Slam : Espace Carmen : La Fête Des Mots.
Espace Carmen : La Fête Des Mots.
Espace accueillant.
Le samedi du 21 janvier 2017 c’était la fête où mots et chants se sont croisés et s’entrelacés pour créer l’événement. Un jeune public averti pour la plupart des étudiants. Notre dame des mots à du grain à moudre. ProJet piloté par la jeune etalent dynamique sabrine ghanodin comédienne et poétesse. cet événement culturel s’est déroulé dans l’espace accueillant « carmen » dirigé par kouthar dhaoui. une jeune dame accueill’antenne et sympa. nous nous sommes rendu compte de sà passion pour les arts et la ’animation de tous bords : cinéma, poesie, arts de la scène, musique etc.
Notre dame des motsites se reproduit à sa troisième édition. Si, agissant d’une plate forme cultuelle qui porte un intérêt particulier aux idées novatrices, à la culture et arts de scènes etc. Libres sont les plumes féminines de s’exprimer et faire éclater l’inspiration sans exclure pour autant les productions des jeunes hommes ou artistes.
On a pu assister à diverses activités des amateurs de poésie et la déclamation en grand public estudiantin essentiellement.
Kaouther dhaoui ’maîtresse des céans présente dans son espace d’animation diverses activités. Citons la danse, le théâtre, la musique, le slam. notons au passage le club de poésie Francophone et du monde modulé par la poétesse toun’es thabet.
La salle de ce "haut-lieu de culture alternative à vibré sous l’enthousiasme manifesté par l’auditoire emporté par le verbe et les mots.
Nous avons remarqué la présence de la poétesse et universitaire boutheina boughnim qui a lu un beau poème en français sur le drame vecu parien une ecoliere
Victime de tempête de neige qui a endeuillé une famille nantie du nord’ouest tn. boutheina à côté de tunes thabet est une poétesse talentueuse écrivant aussi en anglais. Des étudiantes ont fait montre de leur talent dont on peut citer en passant ines labidi, aida lahiwef, rymtbourba mwelhi, ines Ghanoudi, ramoussia mersni.
Le jeune artiste comédien hamdi majdoub à concocté la fête par des saynètes de son répertoire. il dispose de capacités d’exécution notables. Nous citons pour l’encouragement certaines voix qui ont défilé sur le podiun asma yacoubi, zeineB hadagi, eya harbaoui, syrine hanachi, nesrine ben hamadi.
Un week-end signé notre dame des mots. qui à donné du tonus au public présent. Ce qui lui a valu ce détour important dans les dédales du vers.
Cocktail culturel consinstant à plus d’un titre.
Le samedi du 21 janvier 2017 c’était la fête où mots et chants se sont croisés et s’entrelacés pour créer l’événement. Un jeune public averti pour la plupart des étudiants. Notre dame des mots à du grain à moudre. ProJet piloté par la jeune etalent dynamique sabrine ghanodin comédienne et poétesse. cet événement culturel s’est déroulé dans l’espace accueillant « carmen » dirigé par kouthar dhaoui. une jeune dame accueill’antenne et sympa. nous nous sommes rendu compte de sà passion pour les arts et la ’animation de tous bords : cinéma, poesie, arts de la scène, musique etc.
Notre dame des motsites se reproduit à sa troisième édition. Si, agissant d’une plate forme cultuelle qui porte un intérêt particulier aux idées novatrices, à la culture et arts de scènes etc. Libres sont les plumes féminines de s’exprimer et faire éclater l’inspiration sans exclure pour autant les productions des jeunes hommes ou artistes.
On a pu assister à diverses activités des amateurs de poésie et la déclamation en grand public estudiantin essentiellement.
Kaouther dhaoui ’maîtresse des céans présente dans son espace d’animation diverses activités. Citons la danse, le théâtre, la musique, le slam. notons au passage le club de poésie Francophone et du monde modulé par la poétesse toun’es thabet.
La salle de ce "haut-lieu de culture alternative à vibré sous l’enthousiasme manifesté par l’auditoire emporté par le verbe et les mots.
Nous avons remarqué la présence de la poétesse et universitaire boutheina boughnim qui a lu un beau poème en français sur le drame vecu parien une ecoliere
Victime de tempête de neige qui a endeuillé une famille nantie du nord’ouest tn. boutheina à côté de tunes thabet est une poétesse talentueuse écrivant aussi en anglais. Des étudiantes ont fait montre de leur talent dont on peut citer en passant ines labidi, aida lahiwef, rymtbourba mwelhi, ines Ghanoudi, ramoussia mersni.
Le jeune artiste comédien hamdi majdoub à concocté la fête par des saynètes de son répertoire. il dispose de capacités d’exécution notables. Nous citons pour l’encouragement certaines voix qui ont défilé sur le podiun asma yacoubi, zeineB hadagi, eya harbaoui, syrine hanachi, nesrine ben hamadi.
Un week-end signé notre dame des mots. qui à donné du tonus au public présent. Ce qui lui a valu ce détour important dans les dédales du vers.
Cocktail culturel consinstant à plus d’un titre.
Sedeck
Pour mettre un commentaire
Poème en Phonétique
εspasə akœjɑ̃.
lə samədi dy vɛ̃t- e œ̃ ʒɑ̃vje dø milə di- sεt setε la fεtə u moz- e ʃɑ̃ sə sɔ̃ kʁwazez- e sɑ̃tʁəlase puʁ kʁee levenəmɑ̃. œ̃ ʒənə pyblik avεʁti puʁ la plypaʁ dεz- etydjɑ̃. nɔtʁə damə dε moz- a dy ɡʁɛ̃ a mudʁə. pʁɔʒε pilɔte paʁ la ʒənə ətalɑ̃ dɛ̃amikə sabʁinə ɡanɔdɛ̃ kɔmedjεnə e pɔetεsə. sεt evenəmɑ̃ kyltyʁεl sε deʁule dɑ̃ lεspasə akœjɑ̃t « kaʁmən » diʁiʒe paʁ kutaʁ daui. ynə ʒənə damə akœjɑ̃tεnə e sɛ̃pa. nu nu sɔmə ʁɑ̃dy kɔ̃tə də sa pasjɔ̃ puʁ lεz- aʁz- e laanimasjɔ̃ də tus bɔʁd : sinema, poəzi, aʁ də la sεnə, myzikə εtseteʁa.
nɔtʁə damə dε mɔtsitə sə ʁəpʁɔdɥi a sa tʁwazjεmə edisjɔ̃. si, aʒisɑ̃ dynə platə fɔʁmə kyltɥεllə ki pɔʁtə œ̃n- ɛ̃teʁε paʁtikylje oz- ide nɔvatʁisə, a la kyltyʁə e aʁ də sεnəz- εtseteʁa. libʁə- sɔ̃ lε plymə femininə də sεkspʁime e fεʁə eklate lɛ̃spiʁasjɔ̃ sɑ̃z- εksklyʁə puʁ otɑ̃ lε pʁɔdyksjɔ̃ dε ʒənəz- ɔməz- u aʁtistə.
ɔ̃n- a py asiste a divεʁsəz- aktivite dεz- amatœʁ də pɔezi e la deklamasjɔ̃ ɑ̃ ɡʁɑ̃ pyblik εstydjɑ̃tɛ̃ esɑ̃sjεllmɑ̃.
kautœʁ dauimεtʁεsə dε seɑ̃ pʁezɑ̃tə dɑ̃ sɔ̃n- εspasə danimasjɔ̃ divεʁsəz- aktivite. sitɔ̃ la dɑ̃sə, lə teatʁə, la myzikə, lə slam. nɔtɔ̃z- o pasaʒə lə klyb də pɔezi fʁɑ̃kɔfɔnə e dy mɔ̃də mɔdyle paʁ la pɔetεsə tunε tabε.
la salə də sə ɡjmε-o ljø də kyltyʁə altεʁnativə a vibʁe su lɑ̃tuzjasmə manifεste paʁ loditwaʁə ɑ̃pɔʁte paʁ lə vεʁbə e lε mo.
nuz- avɔ̃ ʁəmaʁke la pʁezɑ̃sə də la pɔetεsə e ynivεʁsitεʁə butεna buɡnim ki a ly œ̃ bo pɔεmə ɑ̃ fʁɑ̃sε syʁ lə dʁamə vəky paʁjɛ̃ ynə əkɔljəʁə
viktimə də tɑ̃pεtə də nεʒə ki a ɑ̃dœje ynə famijə nɑ̃ti dy nɔʁduεst te εn. butεna a kote də tynə tabε εt- ynə pɔetεsə talɑ̃tɥøzə ekʁivɑ̃ osi ɑ̃n- ɑ̃ɡlε. dεz- etydjɑ̃təz- ɔ̃ fε mɔ̃tʁə də lœʁ talɑ̃ dɔ̃ ɔ̃ pø site ɑ̃ pasɑ̃ inə labidi, εda laiwεf, ʁimtbuʁba mwεli, inə ɡanudi, ʁamusja mεʁsni.
lə ʒənə aʁtistə kɔmedjɛ̃-amdi maʒdub a kɔ̃kɔkte la fεtə paʁ dε sεnεtə də sɔ̃ ʁepεʁtwaʁə. il dispozə də kapasite dεɡzekysjɔ̃ nɔtablə. nu sitɔ̃ puʁ lɑ̃kuʁaʒəmɑ̃ sεʁtεnə vwa ki ɔ̃ defile syʁ lə pɔdjœ̃ asma iakubi, zεnεb-adaʒi, εja-aʁbaui, siʁinə-anaʃi, nεsʁinə bεn-amadi.
œ̃ wik εnd siɲe nɔtʁə damə dε mo. ki a dɔne dy tɔnysz- o pyblik pʁezɑ̃. sə ki lɥi a valy sə detuʁ ɛ̃pɔʁtɑ̃ dɑ̃ lε dedalə dy vεʁ.
kɔktaj kyltyʁεl kɔ̃sɛ̃stɑ̃ a plys dœ̃ titʁə.
lə samədi dy vɛ̃t- e œ̃ ʒɑ̃vje dø milə di- sεt setε la fεtə u moz- e ʃɑ̃ sə sɔ̃ kʁwazez- e sɑ̃tʁəlase puʁ kʁee levenəmɑ̃. œ̃ ʒənə pyblik avεʁti puʁ la plypaʁ dεz- etydjɑ̃. nɔtʁə damə dε moz- a dy ɡʁɛ̃ a mudʁə. pʁɔʒε pilɔte paʁ la ʒənə ətalɑ̃ dɛ̃amikə sabʁinə ɡanɔdɛ̃ kɔmedjεnə e pɔetεsə. sεt evenəmɑ̃ kyltyʁεl sε deʁule dɑ̃ lεspasə akœjɑ̃t « kaʁmən » diʁiʒe paʁ kutaʁ daui. ynə ʒənə damə akœjɑ̃tεnə e sɛ̃pa. nu nu sɔmə ʁɑ̃dy kɔ̃tə də sa pasjɔ̃ puʁ lεz- aʁz- e laanimasjɔ̃ də tus bɔʁd : sinema, poəzi, aʁ də la sεnə, myzikə εtseteʁa.
nɔtʁə damə dε mɔtsitə sə ʁəpʁɔdɥi a sa tʁwazjεmə edisjɔ̃. si, aʒisɑ̃ dynə platə fɔʁmə kyltɥεllə ki pɔʁtə œ̃n- ɛ̃teʁε paʁtikylje oz- ide nɔvatʁisə, a la kyltyʁə e aʁ də sεnəz- εtseteʁa. libʁə- sɔ̃ lε plymə femininə də sεkspʁime e fεʁə eklate lɛ̃spiʁasjɔ̃ sɑ̃z- εksklyʁə puʁ otɑ̃ lε pʁɔdyksjɔ̃ dε ʒənəz- ɔməz- u aʁtistə.
ɔ̃n- a py asiste a divεʁsəz- aktivite dεz- amatœʁ də pɔezi e la deklamasjɔ̃ ɑ̃ ɡʁɑ̃ pyblik εstydjɑ̃tɛ̃ esɑ̃sjεllmɑ̃.
kautœʁ dauimεtʁεsə dε seɑ̃ pʁezɑ̃tə dɑ̃ sɔ̃n- εspasə danimasjɔ̃ divεʁsəz- aktivite. sitɔ̃ la dɑ̃sə, lə teatʁə, la myzikə, lə slam. nɔtɔ̃z- o pasaʒə lə klyb də pɔezi fʁɑ̃kɔfɔnə e dy mɔ̃də mɔdyle paʁ la pɔetεsə tunε tabε.
la salə də sə ɡjmε-o ljø də kyltyʁə altεʁnativə a vibʁe su lɑ̃tuzjasmə manifεste paʁ loditwaʁə ɑ̃pɔʁte paʁ lə vεʁbə e lε mo.
nuz- avɔ̃ ʁəmaʁke la pʁezɑ̃sə də la pɔetεsə e ynivεʁsitεʁə butεna buɡnim ki a ly œ̃ bo pɔεmə ɑ̃ fʁɑ̃sε syʁ lə dʁamə vəky paʁjɛ̃ ynə əkɔljəʁə
viktimə də tɑ̃pεtə də nεʒə ki a ɑ̃dœje ynə famijə nɑ̃ti dy nɔʁduεst te εn. butεna a kote də tynə tabε εt- ynə pɔetεsə talɑ̃tɥøzə ekʁivɑ̃ osi ɑ̃n- ɑ̃ɡlε. dεz- etydjɑ̃təz- ɔ̃ fε mɔ̃tʁə də lœʁ talɑ̃ dɔ̃ ɔ̃ pø site ɑ̃ pasɑ̃ inə labidi, εda laiwεf, ʁimtbuʁba mwεli, inə ɡanudi, ʁamusja mεʁsni.
lə ʒənə aʁtistə kɔmedjɛ̃-amdi maʒdub a kɔ̃kɔkte la fεtə paʁ dε sεnεtə də sɔ̃ ʁepεʁtwaʁə. il dispozə də kapasite dεɡzekysjɔ̃ nɔtablə. nu sitɔ̃ puʁ lɑ̃kuʁaʒəmɑ̃ sεʁtεnə vwa ki ɔ̃ defile syʁ lə pɔdjœ̃ asma iakubi, zεnεb-adaʒi, εja-aʁbaui, siʁinə-anaʃi, nεsʁinə bεn-amadi.
œ̃ wik εnd siɲe nɔtʁə damə dε mo. ki a dɔne dy tɔnysz- o pyblik pʁezɑ̃. sə ki lɥi a valy sə detuʁ ɛ̃pɔʁtɑ̃ dɑ̃ lε dedalə dy vεʁ.
kɔktaj kyltyʁεl kɔ̃sɛ̃stɑ̃ a plys dœ̃ titʁə.