Univers de poésie d'un auteur

Poème:Coraçao De Pedra (En Portugais)

Le Poème

Eu faço versos sinceros, para você
Que tem o coraçao rijo como a pedra
Que nao sente os meus belos sentimentos
Que nao vê dentro de mim, pois faz-se cega
Que ha de amor uma estrondosa guerra.
Sem você a minha vida nao tem rumo
Sem você o docil amor nao é puro
Nao tenha seu « petiz » coraçao tao duro.

Escrevo-lhe cartas de amor ardente
Você nao responde, diz que esta doente
Talvez nao acredita no meu afecto
Abro-lhe meu apaixonado coraçao
E mostro-lhe todo o meu ser de perto.
Recordo seu corpo feito pela paixao
Entre lagrimas avivadas pelo amor
Eu debruço-me sobre minha grande dor.

Quantos namorados quiseram-se amar
Tristemente por costumes, nao puderam
A ordem de seus pais, eles nao tiveram
Como esses jovens, Teresa e Simao
Que tao bem conta o « Amor de Perdiçao »
Amavam-se às ocultas, em segredo
Viam-se às vezes mas com certo medo
Cheio de confiança tinham o coraçao.

Nos que temos sorte de nos podermos ver
Nosso amor deixamos pelo caminho
As palavras nao poderemos mais conter
Estao cheias de afecto e carinho
Um ao outro digamos « amor amo-te »
Que do nosso coraçao sai sinceramente
Façamos votos do nosso forte amor
E viveremos unidos eternamente.
Partage du Poème avec vos contacts

PostScriptum

Il va vous falloir apprendre la langue de Camoens

Poeme de José Azevedo

Poète José Azevedo

José Azevedo a publié sur le site 54 écrits. José Azevedo est membre du site depuis l'année 2004.

Syllabation De L'Écrit

Syllabes Hyphénique: Coraçao De Pedra (En Portugais)eu=fa=ço=ver=sos=sin=ce=ros=pa=ra=vo=cê 12
que=tem=o=co=ra=çao=ri=jo=co=mo=a=pe=dra 13
que=nao=sen=te=os=meus=be=los=sen=ti=men=tos 12
que=nao=vê=den=tro=de=mim=pois=faz=se=ce=ga 12
que=ha=dea=mor=u=ma=es=tron=do=sa=guer=ra 12
sem=vo=cê=a=min=ha=vi=da=nao=tem=ru=mo 12
sem=vo=cê=o=do=cil=a=mor=nao=é=pu=ro 12
nao=ten=ha=seu=pe=tiz=co=ra=çao=tao=du=ro 12

es=cre=vo=l=he=car=tas=de=a=mor=ar=dente 12
vo=cê=nao=res=pon=de=diz=que=es=ta=doen=te 12
tal=vez=nao=a=cre=di=ta=no=meu=a=fec=to 12
abro=l=he=meu=a=paixo=na=do=co=ra=çao 11
e=mos=tro=lhe=to=do=o=meu=ser=de=per=to 12
re=cor=do=seu=cor=po=fei=to=pe=la=paixao 11
entre=la=gri=mas=a=vi=va=das=pe=lo=a=mor 12
eu=de=bru=ço=me=so=bre=min=ha=gran=de=dor 12

quan=tos=na=mo=ra=dos=qui=se=ram=se=a=mar 12
tris=te=men=te=por=cos=tu=mes=nao=pu=de=ram 12
a=or=dem=de=seus=pais=e=les=nao=ti=ve=ram 12
co=mo=es=ses=jo=vens=te=re=sa=e=si=mao 12
que=tao=bem=con=ta=o=a=mor=de=per=di=çao 12
ama=vam=se=às=o=cul=tas=em=se=gre=do 11
vi=am=se=às=ve=zes=mas=com=cer=to=me=do 12
chei=o=de=con=fian=ça=tin=ham=o=co=ra=çao 12

nos=que=te=mos=sor=te=de=nos=po=der=mos=ver 12
nos=so=a=mor=deixa=mos=pe=lo=ca=min=ho 11
as=pa=la=vras=nao=po=de=re=mos=mais=con=ter 12
es=tao=chei=as=de=a=fec=to=e=ca=rin=ho 12
um=ao=ou=tro=di=ga=mos=a=mor=a=mo=te 12
que=do=nos=so=co=ra=çao=sai=sin=ce=ra=mente 12
fa=ça=mos=vo=tos=do=nos=so=for=te=a=mor 12
e=vi=ve=re=mos=u=ni=dos=e=ter=na=mente 12
Phonétique : Coraçao De Pedra (En Portugais)y faso vεʁso sɛ̃səʁo, paʁa vɔsε
kə tεm o kɔʁasao ʁiʒo komo a pεdʁa
kə nao sɑ̃tə os møs bəlo sɑ̃timɑ̃o
kə nao vε dɑ̃tʁo də mim, pwa faz sə səɡa
kə-a də amɔʁ yma εstʁɔ̃doza ɡeʁa.
sεm vɔsε a mina vida nao tεm ʁymo
sεm vɔsε o dɔsil amɔʁ nao e pyʁo
nao tɑ̃a sø « pətiz » kɔʁasao tao dyʁo.

εskʁəvo lə kaʁta də amɔʁ aʁdɑ̃tə
vɔsε nao ʁεspɔ̃də, diz kə εsta doɑ̃tə
talve nao akʁədita no mø afεkto
abʁo lə mø apεksɔnado kɔʁasao
ə mɔstʁo lə tɔdo o mø sεʁ də pεʁto.
ʁəkɔʁdo sø kɔʁpo fεto pəla pεksao
ɑ̃tʁə laɡʁimaz- avivada pəlo amɔʁ
y dəbʁyso mə sɔbʁə mina ɡʁɑ̃də dɔʁ.

kɑ̃to namɔʁado kizəʁam sə amaʁ
tʁistəmɑ̃tə pɔʁ kɔstymə, nao pydəʁam
a ɔʁdεm də søs pε, ələ nao tivəʁam
komo esə ʒɔvɛ̃, təʁəza ə simao
kə tao bεm kɔ̃ta ɔ « amɔʁ də pεʁdisaɔ »
amavam sə as ɔkylta, εm sεɡʁədo
vjam sə as vəzə mas kɔm sεʁto mədo
ʃεo də kɔ̃fjɑ̃sa tinam o kɔʁasao.

no kə təmo sɔʁtə də no pɔdεʁmo vεʁ
nɔso amɔʁ dεksamo pəlo kamino
a palavʁa nao pɔdəʁəmo mε kɔ̃te
εstao ʃεa də afεkto ə kaʁino
ɔm ao utʁo diɡamɔs « amɔʁ amo tə »
kə do nɔso kɔʁasao sε sɛ̃səʁamɑ̃tə
fasamo vɔto do nɔso fɔʁtə amɔʁ
ə vivəʁəmoz- ynidoz- ətεʁnamɑ̃tə.
Syllabes Phonétique : Coraçao De Pedra (En Portugais)y=fa=so=vεʁ=so=sɛ̃=sə=ʁo=pa=ʁa=vɔ=sε 12
kə=tεm=o=kɔ=ʁa=sa=o=ʁi=ʒo=ko=mo=a=pε=dʁa 14
kə=na=o=sɑ̃tə=os=møs=bə=lo=sɑ̃=ti=mɑ̃=o 12
kə=na=o=vε=dɑ̃=tʁodə=mim=pwa=faz=sə=sə=ɡa 12
kə-adə=a=mɔʁ=y=ma=εs=tʁɔ̃=do=za=ɡe=ʁa 12
sεm=vɔ=sε=a=mi=na=vi=da=na=o=tεm=ʁy=mo 13
sεm=vɔ=sε=o=dɔ=sil=a=mɔʁ=na=o=e=py=ʁo 13
na=o=tɑ̃=a=sø=pə=tiz=kɔ=ʁa=sa=o=ta=o=dy=ʁo 15

εs=kʁə=vo=lə=kaʁ=ta=də=a=mɔʁ=aʁ=dɑ̃=tə 12
vɔ=sε=na=o=ʁεs=pɔ̃də=diz=kə=εs=ta=do=ɑ̃tə 12
tal=ve=na=o=akʁə=di=ta=no=mø=a=fεk=to 12
a=bʁolə=mø=a=pεk=sɔ=na=do=kɔ=ʁa=sa=o 12
ə=mɔs=tʁo=lə=tɔ=do=o=mø=sεʁ=də=pεʁ=to 12
ʁə=kɔʁ=do=sø=kɔʁ=po=fε=topə=la=pεk=sa=o 12
ɑ̃tʁə=la=ɡʁi=ma=za=vi=va=da=pə=lo=a=mɔʁ 12
y=də=bʁy=so=mə=sɔ=bʁə=mi=na=ɡʁɑ̃=də=dɔʁ 12

kɑ̃=to=na=mɔ=ʁa=do=ki=zə=ʁam=sə=a=maʁ 12
tʁistə=mɑ̃=tə=pɔʁ=kɔs=ty=mə=na=o=py=də=ʁam 12
a=ɔʁ=dεm=də=søs=pεə=lə=na=o=ti=və=ʁam 12
ko=mo=e=sə=ʒɔ=vɛ̃tə=ʁə=za=ə=si=ma=o 12
kə=ta=o=bεm=kɔ̃=ta=ɔ=a=mɔʁdə=pεʁ=di=sa=ɔ 13
a=ma=vam=sə=as=ɔ=kyl=ta=εm=sε=ɡʁə=do 12
vjam=sə=as=və=zə=mas=kɔm=sεʁ=to=mə=do 11
ʃε=odə=kɔ̃=fjɑ̃=sa=ti=nam=o=kɔ=ʁa=sa=o 12

no=kə=tə=mo=sɔʁ=tə=də=no=pɔ=dεʁ=mo=vεʁ 12
nɔ=so=a=mɔʁ=dεk=sa=mo=pə=lo=ka=mi=no 12
a=pa=la=vʁa=na=o=pɔdə=ʁə=mo=mε=kɔ̃=te 12
εs=ta=o=ʃε=adə=a=fεk=to=ə=ka=ʁi=no 12
ɔm=a=o=u=tʁo=di=ɡa=mɔs=a=mɔʁ=a=motə 12
kə=do=nɔ=so=kɔ=ʁa=sa=o=sε=sɛ̃sə=ʁa=mɑ̃tə 12
fa=sa=mo=vɔ=to=do=nɔ=so=fɔʁ=tə=a=mɔʁ 12
ə=vi=və=ʁə=mo=zy=ni=do=zə=tεʁ=na=mɑ̃tə 12

Récompense

Coup de coeur: 0
J’aime: 0
J’aime pas: 0

Commentaires Sur La Poesie

Auteur de Poésie
23/04/2004 00:00Petite Puce (F)

Sublime!Je comprends ta langue que j’ai un peu pratiqué et dont il me reste des souvenirs. Bravo tu enrichis le site à ta facon et ce sublime poème touche avec ce thème qui est l’un des plus beau et des plus nobles. Félicitations. Ps : A quand une "traduction" pour que tout le monde en profite?

Auteur de Poésie
24/04/2004 00:00Petitange0705

Il est super beau ton poème José, vraiment.
bisous
jessica

Auteur de Poésie
30/05/2004 00:00José Azevedo

Merci beaucoup Stéphanie et Jessica!. .
bisous

Auteur de Poésie
10/06/2004 00:00j

je trouve ca magique de faire partager une langue qui nous ai chère. . . c très beau!!(je coné un tou pti peu le portugais, mai bon la javou g rien compri. . . lol)
mai on na pa besoin de comprendre pr voir que tu as bcp de talent pr avoir su réalisé ce bo poème!

Auteur de Poésie
11/06/2004 00:00José Azevedo

Merci Julie pour ton comm, quand j’aurai te temps je vais le traduire ce poème dont le titre est " Coeur de pierre ".
Bisous

Poème Amour
Du 23/04/2004 00:00

L'écrit contient 212 mots qui sont répartis dans 4 strophes. Toutes les strophes sont composés de 8 vers.