Poème-France.com

Texte : Fausses Impressions



A Propos

l’amour est parfois trompeur.

Fausses Impressions

J’en suis sûr et certain, mon amour,
que ton regard sur cette photo de toi
que je pris à l’extérieur, un jour
est semblable à celui de la Joconde !
Non, il n’y a rien qui me trompe :
ce regard est un regard amoureux !
Fut cette noble Dame amoureuse de Léonardo ?
D’ailleurs, j’en veux pour preuve,
qu’au moment où je pris la photo,
je ne doutais jamais de tes sentiments d’amour pour moi :
tu m’aimais, tu me le disais.
Mais jamais, pourtant, sur les toits tu ne le criais.
Mais maintenant que nous sommes divorcés,
maintenant que tu es dans les bras d’un autre,
dois-je enfin me mettre à douter ?
Oui, je le reconnais, ce regard est sibyllin.
Je me suis même décidé à faire développer grandeur nature
cette photo ; pour, comme les gens au Musée,
attentivement, cet énigmatique regard contempler.
Car le regard n’est-il pas le miroir de l’âme ?
Sur la photo, tes yeux me disent : « je t’aime ».
Ainsi me suis-je transformé, ma dulcinée,
en ton fidèle sigisbée !
Mais ai-je tort ou raison ?
Peut-on encore aimer une femme
qui fait je ne sais quoi dans les bras d’un autre,
sous le prétexte d’un soi-disant regard amoureux sur une photo ?
Et même, je me souviens qu’à ce moment-là, tu me disais souvent « je t’aime » « !
Comme on dit : » il y a à boire et à manger «.
Mais, mais enfin, je crois que j’ai trouvé !
Si ton visage est si doux, aimant, même un rien énigmatique,
moi, j’ai trouvé la vérité, enfin !
Tout simplement, ton regard n’est qu’une simple expression,
une sorte de » séduction magnétique".
Par contre, ton coeur, lui,
est composé à moitié de chair,
et… à moitié de pierre !
Poldereaux

PostScriptum

Rien de particulier.


Pour mettre un commentaire

Poème en Phonétique

ʒɑ̃ sɥi syʁ e sεʁtɛ̃, mɔ̃n- amuʁ,
kə tɔ̃ ʁəɡaʁ syʁ sεtə fɔto də twa
kə ʒə pʁiz- a lεksteʁjœʁ, œ̃ ʒuʁ
ε sɑ̃blablə a səlɥi də la ʒɔkɔ̃də !
nɔ̃, il ni a ʁjɛ̃ ki mə tʁɔ̃pə :
sə ʁəɡaʁ εt- œ̃ ʁəɡaʁ amuʁø !
fy sεtə nɔblə damə amuʁøzə də leɔnaʁdo ?
dajœʁ, ʒɑ̃ vø puʁ pʁəvə,
ko mɔmɑ̃ u ʒə pʁi la fɔto,
ʒə nə dutε ʒamε də tε sɑ̃timɑ̃ damuʁ puʁ mwa :
ty mεmε, ty mə lə dizε.
mε ʒamε, puʁtɑ̃, syʁ lε twa ty nə lə kʁjε.
mε mɛ̃tənɑ̃ kə nu sɔmə divɔʁse,
mɛ̃tənɑ̃ kə ty ε dɑ̃ lε bʁa dœ̃n- otʁə,
dwa ʒə ɑ̃fɛ̃ mə mεtʁə a dute ?
ui, ʒə lə ʁəkɔnε, sə ʁəɡaʁ ε sibilɛ̃.
ʒə mə sɥi mεmə deside a fεʁə devəlɔpe ɡʁɑ̃dœʁ natyʁə
sεtə fɔto, puʁ, kɔmə lε ʒɑ̃z- o myze,
atɑ̃tivəmɑ̃, sεt eniɡmatikə ʁəɡaʁ kɔ̃tɑ̃ple.
kaʁ lə ʁəɡaʁ nεt- il pa lə miʁwaʁ də lamə ?
syʁ la fɔto, tεz- iø mə dize : « ʒə tεmə ».
ɛ̃si mə sɥi ʒə tʁɑ̃sfɔʁme, ma dylsine,
ɑ̃ tɔ̃ fidεlə siʒizbe !
mεz- ε ʒə tɔʁ u ʁεzɔ̃ ?
pø tɔ̃n- ɑ̃kɔʁə εme ynə famə
ki fε ʒə nə sε kwa dɑ̃ lε bʁa dœ̃n- otʁə,
su lə pʁetεkstə dœ̃ swa dizɑ̃ ʁəɡaʁ amuʁø syʁ ynə fɔto ?
e mεmə, ʒə mə suvjɛ̃ ka sə mɔmɑ̃ la, ty mə dizε suvεnt « ʒə tεmə » « !
kɔmə ɔ̃ di : » il i a a bwaʁə e a mɑ̃ʒəʁ «.
mε, mεz- ɑ̃fɛ̃, ʒə kʁwa kə ʒε tʁuve !
si tɔ̃ vizaʒə ε si du, εmɑ̃, mεmə œ̃ ʁjɛ̃ eniɡmatikə,
mwa, ʒε tʁuve la veʁite, ɑ̃fɛ̃ !
tu sɛ̃pləmɑ̃, tɔ̃ ʁəɡaʁ nε kynə sɛ̃plə εkspʁesjɔ̃,
ynə sɔʁtə də » sedyksjɔ̃ maɲetikə".
paʁ kɔ̃tʁə, tɔ̃ kœʁ, lɥi,
ε kɔ̃poze a mwatje də ʃεʁ,
e… a mwatje də pjeʁə !