Poème-France.com

Texte : Amours Difficiles



A Propos

Un nouveau et modese poème d’amour : 63 ans d’expériences très malheureuses. La timidité… allez savoir.

Amours Difficiles

Les choses de l’amour sont bien difficiles,
surtout dans les grandes villes,
où les gens se croisent,
se regardant en chiens de faïence,
quand, encore, ils daignent se regarder !
C’était un jour, en été,
et malgré que tu étais
la plus jolie de toutes,
avec toi j’eus mon jour de chance.
Tu me lanças un doux regard,
je te demandai si nous nous connaissions,
tu me répondis par… non !
Est-ce l’amour qui bouillonne qui me donna
cette audace, je t’invitai à prendre avec moi un café,
et tu acceptas !
« Petit à petit l’oiseau fait son nid »,
petit à petit l’homme amoureux construit son bonheur.
Car tu finis par sortir avec moi,
nous devînmes même des amants,
et nous finîmes par nous marier.
Mais la vie est ainsi faite
qu’à un moment donné
tu finis par en avoir assez,
à d’autres joies tu voulus goûter
et tu pris un amant,
paraît-il… un des plus performants !
Je devins alors le « cocu content »,
mais je t’aimai toujours autant.
Mais très vite le bruit courut
qu’il te battait, qu’il te trompait.
D’entendre ça, mon coeur abondamment saignait !
Le vrai amour n’est pas celui des sens,
mais il est celui du coeur,
il est celui de l’âme !
Ce n’est pas toi que j’avais épousée,
c’était plutôt ton âme.
Alors, un jour, je me décidai à te reprendre.
A te pardonner ton incartade,
A ne pas te laisser en rade.
Tu le sus, et tu acceptas que je te reprenne,
mais ton amant eut un instinct très mauvais.
Je pris la voiture pour venir te chercher,
le temps était mauvais,
et étant arrivé,
je te trouvai la gorge tranchée.

Mais, mon amour, plus que jamais
je t’aime, encore et toujours et à jamais.
Et tu sais, chaque jour que Dieu fait
est pour moi un jour de bonheur,
quand je vais ces roses cueillir,
pour aller sur ta tombe me recueillir.
Poldereaux

PostScriptum

Comme d’habitude.


Pour mettre un commentaire

Poème en Phonétique

lε ʃozə də lamuʁ sɔ̃ bjɛ̃ difisilə,
syʁtu dɑ̃ lε ɡʁɑ̃də vilə,
u lε ʒɑ̃ sə kʁwaze,
sə ʁəɡaʁdɑ̃ ɑ̃ ʃjɛ̃ də fajɑ̃sə,
kɑ̃, ɑ̃kɔʁə, il dεɲe sə ʁəɡaʁde !
setε œ̃ ʒuʁ, ɑ̃n- ete,
e malɡʁe kə ty etε
la plys ʒɔli də tutə,
avεk twa ʒy mɔ̃ ʒuʁ də ʃɑ̃sə.
ty mə lɑ̃saz- œ̃ du ʁəɡaʁ,
ʒə tə dəmɑ̃dε si nu nu kɔnεsjɔ̃,
ty mə ʁepɔ̃di paʁ… nɔ̃ !
ε sə lamuʁ ki bujɔnə ki mə dɔna
sεtə odasə, ʒə tɛ̃vitε a pʁɑ̃dʁə avεk mwa œ̃ kafe,
e ty aksεpta !
« pəti a pəti lwazo fε sɔ̃ nid »,
pəti a pəti lɔmə amuʁø kɔ̃stʁɥi sɔ̃ bɔnœʁ.
kaʁ ty fini paʁ sɔʁtiʁ avεk mwa,
nu dəvinmə mεmə dεz- amɑ̃,
e nu finimə paʁ nu maʁje.
mε la vi εt- ɛ̃si fεtə
ka œ̃ mɔmɑ̃ dɔne
ty fini paʁ ɑ̃n- avwaʁ ase,
a dotʁə- ʒwa ty vulys ɡute
e ty pʁiz- œ̃n- amɑ̃,
paʁε til… œ̃ dε plys pεʁfɔʁmɑ̃ !
ʒə dəvɛ̃z- alɔʁ lə « kɔky kɔ̃tεnt »,
mε ʒə tεmε tuʒuʁz- otɑ̃.
mε tʁε vitə lə bʁɥi kuʁy
kil tə batε, kil tə tʁɔ̃pε.
dɑ̃tɑ̃dʁə sa, mɔ̃ kœʁ abɔ̃damɑ̃ sεɲε !
lə vʁε amuʁ nε pa səlɥi dε sɑ̃s,
mεz- il ε səlɥi dy kœʁ,
il ε səlɥi də lamə !
sə nε pa twa kə ʒavεz- epuze,
setε plyto tɔ̃n- amə.
alɔʁ, œ̃ ʒuʁ, ʒə mə desidε a tə ʁəpʁɑ̃dʁə.
a tə paʁdɔne tɔ̃n- ɛ̃kaʁtadə,
a nə pa tə lεse ɑ̃ ʁadə.
ty lə sy, e ty aksεpta kə ʒə tə ʁəpʁεnə,
mε tɔ̃n- amɑ̃ y œ̃n- ɛ̃stɛ̃ tʁε movε.
ʒə pʁi la vwatyʁə puʁ vəniʁ tə ʃεʁʃe,
lə tɑ̃z- etε movε,
e etɑ̃ aʁive,
ʒə tə tʁuvε la ɡɔʁʒə tʁɑ̃ʃe.

mε, mɔ̃n- amuʁ, plys kə ʒamε
ʒə tεmə, ɑ̃kɔʁə e tuʒuʁz- e a ʒamε.
e ty sε, ʃakə ʒuʁ kə djø fε
ε puʁ mwa œ̃ ʒuʁ də bɔnœʁ,
kɑ̃ ʒə vε sε ʁozə kœjiʁ,
puʁ ale syʁ ta tɔ̃bə mə ʁəkœjiʁ.