Poème-France.com

Poeme : Coraçao De Pedra (En Portugais)



Coraçao De Pedra (En Portugais)

Eu faço versos sinceros, para você
Que tem o coraçao rijo como a pedra
Que nao sente os meus belos sentimentos
Que nao vê dentro de mim, pois faz-se cega
Que ha de amor uma estrondosa guerra.
Sem você a minha vida nao tem rumo
Sem você o docil amor nao é puro
Nao tenha seu « petiz » coraçao tao duro.

Escrevo-lhe cartas de amor ardente
Você nao responde, diz que esta doente
Talvez nao acredita no meu afecto
Abro-lhe meu apaixonado coraçao
E mostro-lhe todo o meu ser de perto.
Recordo seu corpo feito pela paixao
Entre lagrimas avivadas pelo amor
Eu debruço-me sobre minha grande dor.

Quantos namorados quiseram-se amar
Tristemente por costumes, nao puderam
A ordem de seus pais, eles nao tiveram
Como esses jovens, Teresa e Simao
Que tao bem conta o « Amor de Perdiçao »
Amavam-se às ocultas, em segredo
Viam-se às vezes mas com certo medo
Cheio de confiança tinham o coraçao.

Nos que temos sorte de nos podermos ver
Nosso amor deixamos pelo caminho
As palavras nao poderemos mais conter
Estao cheias de afecto e carinho
Um ao outro digamos « amor amo-te »
Que do nosso coraçao sai sinceramente
Façamos votos do nosso forte amor
E viveremos unidos eternamente.
José Azevedo

PostScriptum

Il va vous falloir apprendre la langue de Camoens


Pour mettre un commentaire

Poème en Phonétique

y faso vεʁso sɛ̃səʁo, paʁa vɔsε
kə tεm o kɔʁasao ʁiʒo komo a pεdʁa
kə nao sɑ̃tə os møs bəlo sɑ̃timɑ̃o
kə nao vε dɑ̃tʁo də mim, pwa faz sə səɡa
kə-a də amɔʁ yma εstʁɔ̃doza ɡeʁa.
sεm vɔsε a mina vida nao tεm ʁymo
sεm vɔsε o dɔsil amɔʁ nao e pyʁo
nao tɑ̃a sø « pətiz » kɔʁasao tao dyʁo.

εskʁəvo lə kaʁta də amɔʁ aʁdɑ̃tə
vɔsε nao ʁεspɔ̃də, diz kə εsta doɑ̃tə
talve nao akʁədita no mø afεkto
abʁo lə mø apεksɔnado kɔʁasao
ə mɔstʁo lə tɔdo o mø sεʁ də pεʁto.
ʁəkɔʁdo sø kɔʁpo fεto pəla pεksao
ɑ̃tʁə laɡʁimaz- avivada pəlo amɔʁ
y dəbʁyso mə sɔbʁə mina ɡʁɑ̃də dɔʁ.

kɑ̃to namɔʁado kizəʁam sə amaʁ
tʁistəmɑ̃tə pɔʁ kɔstymə, nao pydəʁam
a ɔʁdεm də søs pε, ələ nao tivəʁam
komo esə ʒɔvɛ̃, təʁəza ə simao
kə tao bεm kɔ̃ta ɔ « amɔʁ də pεʁdisaɔ »
amavam sə as ɔkylta, εm sεɡʁədo
vjam sə as vəzə mas kɔm sεʁto mədo
ʃεo də kɔ̃fjɑ̃sa tinam o kɔʁasao.

no kə təmo sɔʁtə də no pɔdεʁmo vεʁ
nɔso amɔʁ dεksamo pəlo kamino
a palavʁa nao pɔdəʁəmo mε kɔ̃te
εstao ʃεa də afεkto ə kaʁino
ɔm ao utʁo diɡamɔs « amɔʁ amo tə »
kə do nɔso kɔʁasao sε sɛ̃səʁamɑ̃tə
fasamo vɔto do nɔso fɔʁtə amɔʁ
ə vivəʁəmoz- ynidoz- ətεʁnamɑ̃tə.