Poème-France.com

Poeme : Ils N’avaient Pas…



Ils N’avaient Pas…

Ils n’avaient pas seize ans, ils étaient sur un banc
La pluie fine tombait détrempant le caban
Leurs mains étaient unies en possession craintive
Leurs yeux emplis de pluie en expression votive.

Leurs bouches se parlaient sans prononcer un mot
Eros était en eux en délicieux marmot.
La terre ne tournait plus, que vaut le vent d’hiver
Autour d’eux il n’est rien, balayé d’un revers.

Demain n’existe pas où du moins pas encore
En ce moment c’est eux et l’émoi de leur corps.
Ils vivent intensément ce moment délicieux
Ou l’amour éternel se fait au bord des yeux.

Ils vivent en absolu ce moment triomphant
De l’amour qui se crée, l’amour de deux enfants.
Sous de sombres nuages ou d’éclatants soleils
Ils savent maintenant l’amour n’a plus sommeil.

Ils vont unir leur corps sans savoir ce qu’ils font
La nature les embrase, fait que tout se confond
Ils feront, referont ces gestes millénaires
Qui exaltent les sens, soudant les partenaires.

Et la nuit les sépare au lieu de les unir
Ils ont commis un crime qu’il convient de punir
L’amour est interdit quand on n’en a pas l’âge
Il convient de forcer les jeunes à être sage.

Ils se sont vus, revus ils se sont séparés
Elle a brisé l’amour, qu’il n’a su réparer
Il garde au fond de lui la sublime espérance
Qu’elle reviendra un soir après sa déshérence.

Ne rêve pas enfant quand elle te reviendra
Tes hurlements de joie que rien ne retiendra
Deviendront de douleur et de désespérance
Et tu resteras seul sur la piste de dance.
Rimailleur

Pour mettre un commentaire

Poème en Phonétique

il navε pa sεzə ɑ̃, ilz- etε syʁ œ̃ bɑ̃
la plɥi finə tɔ̃bε detʁɑ̃pɑ̃ lə kabɑ̃
lœʁ mɛ̃z- etε yniz- ɑ̃ pɔsesjɔ̃ kʁɛ̃tivə
lœʁz- iøz- ɑ̃pli də plɥi ɑ̃n- εkspʁesjɔ̃ vɔtivə.

lœʁ buʃə sə paʁlε sɑ̃ pʁonɔ̃se œ̃ mo
əʁoz- etε ɑ̃n- øz- ɑ̃ delisjø maʁmo.
la teʁə nə tuʁnε plys, kə vo lə vɑ̃ divεʁ
otuʁ døz- il nε ʁjɛ̃, balεje dœ̃ ʁəve.

dəmɛ̃ nεɡzistə pa u dy mwɛ̃ pa ɑ̃kɔʁə
ɑ̃ sə mɔmɑ̃ sεt- øz- e lemwa də lœʁ kɔʁ.
il vive ɛ̃tɑ̃semɑ̃ sə mɔmɑ̃ delisjø
u lamuʁ etεʁnεl sə fε o bɔʁ dεz- iø.

il vive ɑ̃n- absɔly sə mɔmɑ̃ tʁjɔ̃fɑ̃
də lamuʁ ki sə kʁe, lamuʁ də døz- ɑ̃fɑ̃.
su də sɔ̃bʁə- nɥaʒəz- u deklatɑ̃ sɔlεj
il save mɛ̃tənɑ̃ lamuʁ na plys sɔmεj.

il vɔ̃ yniʁ lœʁ kɔʁ sɑ̃ savwaʁ sə kil fɔ̃
la natyʁə lεz- ɑ̃bʁazə, fε kə tu sə kɔ̃fɔ̃
il fəʁɔ̃, ʁəfəʁɔ̃ sε ʒεstə milenεʁə
ki εɡzalte lε sɑ̃s, sudɑ̃ lε paʁtənεʁə.

e la nɥi lε sepaʁə o ljø də lεz- yniʁ
ilz- ɔ̃ kɔmiz- œ̃ kʁimə kil kɔ̃vjɛ̃ də pyniʁ
lamuʁ εt- ɛ̃tεʁdi kɑ̃t- ɔ̃ nɑ̃n- a pa laʒə
il kɔ̃vjɛ̃ də fɔʁse lε ʒənəz- a εtʁə saʒə.

il sə sɔ̃ vy, ʁəvysz- il sə sɔ̃ sepaʁe
εllə a bʁize lamuʁ, kil na sy ʁepaʁe
il ɡaʁdə o fɔ̃ də lɥi la syblimə εspeʁɑ̃sə
kεllə ʁəvjɛ̃dʁa œ̃ swaʁ apʁε sa dezeʁɑ̃sə.

nə ʁεvə pa ɑ̃fɑ̃ kɑ̃t- εllə tə ʁəvjɛ̃dʁa
tεz- yʁləmɑ̃ də ʒwa kə ʁjɛ̃ nə ʁətjɛ̃dʁa
dəvjɛ̃dʁɔ̃ də dulœʁ e də dezεspeʁɑ̃sə
e ty ʁεstəʁa səl syʁ la pistə də dɑ̃sə.