Univers de poésie d'un auteur

Poème:Bonheur Des Dames Passé À La Machine De Google Traducteur

Le Poème

Bonheur des dames passé à la machine de google traducteur+
Ma Denise de bonheur des dames bannie,
Sont bannis de l’Amitié le Paradis,
Les commis ont comme Vanesse Lilith le parisien taxi,
Le visage gris de Paris haït,
De Procruste le litoral des fjordes c’est dans les maisons son lit pourri,
Vu du cosmos ville-cochon piétine les lys,
La révolution habille le monde dans le rouge cramoisi,
C’est toujours de cardinal Richelieu le quasi fasciste képi
Sans tellement end happy, comme à la Salette dit Marie,
Chez papa de Marianne dans son écœurée vessie
C’est la levure des pharisiens qui les moisi,
Va toi-même en, crocodile, reptile d’hypocrisie,
Je te reconnais mon expulseur bon chic de la vie.

** Du Livre d’Esaïe :
28 : 11 Eh bien,
c’est par des hommes aux lèvres balbutiantes et par une langue étrangère que l’Eternel parlera à ce peuple.
28 : 12 Il leur avait dit : « Voici le lieu de repos. Laissez se reposer celui qui est fatigué ! Voici le moment de la détente ! » Mais ils n’ont pas voulu écouter,
28 : 13 et pour eux la parole de l’Eternel sera vraiment ordre sur ordre, ordre sur ordre, règle sur règle, règle sur règle, un peu ici, un peu là, afin qu’en marchant ils tombent à la renverse et se brisent, afin qu’ils soient pris au piège et capturés.
28 : 14 Ecoutez donc la parole de l’Eternel, hommes habitués à la moquerie, vous qui dominez sur ce peuple à Jérusalem !
28 : 15 Vous dites : « Nous avons conclu une alliance avec la mort, nous avons fait un pacte avec le séjour des morts : quand le fléau débordant passera, il ne nous atteindra pas, car nous avons la fausseté pour refuge et le mensonge pour abri. »
Partage du Poème avec vos contacts

PostScriptum

Mon simple dessin de Ste Anne avec Petite Marie Sa Fille. Qu’on peut appeler comme les tissus de Denise pas à vendre pour rien. )

Poeme de Dimitri Et

Poète Dimitri Et

Dimitri Et a publié sur le site 246 écrits. Dimitri Et est membre du site depuis l'année 2012.

Syllabation De L'Écrit

Syllabes Hyphénique: Bonheur Des Dames Passé À La Machine De Google Traducteurbon=heur=des=dames=pas=sé=à=la=ma=chi=ne=de=goo=gle=tra=duc=teur=pluss 18
ma=de=ni=se=de=bon=heur=des=da=mes=ban=nie 12
sont=ban=nis=de=la=mi=ti=é=le=pa=ra=dis 12
les=com=mis=ont=com=me=va=nes=se=li=li=th=le=pa=ri=sien=taxi 17
le=vi=sa=ge=gris=de=pa=ris=haït 9
de=pro=crus=te=le=li=to=ral=des=f=jordes=cest=dans=les=mai=sons=son=lit=pour=ri 20
vu=du=cos=mos=vil=le=co=chon=pi=é=ti=ne=les=lys 14
la=ré=vo=lu=ti=on=ha=bille=le=mon=de=dans=le=rou=ge=cra=moi=si 18
cest=tou=jours=de=car=di=nal=ri=che=lieu=le=qua=si=fas=cis=te=ké=pi 18
sans=tel=le=ment=end=hap=py=com=me=à=la=sa=let=te=dit=ma=rie 17
chez=pa=pa=de=ma=ri=an=ne=dans=son=é=cœu=rée=ves=sie 15
cest=la=le=vu=re=des=pha=ri=siens=qui=les=moi=si 13
va=toi=mê=me=en=cro=co=di=le=rep=ti=le=d=hy=po=cri=sie 17
je=te=re=con=nais=mon=ex=pul=seur=bon=chic=de=la=vie 14

as=té=ris=que=as=té=ris=que=as=té=ris=que=du=li=vre=de=saïe 17
vingt=hu=it=onze=eh=bien=as=té=ris=que=cest=par=des=hom=mes=aux=lè=vres=bal=bu=tian=tes=et=par=u=ne=lan=gueé=tran=gè=re=que=le=ter=nel=par=le=ra=à=ce=peuple 41
vingt=hu=it=douze=il=leur=a=vait=dit=voi=ci=le=lieu=de=re=pos=lais=sez=se=re=po=ser=ce=lui=qui=est=fa=ti=gué=voi=ci=le=mo=ment=de=la=dé=ten=te=mais=ils=nont=pas=vou=lu=é=cou=ter 48
vingt=hu=it=treizeet=pour=eux=la=pa=ro=le=de=le=ter=nel=se=ra=vrai=ment=or=dre=sur=or=dre=or=dre=sur=or=dre=rè=gle=sur=rè=gle=rè=gle=sur=rè=gle=un=peu=i=ci=un=peu=là=a=fin=quen=mar=chant=ils=tom=bent=à=la=ren=ver=se=et=se=bri=sent=a=fin=quils=soient=pris=au=piè=ge=et=cap=tu=rés 74
vingt=hu=it=qua=torze=e=cou=tez=donc=la=pa=ro=le=de=le=ter=nel=hom=mes=ha=bi=tués=à=la=mo=que=rie=vous=qui=do=mi=nez=sur=ce=peu=pleà=jé=ru=sa=lem 40
vingt=hu=it=quinze=vous=di=tes=nous=a=vons=con=clu=u=neal=lian=ce=a=vec=la=mort=nous=a=vons=fait=un=pac=te=a=vec=le=sé=jour=des=morts=quand=le=flé=au=dé=bor=dant=pas=se=ra=il=ne=nous=at=tein=dra=pas=car=nous=a=vons=la=faus=se=té=pour=re=fu=ge=et=le=men=son=ge=pour=a=bri 71
Phonétique : Bonheur Des Dames Passé À La Machine De Google Traducteurbɔnœʁ dε damə pase a la maʃinə də ɡuɡlə tʁadyktœʁ plys
ma dənizə də bɔnœʁ dε damə bani,
sɔ̃ bani də lamitje lə paʁadi,
lε kɔmiz- ɔ̃ kɔmə vanεsə lilit lə paʁizjɛ̃ taksi,
lə vizaʒə ɡʁi də paʁi-aj,
də pʁɔkʁystə lə litɔʁal dε fʒɔʁdə- sε dɑ̃ lε mεzɔ̃ sɔ̃ li puʁʁi,
vy dy kɔsmos vilə koʃɔ̃ pjetinə lε lis,
la ʁevɔlysjɔ̃-abijə lə mɔ̃də dɑ̃ lə ʁuʒə kʁamwazi,
sε tuʒuʁ də kaʁdinal ʁiʃəljø lə kazi fasistə kepi
sɑ̃ tεllmɑ̃ εnd-api, kɔmə a la salεtə di maʁi,
ʃe papa də maʁjanə dɑ̃ sɔ̃n- ekeyʁe vesi
sε la ləvyʁə dε faʁizjɛ̃ ki lε mwazi,
va twa mεmə ɑ̃, kʁɔkɔdilə, ʁεptilə dipɔkʁizi,
ʒə tə ʁəkɔnε mɔ̃n- εkspylsœʁ bɔ̃ ʃik də la vi.

asteʁiskə asteʁiskə asteʁiskə dy livʁə dəzaj :
vɛ̃t- ɥit : ɔ̃zə ε bjɛ̃, asteʁiskə sε paʁ dεz- ɔməz- o lεvʁə- balbytjɑ̃təz- e paʁ ynə lɑ̃ɡ etʁɑ̃ʒεʁə kə lətεʁnεl paʁləʁa a sə pəplə.
vɛ̃t- ɥit : duzə il lœʁ avε di : « vwasi lə ljø də ʁəpo. lεse sə ʁəpoze səlɥi ki ε fatiɡe ! vwasi lə mɔmɑ̃ də la detɑ̃tə ! » mεz- il nɔ̃ pa vuly ekute,
vɛ̃t- ɥit : tʁεzə e puʁ ø la paʁɔlə də lətεʁnεl səʁa vʁεmɑ̃ ɔʁdʁə syʁ ɔʁdʁə, ɔʁdʁə syʁ ɔʁdʁə, ʁεɡlə syʁ ʁεɡlə, ʁεɡlə syʁ ʁεɡlə, œ̃ pø isi, œ̃ pø la, afɛ̃ kɑ̃ maʁʃɑ̃ il tɔ̃be a la ʁɑ̃vεʁsə e sə bʁize, afɛ̃ kil swae pʁiz- o pjεʒə e kaptyʁe.
vɛ̃t- ɥit : katɔʁzə əkute dɔ̃k la paʁɔlə də lətεʁnεl, ɔmə-abityez- a la mɔkəʁi, vu ki dɔmine syʁ sə pəplə a ʒeʁyzalεm !
vɛ̃t- ɥit : kɛ̃zə vu ditə : « nusz- avɔ̃ kɔ̃kly ynə aljɑ̃sə avεk la mɔʁ, nuz- avɔ̃ fε œ̃ paktə avεk lə seʒuʁ dε mɔʁ : kɑ̃ lə fleo debɔʁdɑ̃ pasəʁa, il nə nuz- atɛ̃dʁa pa, kaʁ nuz- avɔ̃ la fosəte puʁ ʁəfyʒə e lə mɑ̃sɔ̃ʒə puʁ abʁi. »
Syllabes Phonétique : Bonheur Des Dames Passé À La Machine De Google Traducteurbɔ=nœʁ=dε=damə=pa=se=a=la=ma=ʃi=nə=də=ɡu=ɡlə=tʁa=dyk=tœʁ=plys 18
ma=də=ni=zə=də=bɔ=nœ=ʁə=dε=da=mə=ba=ni 13
sɔ̃=ba=ni=də=la=mi=tj=e=lə=pa=ʁa=di 12
lε=kɔ=mi=zɔ̃=kɔ=mə=va=nε=sə=li=lit=lə=pa=ʁi=zj=ɛ̃=tak=si 18
lə=vi=za=ʒə=ɡʁi=də=pa=ʁi-aj 9
də=pʁɔ=kʁys=tə=lə=li=tɔ=ʁal=dε=fʒɔʁdə=sε=dɑ̃=lε=mε=zɔ̃=sɔ̃=li=puʁ=ʁi 19
vy=dy=kɔs=mos=vi=lə=ko=ʃɔ̃=pj=e=ti=nə=lε=lis 14
la=ʁe=vɔ=ly=sjɔ̃-a=bi=jə=lə=mɔ̃=də=dɑ̃=lə=ʁu=ʒə=kʁa=mwa=zi 18
sε=tu=ʒuʁ=də=kaʁ=di=nal=ʁi=ʃə=ljø=lə=ka=zi=fa=sis=tə=ke=pi 18
sɑ̃=tεl=lmɑ̃=εnd-a=pi=kɔ=mə=a=la=sa=lε=tə=di=ma=ʁi 16
ʃe=pa=pa=də=ma=ʁj=a=nə=dɑ̃=sɔ̃=ne=ke=y=ʁe=ve=si 16
sε=la=lə=vy=ʁə=dε=fa=ʁi=zj=ɛ̃=ki=lε=mwa=zi 14
va=twa=mε=mə=ɑ̃=kʁɔ=kɔ=di=lə=ʁεp=ti=lə=di=pɔ=kʁi=zi 16
ʒə=tə=ʁə=kɔ=nε=mɔ̃=nεk=spyl=sœ=ʁə=bɔ̃=ʃik=də=la=vi 15

as=te=ʁis=kə=as=te=ʁis=kə=as=te=ʁis=kə=dy=li=vʁə=də=zaj 17
vɛ̃t=ɥ=it=ɔ̃zəε=bjɛ̃=as=te=ʁis=kə=sε=paʁ=dε=zɔ=mə=zo=lε=vʁə=bal=by=tjɑ̃=tə=ze=paʁ=y=nə=lɑ̃ɡ=e=tʁɑ̃=ʒε=ʁə=kə=lə=tεʁ=nεl=paʁ=lə=ʁa=a=sə=pə=plə 41
vɛ̃t=ɥ=it=duzə=il=lœʁ=a=vε=di=vwa=si=lə=ljø=də=ʁə=po=lε=se=sə=ʁə=po=ze=səl=ɥi=ki=ε=fa=ti=ɡe=vwa=si=lə=mɔ=mɑ̃=də=la=de=tɑ̃=tə=mε=zil=nɔ̃=pa=vu=ly=e=ku=te 48
vɛ̃t=ɥ=it=tʁεzəe=puʁ=ø=la=pa=ʁɔ=lə=də=lə=tεʁ=nεl=sə=ʁa=vʁε=mɑ̃=ɔʁ=dʁə=syʁ=ɔʁ=dʁə=ɔʁ=dʁə=syʁ=ɔʁ=dʁə=ʁε=ɡlə=syʁ=ʁε=ɡlə=ʁε=ɡlə=syʁ=ʁε=ɡlə=œ̃=pø=i=si=œ̃=pø=la=a=fɛ̃=kɑ̃=maʁ=ʃɑ̃=il=tɔ̃=be=a=la=ʁɑ̃=vεʁ=sə=e=sə=bʁi=ze=a=fɛ̃=kil=swa=pʁi=zo=pjε=ʒə=e=kap=ty=ʁe 74
vɛ̃t=ɥ=it=ka=tɔʁzə=ə=ku=te=dɔ̃k=la=pa=ʁɔ=lə=də=lə=tεʁ=nεl=ɔ=mə-a=bi=ty=e=za=la=mɔ=kə=ʁi=vu=ki=dɔ=mi=ne=syʁ=sə=pə=pləa=ʒe=ʁy=za=lεm 41
vɛ̃t=ɥ=it=kɛ̃zə=vu=di=tə=nus=za=vɔ̃=kɔ̃=kly=y=nəa=ljɑ̃=sə=a=vεk=la=mɔʁ=nu=za=vɔ̃=fε=œ̃=pak=tə=a=vεk=lə=se=ʒuʁ=dε=mɔʁ=kɑ̃=lə=fle=o=de=bɔʁ=dɑ̃=pa=sə=ʁa=il=nə=nu=za=tɛ̃=dʁa=pa=kaʁ=nu=za=vɔ̃=la=fo=sə=te=puʁ=ʁə=fy=ʒə=e=lə=mɑ̃=sɔ̃=ʒə=puʁ=a=bʁi 71

Récompense

Coup de coeur: 0
J’aime: 0
J’aime pas: 0

Commentaires Sur La Poesie

Auteur de Poésie
25/02/2014 20:38Dolores

Je reconnais votre style pas seulement dans le verbe mais dans l’image aussi. Plutôt difficile à interpréter, votre poésie est pour le moins excentrique et elle semble vous appartenir à un point tel qu’il est difficile de s’y connecter, mais l’exercice intellectuel est de taille, et votre plume, bien qu’incomparable, est sans failles. Merci

Auteur de Poésie
28/02/2014 15:52Dimitri Et

Oui, merci Dolores.)
Oui, mon style.
C’est général, basé sur le vecu. Mais il y a une graine d’excentricité d’un autre forum "Toute la Poésie" en mouvement, mais assez mechant. Bataille avec des cananéeens pour la terre promise d’expressivité vraiment.)

Poème - Sans Thème -
Du 25/02/2014 16:16

L'écrit contient 301 mots qui sont répartis dans 2 strophes.