Univers de poésie d'un auteur

Poème:Le Brésil. .

Le Poème

Un génie apparaît dans ma chambre, il me demande de faire un vœux,
Il me dit qu’il réalisera un voyage dans le pays que je veux,
Je veux me rendre au Brésil, mais je doute de la parole de ce génie envoûtant,
Et je me retrouve sur la plage en un temps trois mouvements !

Je cours vers la mer, avide de m’assurer de sa réalité,
Puis je caresse le sable, instant de sérénité,
Avant de ramasser ces coquillages gigantesque,
Puis je m’aperçois que je porte une robe au lieu de mon pyjama grotesque !

Je me dirige vers la ville, pénètre dans la rue principale,
Elle grouille de monde, et il règne une ambiance joviale,
Je me rends ensuite dans une ruelle peu attirante,
Où il n’y a que des pauvres, des mendiants et mendiantes,

Je m’approche d’un enfant, je voudrais lui parler, mais il ne me voit pas,
Je voudrais lui donner le magnifique bracelet qui orne mon bras,
Mais il ne me voit pas, je suis invisible de tous ces Brésiliens,
Puis je décide de m’éloigner de ces malheureux crèves-la faim !

Je retourne vers la plage et les coquillages, et le bleu de la mer,
Je m’allonge et réfléchit à ce que j’ai vu ici,
Je me rends compte de la misère qui règne sur terre,
Et je me rends compte que j’ai la plus belle des vies,

Voyage merveilleux, le mien l’était,
Il m’a appris à être contente de ce que je possédais,
Plutôt que me plaindre de mon ordinateur pas assez à la mode,
Je m’inscris dans une association bénévole !

Ah ! quelle plage magnifique il y avait, du sable léger et doré,
Une mer d’un bleu claire et purifier,
Quel souvenir merveilleux, ce voyage à l’étranger,
Seul inconvénient : la misère que j’y ais vu régner !
Partage du Poème avec vos contacts
Poeme de Sponge

Poète Sponge

Sponge a publié sur le site 135 écrits. Sponge est membre du site depuis l'année 2012.

Syllabation De L'Écrit

Syllabes Hyphénique: Le Brésil. .un=gé=nieap=pa=raît=dans=ma=chambre=il=me=de=man=de=de=fai=re=un=vœux 18
il=me=dit=quil=ré=a=lise=ra=un=voya=ge=dans=le=pa=ys=que=je=veux 18
je=veux=me=rendreau=bré=sil=mais=je=dou=te=de=la=pa=ro=le=de=ce=gé=nie=en=voû=tant 22
et=je=me=re=trou=ve=sur=la=pla=ge=en=un=temps=trois=mou=ve=ments 17

je=cours=vers=la=mer=a=vi=de=de=mas=su=rer=de=sa=ré=a=li=té 18
puis=je=ca=res=se=le=sa=ble=ins=tant=de=sé=ré=ni=té 15
avant=de=ra=mas=ser=ces=co=quilla=ges=gi=gan=tes=que 13
puis=je=ma=per=çois=que=je=porteu=ne=ro=be=au=lieu=de=mon=py=ja=ma=gro=tes=que 21

je=me=di=ri=ge=vers=la=vil=le=pé=nè=tre=dans=la=rue=prin=ci=pale 18
el=le=grouille=de=mon=de=et=il=rè=gne=u=ne=am=bian=ce=jo=via=le 18
je=me=rends=en=sui=te=dans=u=ne=ru=el=le=peu=at=ti=ran=te 17
où=il=ny=a=que=des=pau=vres=des=men=di=ants=et=men=di=an=tes 17

je=map=proche=dun=en=fant=je=vou=drais=lui=par=ler=mais=il=ne=me=voit=pas 18
je=vou=drais=lui=don=ner=le=ma=gni=fi=que=brace=let=qui=or=ne=mon=bras 18
mais=il=ne=me=voit=pas=je=suis=in=vi=si=ble=de=tous=ces=bré=si=liens 18
puis=je=dé=ci=de=de=mé=loi=gner=de=ces=mal=heu=reux=crè=ves=la=faim 18

je=re=tourne=vers=la=pla=ge=et=les=co=quilla=ges=et=le=bleu=de=la=mer 18
je=mal=lon=ge=et=ré=flé=chit=à=ce=que=jai=vu=i=ci 15
je=me=rends=comp=te=de=la=mi=sè=re=qui=rè=gne=sur=ter=re 16
et=je=me=rends=comp=te=que=jai=la=plus=bel=le=des=vies 14

voy=a=ge=mer=veil=leux=le=mien=lé=tait 10
il=ma=ap=pris=à=ê=tre=con=ten=te=de=ce=que=je=pos=sé=dais 17
plu=tôt=que=me=plain=dre=de=mon=or=di=na=teur=pas=as=sez=à=la=mode 18
je=mins=cris=dans=u=ne=as=so=ci=a=ti=on=bé=né=vo=le 16

ah=quel=le=plage=ma=gni=fi=que=il=y=a=vait=du=sa=ble=lé=ger=et=do=ré 20
u=ne=mer=dun=bleu=clai=re=et=pu=ri=fi=er 12
quel=sou=ve=nir=mer=veil=leux=ce=voy=a=ge=à=lé=tran=ger 15
seul=in=con=vé=nient=la=mi=sè=re=que=jy=ais=vu=ré=gner 15
Phonétique : Le Brésil. .œ̃ ʒeni apaʁε dɑ̃ ma ʃɑ̃bʁə, il mə dəmɑ̃də də fεʁə œ̃ veyks,
il mə di kil ʁealizəʁa œ̃ vwajaʒə dɑ̃ lə pεi kə ʒə vø,
ʒə vø mə ʁɑ̃dʁə o bʁezil, mε ʒə dutə də la paʁɔlə də sə ʒeni ɑ̃vutɑ̃,
e ʒə mə ʁətʁuvə syʁ la plaʒə ɑ̃n- œ̃ tɑ̃ tʁwa muvəmɑ̃ !

ʒə kuʁ vεʁ la mεʁ, avidə də masyʁe də sa ʁealite,
pɥi ʒə kaʁεsə lə sablə, ɛ̃stɑ̃ də seʁenite,
avɑ̃ də ʁamase sε kɔkjaʒə ʒiɡɑ̃tεskə,
pɥi ʒə mapεʁswa kə ʒə pɔʁtə ynə ʁɔbə o ljø də mɔ̃ piʒama ɡʁɔtεskə !

ʒə mə diʁiʒə vεʁ la vilə, penεtʁə dɑ̃ la ʁy pʁɛ̃sipalə,
εllə ɡʁujə də mɔ̃də, e il ʁεɲə ynə ɑ̃bjɑ̃sə ʒɔvjalə,
ʒə mə ʁɑ̃z- ɑ̃sɥitə dɑ̃z- ynə ʁyεllə pø atiʁɑ̃tə,
u il ni a kə dε povʁə, dε mɑ̃djɑ̃z- e mɑ̃djɑ̃tə,

ʒə mapʁoʃə dœ̃n- ɑ̃fɑ̃, ʒə vudʁε lɥi paʁle, mεz- il nə mə vwa pa,
ʒə vudʁε lɥi dɔne lə maɲifikə bʁasəlε ki ɔʁnə mɔ̃ bʁa,
mεz- il nə mə vwa pa, ʒə sɥiz- ɛ̃viziblə də tus sε bʁeziljɛ̃,
pɥi ʒə desidə də melwaɲe də sε maləʁø kʁεvə la fɛ̃ !

ʒə ʁətuʁnə vεʁ la plaʒə e lε kɔkjaʒə, e lə blø də la mεʁ,
ʒə malɔ̃ʒə e ʁefleʃi a sə kə ʒε vy isi,
ʒə mə ʁɑ̃ kɔ̃tə də la mizεʁə ki ʁεɲə syʁ teʁə,
e ʒə mə ʁɑ̃ kɔ̃tə kə ʒε la plys bεllə dε vi,

vwajaʒə mεʁvεjø, lə mjɛ̃ letε,
il ma apʁiz- a εtʁə kɔ̃tɑ̃tə də sə kə ʒə pɔsedε,
plyto kə mə plɛ̃dʁə də mɔ̃n- ɔʁdinatœʁ pa asez- a la mɔdə,
ʒə mɛ̃skʁi dɑ̃z- ynə asɔsjasjɔ̃ benevɔlə !

a ! kεllə plaʒə maɲifikə il i avε, dy sablə leʒe e dɔʁe,
ynə mεʁ dœ̃ blø klεʁə e pyʁifje,
kεl suvəniʁ mεʁvεjø, sə vwajaʒə a letʁɑ̃ʒe,
səl ɛ̃kɔ̃venje : la mizεʁə kə ʒi εs vy ʁeɲe !
Syllabes Phonétique : Le Brésil. .œ̃=ʒe=ni=a=pa=ʁε=dɑ̃=ma=ʃɑ̃bʁə=il=mə=də=mɑ̃=də=də=fε=ʁəœ̃=ve=yks 19
il=mə=di=kil=ʁe=a=lizə=ʁa=œ̃=vwa=ja=ʒə=dɑ̃=lə=pε=i=kə=ʒə=vø 19
ʒə=vømə=ʁɑ̃=dʁəo=bʁe=zil=mε=ʒə=du=tə=də=la=pa=ʁɔ=lə=də=sə=ʒe=ni=ɑ̃=vu=tɑ̃ 22
e=ʒə=mə=ʁə=tʁu=və=syʁ=la=pla=ʒə=ɑ̃=nœ̃=tɑ̃=tʁwa=mu=və=mɑ̃ 17

ʒə=kuʁ=vεʁ=la=mεʁ=a=vi=də=də=ma=sy=ʁe=də=sa=ʁe=a=li=te 18
pɥi=ʒə=ka=ʁε=sə=lə=sablə=ɛ̃s=tɑ̃=də=se=ʁe=ni=te 14
a=vɑ̃=də=ʁa=ma=se=sε=kɔ=kja=ʒə=ʒi=ɡɑ̃=tεs=kə 14
pɥiʒə=ma=pεʁ=swa=kə=ʒə=pɔʁ=təy=nə=ʁɔ=bə=o=ljø=də=mɔ̃=pi=ʒa=ma=ɡʁɔ=tεskə 20

ʒə=mə=di=ʁiʒə=vεʁ=la=vi=lə=pe=nε=tʁə=dɑ̃=la=ʁy=pʁɛ̃=si=palə 17
εllə=ɡʁu=jə=də=mɔ̃də=e=il=ʁε=ɲəy=nə=ɑ̃=bjɑ̃=sə=ʒɔ=vjalə 15
ʒə=mə=ʁɑ̃=zɑ̃s=ɥitə=dɑ̃=zy=nə=ʁy=εllə=pø=a=ti=ʁɑ̃tə 14
u=il=ni=a=kə=dε=po=vʁə=dε=mɑ̃=djɑ̃=ze=mɑ̃=djɑ̃tə 14

ʒə=ma=pʁoʃə=dœ̃=nɑ̃=fɑ̃=ʒə=vu=dʁε=lɥi=paʁ=le=mε=zil=nə=mə=vwa=pa 18
ʒə=vu=dʁε=lɥi=dɔ=ne=lə=ma=ɲi=fikə=bʁa=sə=lε=ki=ɔʁ=nə=mɔ̃=bʁa 18
mε=zil=nə=mə=vwa=pa=ʒə=sɥi=zɛ̃=vi=ziblə=də=tus=sε=bʁe=zi=ljɛ̃ 17
pɥiʒə=de=si=də=də=me=lwa=ɲe=də=sε=ma=lə=ʁø=kʁε=və=la=fɛ̃ 17

ʒə=ʁə=tuʁnə=vεʁ=la=pla=ʒəe=lε=kɔ=kja=ʒə=e=lə=blø=də=la=mεʁ 17
ʒə=ma=lɔ̃ʒə=e=ʁe=fle=ʃi=a=sə=kə=ʒε=vy=i=si 14
ʒə=mə=ʁɑ̃=kɔ̃tə=də=la=mi=zε=ʁə=ki=ʁε=ɲə=syʁ=teʁə 14
e=ʒə=mə=ʁɑ̃=kɔ̃=tə=kə=ʒε=la=plys=bεl=lə=dε=vi 14

vwa=ja=ʒə=mεʁ=vε=jø=lə=mj=ɛ̃=le=tε 11
il=ma=a=pʁi=za=εtʁə=kɔ̃=tɑ̃=tə=də=sə=kə=ʒə=pɔ=se=dε 16
ply=tokə=mə=plɛ̃=dʁə=də=mɔ̃=nɔʁ=di=na=tœʁ=pa=a=se=za=la=mɔdə 17
ʒə=mɛ̃s=kʁi=dɑ̃=zy=nə=a=sɔ=sja=sjɔ̃=be=ne=vɔ=lə 14

a=kεl=lə=plaʒə=ma=ɲi=fi=kə=il=i=a=vε=dy=sa=blə=le=ʒe=e=dɔ=ʁe 20
y=nə=mεʁ=dœ̃=blø=klεʁ=ə=e=py=ʁi=fj=e 12
kεl=su=və=niʁ=mεʁ=vε=jøsə=vwa=ja=ʒə=a=le=tʁɑ̃=ʒe 14
səl=ɛ̃=kɔ̃=ve=nje=la=mi=zεʁə=kə=ʒi=ε=sə=vy=ʁe=ɲe 15

Récompense

Coup de coeur: 0
J’aime: 1
J’aime pas: 0

Poesie sans commentaire

Commentaire poème
20/04/2024Poeme-France
En mettant un commentaire, vous pourrez exprimer sur cet écrit : votre ressenti, un encouragement, un conseil ou simplement dire que vous l'avez lu.
De plus si vous écrivez aussi sur le site, vous gagnerez des liens vers vos écrits...
Pour mettre des commentaires vous devez être membre ou poète du site. Un simple inscription suffit pour le devenir.

Poème Différence
Du 24/05/2006 11:36

L'écrit contient 315 mots qui sont répartis dans 7 strophes. Toutes les strophes sont composés de 4 vers. Il est possible que le texte suive une forme de poésie classique.