Poème-France.com

Poeme : Ombres De Lune



Ombres De Lune

Je traîne dans la ville qui s’endort.
Je vais, je viens, sans but précis,
J’erre le nez en l’air comme un butor,
Je tourne en rond, je cherche une Lili.
J’ai un air dans la tête gai, joyeux,
Lancinant, contagieux et gracieux.

J’ai oublié ce que j’ai fait la veille.
Je m’arrête devant un bistro.
Seul un paumé et une vieille
Traînent leur mélancolie sur le comptoir.
Il fait froid dehors, je rentre au chaud,
Et je commande un café noir.

Je traîne ma solitude comme un boulet
Mais je m’aperçois soudain
Qu’au pied de la porte il est resté.
Lorsque je t’entrevois, veste de daim,
Portant sur tes cheveux clair ton béret
Comme un phare dans le jour qui s’éteint.

Je traine dans la ville qui s’endort.
Je vais, je viens, sans but précis,
J’erre le nez en l’ai comme un butor,
Je tourne en rond, je cherche une Lili.
J’ai un air dans la tête gai, joyeux,
Lancinant, contagieux et gracieux.

Tu es là toute seule en fond de salle
Comme un marin en fond de cale,
Tes yeux comme dans un grand vide,
Ne semblent regarder nulle part
Et une tristesse dans ce regard
Alimente placide un teint livide.

Le ciel lui est tombé sur la tête,
Elle ne doit plus savoir faire la fête
Son esprit semble flotter dans des nuages
Et cherche à y dessiner des personnages
Des ombres noires, grises, blanchâtres,
Avec des formes bizarres, venues de nulle part.

Le clair de lune dessine sur les trottoirs
Blanchis de neige l’ombre des poteaux noirs
Et font comme des scintillements
Que je voudrais voir dans ses yeux noirs
Qui, j’en suis sûrs pourrait être brillants
Si hélas il n’était pas déjà pas si tard.

Puis, je décide que de ma soirée morose
Si l’envie et le courage m’en prenaient
De m’imposer, allez chiche, à sa table,
Lui expliquant que de nos deux soirées noires
Je souhaiterais simplement les teinter de rose
Pour seulement parler et éclairer nos désespoirs.

Et tant pis si le ciel me tombe sur la tête
Si ce soir je sors de mon cafard,
Dans cette ville triste terne et qui dort.
C’est pour tuer cet air qui tourne dans ma tête
Alors pourquoi ne pas le communiquer
Et pourquoi ne pas essayer de l’embarquer ?

Faire des tours de manèges, s’amuser, rigoler
Sortir de ce trou blafard
Où même le garçon de comptoir
Semble aussi engageant que près à se tuer.
Allons à deux finir de glisser sur le trottoir !
Je la tire par la main patonnons au hasard.

Je percute un poteau de ma main la retiens
Et nous nous retrouvons enlacés et heureux
Comme deux fous que plus rien ne contient
Autour de ce poteau enivrés de sous la lune
Blanche brillante changeant cette neige poudreuse
En un manteau d’étoiles brillantes de fortune.

Je traînais dans la ville qui s’endormait.
J’allais, je venais sans but précis,
J’errais le nez en l’air comme un butor,
Je tournais en rond, je cherchais une Lili.
J’ai toujours un air dans la tête gai, joyeux,
Lancinant, contagieux et gracieux.

Elle ne s’appelle pas Lili mais le bonheur
Comme le hasard, n’ont ni âge, ni jour, ni soir,
Pour chasser le noir d’un soir toujours avoir l’espoir
Ne fût-ce que celui d’un triste garçon de comptoir, , ,
Vautuit

Pour mettre un commentaire

Poème en Phonétique

ʒə tʁεnə dɑ̃ la vilə ki sɑ̃dɔʁ.
ʒə vε, ʒə vjɛ̃, sɑ̃ byt pʁesi,
ʒeʁə lə nez- ɑ̃ lεʁ kɔmə œ̃ bytɔʁ,
ʒə tuʁnə ɑ̃ ʁɔ̃, ʒə ʃεʁʃə ynə lili.
ʒε œ̃n- εʁ dɑ̃ la tεtə ɡε, ʒwajø,
lɑ̃sinɑ̃, kɔ̃taʒjøz- e ɡʁasjø.

ʒε ublje sə kə ʒε fε la vεjə.
ʒə maʁεtə dəvɑ̃ œ̃ bistʁo.
səl œ̃ pome e ynə vjεjə
tʁεne lœʁ melɑ̃kɔli syʁ lə kɔ̃twaʁ.
il fε fʁwa dəɔʁ, ʒə ʁɑ̃tʁə o ʃo,
e ʒə kɔmɑ̃də œ̃ kafe nwaʁ.

ʒə tʁεnə ma sɔlitydə kɔmə œ̃ bulε
mε ʒə mapεʁswa sudɛ̃
ko pje də la pɔʁtə il ε ʁεste.
lɔʁskə ʒə tɑ̃tʁəvwa, vεstə də dɛ̃,
pɔʁtɑ̃ syʁ tε ʃəvø klεʁ tɔ̃ beʁε
kɔmə œ̃ faʁə dɑ̃ lə ʒuʁ ki setɛ̃.

ʒə tʁεnə dɑ̃ la vilə ki sɑ̃dɔʁ.
ʒə vε, ʒə vjɛ̃, sɑ̃ byt pʁesi,
ʒeʁə lə nez- ɑ̃ lε kɔmə œ̃ bytɔʁ,
ʒə tuʁnə ɑ̃ ʁɔ̃, ʒə ʃεʁʃə ynə lili.
ʒε œ̃n- εʁ dɑ̃ la tεtə ɡε, ʒwajø,
lɑ̃sinɑ̃, kɔ̃taʒjøz- e ɡʁasjø.

ty ε la tutə sələ ɑ̃ fɔ̃ də salə
kɔmə œ̃ maʁɛ̃ ɑ̃ fɔ̃ də kalə,
tεz- iø kɔmə dɑ̃z- œ̃ ɡʁɑ̃ vidə,
nə sɑ̃ble ʁəɡaʁde nylə paʁ
e ynə tʁistεsə dɑ̃ sə ʁəɡaʁ
alimɑ̃tə plasidə œ̃ tɛ̃ lividə.

lə sjεl lɥi ε tɔ̃be syʁ la tεtə,
εllə nə dwa plys savwaʁ fεʁə la fεtə
sɔ̃n- εspʁi sɑ̃blə flɔte dɑ̃ dε nɥaʒə
e ʃεʁʃə a i desine dε pεʁsɔnaʒə
dεz- ɔ̃bʁə- nwaʁə, ɡʁizə, blɑ̃ʃatʁə,
avεk dε fɔʁmə- bizaʁə, vənɥ də nylə paʁ.

lə klεʁ də lynə desinə syʁ lε tʁɔtwaʁ
blɑ̃ʃi də nεʒə lɔ̃bʁə dε pɔto nwaʁ
e fɔ̃ kɔmə dε sɛ̃tijmɑ̃
kə ʒə vudʁε vwaʁ dɑ̃ sεz- iø nwaʁ
ki, ʒɑ̃ sɥi syʁ puʁʁε εtʁə bʁijɑ̃
si elaz- il netε pa deʒa pa si taʁ.

pɥi, ʒə desidə kə də ma swaʁe mɔʁozə
si lɑ̃vi e lə kuʁaʒə mɑ̃ pʁənε
də mɛ̃poze, ale ʃiʃə, a sa tablə,
lɥi εksplikɑ̃ kə də no dø swaʁe nwaʁə
ʒə suεtəʁε sɛ̃pləmɑ̃ lε tɛ̃te də ʁozə
puʁ sələmɑ̃ paʁle e eklεʁe no dezεspwaʁ.

e tɑ̃ pi si lə sjεl mə tɔ̃bə syʁ la tεtə
si sə swaʁ ʒə sɔʁ də mɔ̃ kafaʁ,
dɑ̃ sεtə vilə tʁistə tεʁnə e ki dɔʁ.
sε puʁ tɥe sεt εʁ ki tuʁnə dɑ̃ ma tεtə
alɔʁ puʁkwa nə pa lə kɔmynike
e puʁkwa nə pa esεje də lɑ̃baʁke ?

fεʁə dε tuʁ də manεʒə, samyze, ʁiɡɔle
sɔʁtiʁ də sə tʁu blafaʁ
u mεmə lə ɡaʁsɔ̃ də kɔ̃twaʁ
sɑ̃blə osi ɑ̃ɡaʒɑ̃ kə pʁεz- a sə tɥe.
alɔ̃z- a dø finiʁ də ɡlise syʁ lə tʁɔtwaʁ !
ʒə la tiʁə paʁ la mɛ̃ patɔnɔ̃z- o-azaʁ.

ʒə pεʁkytə œ̃ pɔto də ma mɛ̃ la ʁətjɛ̃
e nu nu ʁətʁuvɔ̃z- ɑ̃lasez- e œʁø
kɔmə dø fus kə plys ʁjɛ̃ nə kɔ̃tjɛ̃
otuʁ də sə pɔto ɑ̃nivʁe də su la lynə
blɑ̃ʃə bʁijɑ̃tə ʃɑ̃ʒɑ̃ sεtə nεʒə pudʁøzə
ɑ̃n- œ̃ mɑ̃to detwalə bʁijɑ̃tə də fɔʁtynə.

ʒə tʁεnε dɑ̃ la vilə ki sɑ̃dɔʁmε.
ʒalε, ʒə vənε sɑ̃ byt pʁesi,
ʒeʁε lə nez- ɑ̃ lεʁ kɔmə œ̃ bytɔʁ,
ʒə tuʁnεz- ɑ̃ ʁɔ̃, ʒə ʃεʁʃεz- ynə lili.
ʒε tuʒuʁz- œ̃n- εʁ dɑ̃ la tεtə ɡε, ʒwajø,
lɑ̃sinɑ̃, kɔ̃taʒjøz- e ɡʁasjø.

εllə nə sapεllə pa lili mε lə bɔnœʁ
kɔmə lə-azaʁ, nɔ̃ ni aʒə, ni ʒuʁ, ni swaʁ,
puʁ ʃase lə nwaʁ dœ̃ swaʁ tuʒuʁz- avwaʁ lεspwaʁ
nə fy sə kə səlɥi dœ̃ tʁistə ɡaʁsɔ̃ də kɔ̃twaʁ,