Poème-France.com

Poeme : Un Si Joli Mariage D’amour



A Propos

A prendre juste au second degré ; -) )

Un Si Joli Mariage D’amour

Lorsque je l’ai rencontré
C’était un dimanche, au marché
Il était vêtu d’une grande robe blanche
Et portait aux pieds, des babouches étanches
Il me fit un très joli compliment
Entre les olives et les condiments
Et avait un sourire ravageur
Qui faisait chavirer mon cœur

D’instinct, je le suivais au café
Car déjà, il m’avait marabouté
Il me parlait beaucoup
Et moi, j’étais à g’nou
Devant tant de charme
Et surtout un sourire qui désarme
Au moment de partir, je payais les cafés
Car il avait oublié son porte-monnaie

On s’est revu plusieurs fois
Et mon cœur était toujours en émoi
Devant un gentleman aussi charmant
Mais comment faisait ’il pour avoir de si belles dents ? (m’interrogeais-je)
Il lisait les lignes de ma main
« Vous avez rencontré l’amour au parvis St Martin »
Diantre ! Quel hasard, c’est justement à côté du marché
J’étais alors toute chamboulée
Des années que j’attendais le prince charmant
Et il est là, devant moi, un bellâtre élégant
Il portait, ce jour-là, une robe jaune
Et des chaussures verts pomme
Il faut bien reconnaître, qu’il ne faisait aucune faute de goût
Mon très bel Amadou

Au bout d’un mois, à se fréquenter
On se retrouvait une fois de plus, au café
Il cachait maladroitement, un petit cadeau dans ses mains
Qu’il m’offrait juste, entre la salade et le vin
Il se mit à genou
Le pic de rouge avait atteint mes joues
Quand mon regard, croisait ses dents (admirative)
Enfin, il disait solennellement
« Je te déclare, ma flamme
Veux-tu devenir ma femme ? »
Je trouvais sa demande un peu précipité
Mais je criais « OUIIIII » au diable les commodités

Finalement, on s’est fiancé
Et le mariage eut lieu le mois d’après
Ma famille n’a pas voulu venir
La sienne a préféré s’abstenir
Ce fut, quand même, une belle cérémonie
Nous avons dansé toute la nuit
Un mariage en petit comité
Il était enchanté
Par la suite, il s’est empressé de faire les papiers
Et ça plus grande fierté, c’est quand, il est devenu français
Depuis, je l’avoue, je ne le vois plus trop
Il retourne très souvent au Congo
M’appelle de temps en temps
Surtout pour lui faire des virements
Il me dit aussi, qu"il n’aime que moi
Qui lui tarde de me serrer dans ses bras
Et je suis plus que ravie
D’avoir trouvé un chéri pour la vie

Petit poème pour notre mariage :

Une belle robe blanche pour toi, pour moi
A mon cou, une rose rouge qui brille de mille éclats
Nos mains liés à tout jamais
Un baiser échangeait avec mon bien-aimé

Une petite tablée
Autour d’un champ de blé
Des assiettes de terrine de pâté
Pour célébrer les nouveaux mariés
De l’herbe, dans tes cheveux
Je fais un vœu

Que jamais vienne rompre le charme
De cet instant qui me désarme
Ma douce et tendre mariée
Puisse toujours nous aimer
Toi, qui est si belle
Je te serai fidèle

Une robe blanche
Je te donne mon alliance
Une robe qui scintille
J’ôte une brindille
Une robe de couleur
Je te donne mon cœur

Fin
Lisador

Pour mettre un commentaire

Poème en Phonétique

lɔʁskə ʒə lε ʁɑ̃kɔ̃tʁe
setε œ̃ dimɑ̃ʃə, o maʁʃe
il etε vεty dynə ɡʁɑ̃də ʁɔbə blɑ̃ʃə
e pɔʁtε o pje, dε babuʃəz- etɑ̃ʃə
il mə fi œ̃ tʁε ʒɔli kɔ̃plime
ɑ̃tʁə lεz- ɔlivəz- e lε kɔ̃dimɑ̃
e avε œ̃ suʁiʁə ʁavaʒœʁ
ki fəzε ʃaviʁe mɔ̃ kœʁ

dɛ̃stɛ̃, ʒə lə sɥivεz- o kafe
kaʁ deʒa, il mavε maʁabute
il mə paʁlε boku
e mwa, ʒetεz- a ʒnu
dəvɑ̃ tɑ̃ də ʃaʁmə
e syʁtu œ̃ suʁiʁə ki dezaʁmə
o mɔmɑ̃ də paʁtiʁ, ʒə pεjε lε kafe
kaʁ il avε ublje sɔ̃ pɔʁtə mɔnε

ɔ̃ sε ʁəvy plyzjœʁ fwa
e mɔ̃ kœʁ etε tuʒuʁz- ɑ̃n- emwa
dəvɑ̃ œ̃ ʒɑ̃tləmɑ̃ osi ʃaʁmɑ̃
mε kɔmɑ̃ fəzεtil puʁ avwaʁ də si bεllə dɑ̃ ? (mɛ̃teʁɔʒε ʒə)
il lizε lε liɲə də ma mɛ̃
« vusz- ave ʁɑ̃kɔ̃tʁe lamuʁ o paʁvi εs te maʁtin »
djɑ̃tʁə ! kεl-azaʁ, sε ʒystəmɑ̃ a kote dy maʁʃe
ʒetεz- alɔʁ tutə ʃɑ̃bule
dεz- ane kə ʒatɑ̃dε lə pʁɛ̃sə ʃaʁmɑ̃
e il ε la, dəvɑ̃ mwa, œ̃ bεllatʁə eleɡɑ̃
il pɔʁtε, sə ʒuʁ la, ynə ʁɔbə ʒonə
e dε ʃosyʁə vεʁ pɔmə
il fo bjɛ̃ ʁəkɔnεtʁə, kil nə fəzε okynə fotə də ɡu
mɔ̃ tʁε bεl amadu

o bu dœ̃ mwa, a sə fʁekɑ̃te
ɔ̃ sə ʁətʁuvε ynə fwa də plys, o kafe
il kaʃε maladʁwatəmɑ̃, œ̃ pəti kado dɑ̃ sε mɛ̃
kil mɔfʁε ʒystə, ɑ̃tʁə la saladə e lə vɛ̃
il sə mit a ʒənu
lə pik də ʁuʒə avε atɛ̃ mε ʒu
kɑ̃ mɔ̃ ʁəɡaʁ, kʁwazε sε dɑ̃ts (admiʁativə)
ɑ̃fɛ̃, il dizε sɔlεnεllmɑ̃
« ʒə tə deklaʁə, ma flamə
vø ty dəvəniʁ ma famə ? »
ʒə tʁuvε sa dəmɑ̃də œ̃ pø pʁesipite
mε ʒə kʁjεs « ujjji » o djablə lε kɔmɔdite

finaləmɑ̃, ɔ̃ sε fjɑ̃se
e lə maʁjaʒə y ljø lə mwa dapʁε
ma famijə na pa vuly vəniʁ
la sjεnə a pʁefeʁe sabstəniʁ
sə fy, kɑ̃ mεmə, ynə bεllə seʁemɔni
nuz- avɔ̃ dɑ̃se tutə la nɥi
œ̃ maʁjaʒə ɑ̃ pəti kɔmite
il etε ɑ̃ʃɑ̃te
paʁ la sɥitə, il sεt- ɑ̃pʁese də fεʁə lε papje
e sa plys ɡʁɑ̃də fjεʁte, sε kɑ̃, il ε dəvəny fʁɑ̃sε
dəpɥi, ʒə lavu, ʒə nə lə vwa plys tʁo
il ʁətuʁnə tʁε suvɑ̃ o kɔ̃ɡo
mapεllə də tɑ̃z- ɑ̃ tɑ̃
syʁtu puʁ lɥi fεʁə dε viʁəmɑ̃
il mə di osi, k ɡjmε il nεmə kə mwa
ki lɥi taʁdə də mə seʁe dɑ̃ sε bʁa
e ʒə sɥi plys kə ʁavi
davwaʁ tʁuve œ̃ ʃeʁi puʁ la vi

pəti pɔεmə puʁ nɔtʁə maʁjaʒə :

ynə bεllə ʁɔbə blɑ̃ʃə puʁ twa, puʁ mwa
a mɔ̃ ku, ynə ʁozə ʁuʒə ki bʁijə də milə ekla
no mɛ̃ ljez- a tu ʒamε
œ̃ bεze eʃɑ̃ʒε avεk mɔ̃ bjɛ̃ εme

ynə pətitə table
otuʁ dœ̃ ʃɑ̃ də ble
dεz- asjεtə də teʁinə də pate
puʁ selebʁe lε nuvo maʁje
də lεʁbə, dɑ̃ tε ʃəvø
ʒə fεz- œ̃ vey

kə ʒamε vjεnə ʁɔ̃pʁə lə ʃaʁmə
də sεt ɛ̃stɑ̃ ki mə dezaʁmə
ma dusə e tɑ̃dʁə maʁje
pɥisə tuʒuʁ nuz- εme
twa, ki ε si bεllə
ʒə tə səʁε fidεlə

ynə ʁɔbə blɑ̃ʃə
ʒə tə dɔnə mɔ̃n- aljɑ̃sə
ynə ʁɔbə ki sɛ̃tijə
ʒotə ynə bʁɛ̃dijə
ynə ʁɔbə də kulœʁ
ʒə tə dɔnə mɔ̃ kœʁ

fɛ̃