Poème-France.com

Poeme : Blanche Journée



Blanche Journée

Aujourd’hui, nous vivons la journée blanche,
A Okinawa, la joie nous démange
L’homme au shishimai arrive tel un ange
Pour chasser les esprits aux toiles pervenches

Ma mie, mon amie et ma supérieure
Par Giri Chocos, me donnent bonheur
Que l’on goûtera sous un cerisier
D’un blanc pur, et de mikujis orné

Le mien annonçait un beau daikichi
Douce prédiction qui m’envoie ravi
L’on se récite les écrits de Bashô
Et l’on s’imagine la grâce d’Himiko

Quand on pense qu’au pays des shoguns
Cette terre où pleuvent fleurs de cerisiers
Jadis les hommes se tranchaient le cou
Et seul le sang était nourricier

Quand le mot le plus usé était « ken »
Quand seuls les sabres reflétaient Sélène
Seule survivait la trempe guerrière
La moindre forêt était cimetière

Les plaines étaient agrégats de corps
L’homme à l’armure fendue n’était assez fort
Que pour suivre le chemin des morts
Simple passage dans le Décor

Moi, je m’étends sur mon kotatsu
Un tel plaisir mérite les sous
Que je dépense en ce fameux saké,
Kuma goroshikai, au goût fruité

Ma mie vêtue de son beau yukata
M’offre un baiser au goût de moka
Alors je chavire, ses lèvres sont lisses
M’isolent en rêve où semés sont les vices

Après tel usage peut venir Habu
J’ai vu tant de chose, je puis voir le bout
Son venin fait quitter la terre nippone
Mais je ne crains pas que mon heure sonne

S’ils savaient les carnages qu’a connus ce pays
Par les américains à l’époque nazie
Planter lame dans le ventre, être hara-kiri
Pour ne pas être otages de leurs ennemis

Il y en a qui ont même tué leur famille
Le suicide vaut mieux, pour eux, qu’être pris
Ils nourrissent la terre de leur fluide de vie
Cet esprit suicidaire est l’esprit du pays

Je t’aime, ma nippone, je t’aime à en crever
Comme l’a fait jadis le moindre des guerriers
On regarde cet arbre pour la blanche journée
On dit qu’il y a un mort au pied des cerisiers
Kugaiji

PostScriptum

Un poème qui mérite des explications, trop longues, je les écrirai en commentaire. . .


Pour mettre un commentaire

Poème en Phonétique

oʒuʁdɥi, nu vivɔ̃ la ʒuʁne blɑ̃ʃə,
a ɔkinawa, la ʒwa nu demɑ̃ʒə
lɔmə o ʃiʃimε aʁivə tεl œ̃n- ɑ̃ʒə
puʁ ʃase lεz- εspʁiz- o twalə pεʁvɑ̃ʃə

ma mi, mɔ̃n- ami e ma sypeʁjəʁə
paʁ ʒiʁi ʃɔko, mə dɔne bɔnœʁ
kə lɔ̃ ɡutəʁa suz- œ̃ səʁizje
dœ̃ blɑ̃ pyʁ, e də mikyʒiz- ɔʁne

lə mjɛ̃ anɔ̃sε œ̃ bo dεkiʃi
dusə pʁediksjɔ̃ ki mɑ̃vwa ʁavi
lɔ̃ sə ʁesitə lεz- ekʁi də baʃo
e lɔ̃ simaʒinə la ɡʁasə dimiko

kɑ̃t- ɔ̃ pɑ̃sə ko pεi dε ʃɔɡœ̃
sεtə teʁə u pləve flœʁ də səʁizje
ʒadi lεz- ɔmə sə tʁɑ̃ʃε lə ku
e səl lə sɑ̃ etε nuʁʁisje

kɑ̃ lə mo lə plysz- yze etεt « kən »
kɑ̃ səl lε sabʁə- ʁəfletε selεnə
sələ syʁvivε la tʁɑ̃pə ɡeʁjεʁə
la mwɛ̃dʁə fɔʁε etε simətjεʁə

lε plεnəz- etε aɡʁeɡa də kɔʁ
lɔmə a laʁmyʁə fɑ̃dɥ netε ase fɔʁ
kə puʁ sɥivʁə lə ʃəmɛ̃ dε mɔʁ
sɛ̃plə pasaʒə dɑ̃ lə dekɔʁ

mwa, ʒə metɑ̃ syʁ mɔ̃ kɔtatsy
œ̃ tεl plεziʁ meʁitə lε su
kə ʒə depɑ̃sə ɑ̃ sə famø sake,
kyma ɡɔʁɔʃikε, o ɡu fʁɥite

ma mi vεtɥ də sɔ̃ bo iykata
mɔfʁə œ̃ bεze o ɡu də mɔka
alɔʁ ʒə ʃaviʁə, sε lεvʁə- sɔ̃ lisə
mizɔle ɑ̃ ʁεvə u səme sɔ̃ lε visə

apʁε tεl yzaʒə pø vəniʁ-aby
ʒε vy tɑ̃ də ʃozə, ʒə pɥi vwaʁ lə bu
sɔ̃ vənɛ̃ fε kite la teʁə nipɔnə
mε ʒə nə kʁɛ̃ pa kə mɔ̃n- œʁ sɔnə

sil savε lε kaʁnaʒə ka kɔnys sə pεi
paʁ lεz- ameʁikɛ̃z- a lepɔkə nazi
plɑ̃te lamə dɑ̃ lə vɑ̃tʁə, εtʁə-aʁa kiʁi
puʁ nə pa εtʁə ɔtaʒə də lœʁz- εnəmi

il i ɑ̃n- a ki ɔ̃ mεmə tye lœʁ famijə
lə sɥisidə vo mjø, puʁ ø, kεtʁə pʁi
il nuʁʁise la teʁə də lœʁ flɥidə də vi
sεt εspʁi sɥisidεʁə ε lεspʁi dy pεi

ʒə tεmə, ma nipɔnə, ʒə tεmə a ɑ̃ kʁəve
kɔmə la fε ʒadi lə mwɛ̃dʁə dε ɡeʁje
ɔ̃ ʁəɡaʁdə sεt aʁbʁə puʁ la blɑ̃ʃə ʒuʁne
ɔ̃ di kil i a œ̃ mɔʁ o pje dε səʁizje