Texte : Résurrection.
A Propos
Un poème.
Résurrection.
Il a souffert, il a été flagellé,
lâchement humilié,
injustement crucifié.
Telle fut sa terrible destinée.
Il est mort, puis il a été enseveli.
Après trois jours il est ressuscité.
Ce fut un miracle infini.
Quarante jours sur terre il est resté,
avant de monter au Ciel,
rejoindre le Père éternel.
Mais la vérité ultime
était que se réalisa la volonté divine.
Pourquoi une telle souffrance ?
Il a souffert pour le rachat de nos péchés.
Il est entré dans une gloire immense,
assis à droite du Père, pour l’Éternité.
lâchement humilié,
injustement crucifié.
Telle fut sa terrible destinée.
Il est mort, puis il a été enseveli.
Après trois jours il est ressuscité.
Ce fut un miracle infini.
Quarante jours sur terre il est resté,
avant de monter au Ciel,
rejoindre le Père éternel.
Mais la vérité ultime
était que se réalisa la volonté divine.
Pourquoi une telle souffrance ?
Il a souffert pour le rachat de nos péchés.
Il est entré dans une gloire immense,
assis à droite du Père, pour l’Éternité.
Poldereaux
PostScriptum
OK.
Pour mettre un commentaire
Poème en Phonétique
il a sufεʁ, il a ete flaʒεlle,
laʃəmɑ̃ ymilje,
ɛ̃ʒystəmɑ̃ kʁysifje.
tεllə fy sa teʁiblə dεstine.
il ε mɔʁ, pɥiz- il a ete ɑ̃səvəli.
apʁε tʁwa ʒuʁz- il ε ʁesysite.
sə fy œ̃ miʁaklə ɛ̃fini.
kaʁɑ̃tə ʒuʁ syʁ teʁə il ε ʁεste,
avɑ̃ də mɔ̃te o sjεl,
ʁəʒwɛ̃dʁə lə pεʁə etεʁnεl.
mε la veʁite yltimə
etε kə sə ʁealiza la vɔlɔ̃te divinə.
puʁkwa ynə tεllə sufʁɑ̃sə ?
il a sufεʁ puʁ lə ʁaʃa də no peʃe.
il εt- ɑ̃tʁe dɑ̃z- ynə ɡlwaʁə imɑ̃sə,
asiz- a dʁwatə dy pεʁə, puʁ letεʁnite.
laʃəmɑ̃ ymilje,
ɛ̃ʒystəmɑ̃ kʁysifje.
tεllə fy sa teʁiblə dεstine.
il ε mɔʁ, pɥiz- il a ete ɑ̃səvəli.
apʁε tʁwa ʒuʁz- il ε ʁesysite.
sə fy œ̃ miʁaklə ɛ̃fini.
kaʁɑ̃tə ʒuʁ syʁ teʁə il ε ʁεste,
avɑ̃ də mɔ̃te o sjεl,
ʁəʒwɛ̃dʁə lə pεʁə etεʁnεl.
mε la veʁite yltimə
etε kə sə ʁealiza la vɔlɔ̃te divinə.
puʁkwa ynə tεllə sufʁɑ̃sə ?
il a sufεʁ puʁ lə ʁaʃa də no peʃe.
il εt- ɑ̃tʁe dɑ̃z- ynə ɡlwaʁə imɑ̃sə,
asiz- a dʁwatə dy pεʁə, puʁ letεʁnite.