et l’instant l’immensité
si j’ai assez de talent
le désert ne sera jamais notre ami
je te donne cette parole
je voudrais rassurer par ton regard
et les larmes de tes yeux
le chemin de l’attente
Istvan
Pour mettre un commentaire
Poème en Phonétique
ʒə tε təny la mɛ̃
e bεze tɔ̃ ʒənu
kɑ̃ vjɛ̃dʁa lə mɔmɑ̃ tɑ̃ atɑ̃dy
nu ʁesysitəʁɔ̃
nu ʁəbatiʁɔ̃
dotʁəz- aʁʃitεktyʁə də vi
nuz- apʁɑ̃dʁɔ̃ dotʁə- lɑ̃ɡ
avεk ʁaʒə e pasjɔ̃
nuz- ɑ̃pεʃəʁɔ̃ lə tɑ̃ də sekule tʁo vitə
puʁ libeʁe nɔtʁə sɑ̃sɥalite
la myzikə e la pɔezi səʁɔ̃ no ʁəfyʒə
la tɑ̃dʁεsə nɔtʁə sələ miɲaʁdizə
e lɛ̃stɑ̃ limɑ̃site
si ʒε ase də talɑ̃
lə dezεʁ nə səʁa ʒamε nɔtʁə ami
ʒə tə dɔnə sεtə paʁɔlə
ʒə vudʁε ʁasyʁe paʁ tɔ̃ ʁəɡaʁ
e lε laʁmə- də tεz- iø
lə ʃəmɛ̃ də latɑ̃tə
e bεze tɔ̃ ʒənu
kɑ̃ vjɛ̃dʁa lə mɔmɑ̃ tɑ̃ atɑ̃dy
nu ʁesysitəʁɔ̃
nu ʁəbatiʁɔ̃
dotʁəz- aʁʃitεktyʁə də vi
nuz- apʁɑ̃dʁɔ̃ dotʁə- lɑ̃ɡ
avεk ʁaʒə e pasjɔ̃
nuz- ɑ̃pεʃəʁɔ̃ lə tɑ̃ də sekule tʁo vitə
puʁ libeʁe nɔtʁə sɑ̃sɥalite
la myzikə e la pɔezi səʁɔ̃ no ʁəfyʒə
la tɑ̃dʁεsə nɔtʁə sələ miɲaʁdizə
e lɛ̃stɑ̃ limɑ̃site
si ʒε ase də talɑ̃
lə dezεʁ nə səʁa ʒamε nɔtʁə ami
ʒə tə dɔnə sεtə paʁɔlə
ʒə vudʁε ʁasyʁe paʁ tɔ̃ ʁəɡaʁ
e lε laʁmə- də tεz- iø
lə ʃəmɛ̃ də latɑ̃tə