Poeme : Attendre De Meilleurs Jours
Attendre De Meilleurs Jours
Pour ne rien ressentir
L’on se coupe du monde.
Aussi bien du téléphone, des gens, de tous
Ne plus se soumettre aux lois de la bienséance
Et se retrouver avec nous-mêmes.
Que le temps ne compte plus,
Que tout va vite,
A contrario, nos moments se sont figés…
C’est dans les instants recroquevillés sur le sol,
Au fin fond d’une soirée battant son plein.
Pas que des yeux tristes, pas que des bras ballants,
Pas que des cas désespérés, pas que des situations qui paraissent faciles,
Pas que des gens de mauvaise foi, et pas que des mauvais chemins,
Pas que des gens bien nées, pas que des âmes se voulant pour la paix…
Les possibilités sont multiples chacun le sait, et ne veut tomber dans le piège
La vie est un labyrinthe qui ne cesse de ne rétrécir
Que notre rêve soit bien trop loin à réaliser, maintenant
Que l’espoir continue au calme, lors d’une profonde réflexion
Personnes libre, avec une porte entre ouverte dans sa cage d’argent.
Chronos, se moques bien de nous…
L’on se coupe du monde.
Aussi bien du téléphone, des gens, de tous
Ne plus se soumettre aux lois de la bienséance
Et se retrouver avec nous-mêmes.
Que le temps ne compte plus,
Que tout va vite,
A contrario, nos moments se sont figés…
C’est dans les instants recroquevillés sur le sol,
Au fin fond d’une soirée battant son plein.
Pas que des yeux tristes, pas que des bras ballants,
Pas que des cas désespérés, pas que des situations qui paraissent faciles,
Pas que des gens de mauvaise foi, et pas que des mauvais chemins,
Pas que des gens bien nées, pas que des âmes se voulant pour la paix…
Les possibilités sont multiples chacun le sait, et ne veut tomber dans le piège
La vie est un labyrinthe qui ne cesse de ne rétrécir
Que notre rêve soit bien trop loin à réaliser, maintenant
Que l’espoir continue au calme, lors d’une profonde réflexion
Personnes libre, avec une porte entre ouverte dans sa cage d’argent.
Chronos, se moques bien de nous…
Roserouge
PostScriptum
Chronos : Dieu du temps dans la mythologie grecque.
Pour mettre un commentaire
Poème en Phonétique
puʁ nə ʁjɛ̃ ʁəsɑ̃tiʁ
lɔ̃ sə kupə dy mɔ̃də.
osi bjɛ̃ dy telefɔnə, dε ʒɑ̃, də tus
nə plys sə sumεtʁə o lwa də la bjɛ̃seɑ̃sə
e sə ʁətʁuve avεk nu mεmə.
kə lə tɑ̃ nə kɔ̃tə plys,
kə tu va vitə,
a kɔ̃tʁaʁjo, no mɔmɑ̃ sə sɔ̃ fiʒe…
sε dɑ̃ lεz- ɛ̃stɑ̃ ʁəkʁɔkəvile syʁ lə sɔl,
o fɛ̃ fɔ̃ dynə swaʁe batɑ̃ sɔ̃ plɛ̃.
pa kə dεz- iø tʁistə, pa kə dε bʁa balɑ̃,
pa kə dε ka dezεspeʁe, pa kə dε sitɥasjɔ̃ ki paʁεse fasilə,
pa kə dε ʒɑ̃ də movεzə fwa, e pa kə dε movε ʃəmɛ̃,
pa kə dε ʒɑ̃ bjɛ̃ ne, pa kə dεz- amə sə vulɑ̃ puʁ la pε…
lε pɔsibilite sɔ̃ myltiplə ʃakœ̃ lə sε, e nə vø tɔ̃be dɑ̃ lə pjεʒə
la vi εt- œ̃ labiʁɛ̃tə ki nə sεsə də nə ʁetʁesiʁ
kə nɔtʁə ʁεvə swa bjɛ̃ tʁo lwɛ̃ a ʁealize, mɛ̃tənɑ̃
kə lεspwaʁ kɔ̃tinɥ o kalmə, lɔʁ dynə pʁɔfɔ̃də ʁeflεksjɔ̃
pεʁsɔnə libʁə, avεk ynə pɔʁtə ɑ̃tʁə uvεʁtə dɑ̃ sa kaʒə daʁʒe.
kʁono, sə mɔk bjɛ̃ də nu…
lɔ̃ sə kupə dy mɔ̃də.
osi bjɛ̃ dy telefɔnə, dε ʒɑ̃, də tus
nə plys sə sumεtʁə o lwa də la bjɛ̃seɑ̃sə
e sə ʁətʁuve avεk nu mεmə.
kə lə tɑ̃ nə kɔ̃tə plys,
kə tu va vitə,
a kɔ̃tʁaʁjo, no mɔmɑ̃ sə sɔ̃ fiʒe…
sε dɑ̃ lεz- ɛ̃stɑ̃ ʁəkʁɔkəvile syʁ lə sɔl,
o fɛ̃ fɔ̃ dynə swaʁe batɑ̃ sɔ̃ plɛ̃.
pa kə dεz- iø tʁistə, pa kə dε bʁa balɑ̃,
pa kə dε ka dezεspeʁe, pa kə dε sitɥasjɔ̃ ki paʁεse fasilə,
pa kə dε ʒɑ̃ də movεzə fwa, e pa kə dε movε ʃəmɛ̃,
pa kə dε ʒɑ̃ bjɛ̃ ne, pa kə dεz- amə sə vulɑ̃ puʁ la pε…
lε pɔsibilite sɔ̃ myltiplə ʃakœ̃ lə sε, e nə vø tɔ̃be dɑ̃ lə pjεʒə
la vi εt- œ̃ labiʁɛ̃tə ki nə sεsə də nə ʁetʁesiʁ
kə nɔtʁə ʁεvə swa bjɛ̃ tʁo lwɛ̃ a ʁealize, mɛ̃tənɑ̃
kə lεspwaʁ kɔ̃tinɥ o kalmə, lɔʁ dynə pʁɔfɔ̃də ʁeflεksjɔ̃
pεʁsɔnə libʁə, avεk ynə pɔʁtə ɑ̃tʁə uvεʁtə dɑ̃ sa kaʒə daʁʒe.
kʁono, sə mɔk bjɛ̃ də nu…