Poème:La Tête Haute
Le Poème
Juste une petite chambre aux murs fissurés,
Et un pain partagé à deux.
Mais par la fenêtre, je voyais les champs
Et un ciel qui ne m’a jamais trahi.
J’ai travaillé de mes mains, de mon dos, de mes silences,
J’ai porté des jours lourds sur mes épaules
Et je n’ai pas demandé : « Pourquoi moi ? »
Parce que moi, je suis resté.
Quand les autres sont partis, moi, je suis resté.
J’ai peu rêvé.
Je n’ai voulu ni palais, ni vêtements coûteux.
J’ai seulement voulu pouvoir ne pas baisser la tête,
Mourir la tête haute,
Dans ma langue, sur ma terre.
Peut-être que personne n’écrira sur moi.
Mais je m’endormirai dans un lieu
Où l’herbe connaît mes pas,
Où le vent connaît mon nom.
Et là, pauvre mais invaincu,
Je serai chez moi.
(Traduction du roumain)
Poète Andrei Guțu
Andrei Guțu a publié sur le site 2 écrits. Andrei Guțu est membre du site depuis l'année 2026.Lire le profil du poète Andrei GuțuSyllabation De L'Écrit
Syllabes Hyphénique: La Tête Haute
je=nai=pas=eu=grand=cho=se 7jus=teune=pe=tite=cham=breaux=murs=fis=su=rés 10
et=un=pain=par=ta=gé=à=deux 8
mais=par=la=fe=nêtre=je=vo=yais=les=champs 10
et=un=ciel=qui=ne=ma=ja=mais=tra=hi 10
jai=tra=vaillé=de=mes=mains=de=mon=dos=de=mes=si=lences 13
jai=por=té=des=jours=lourds=sur=mes=é=paules 10
et=je=nai=pas=de=man=dé=pour=quoi=moi 10
par=ce=que=moi=je=suis=res=té 8
quand=les=autres=sont=par=tis=moi=je=suis=res=té 11
jai=peu=rê=vé 4
je=nai=vou=lu=ni=pa=lais=ni=vête=ments=coû=teux 12
jai=seule=ment=vou=lu=pou=voir=ne=pas=bais=ser=la=tête 13
mou=rir=la=tê=te=hau=te 7
dans=ma=lan=gue=sur=ma=ter=re 8
peut=têtre=que=per=sonne=né=cri=ra=sur=moi 10
mais=je=men=dor=mi=rai=dans=un=lieu 9
où=l=her=be=con=naît=mes=pas 8
où=le=vent=con=naît=mon=nom 7
et=là=pau=vre=mais=in=vain=cu 8
je=se=rai=chez=moi 5
tra=duc=ti=on=du=rou=main 8
Phonétique : La Tête Haute
ʒə nε pa y ɡʁɑ̃ ʃozə.ʒystə ynə pətitə ʃɑ̃bʁə o myʁ fisyʁe,
e œ̃ pɛ̃ paʁtaʒe a dø.
mε paʁ la fənεtʁə, ʒə vwajε lε ʃɑ̃
e œ̃ sjεl ki nə ma ʒamε tʁai.
ʒε tʁavaje də mε mɛ̃, də mɔ̃ do, də mε silɑ̃sə,
ʒε pɔʁte dε ʒuʁ luʁd syʁ mεz- epolə
e ʒə nε pa dəmɑ̃de : « puʁkwa mwa ? »
paʁsə kə mwa, ʒə sɥi ʁεste.
kɑ̃ lεz- otʁə- sɔ̃ paʁti, mwa, ʒə sɥi ʁεste.
ʒε pø ʁεve.
ʒə nε vuly ni palε, ni vεtəmɑ̃ kutø.
ʒε sələmɑ̃ vuly puvwaʁ nə pa bεse la tεtə,
muʁiʁ la tεtə-otə,
dɑ̃ ma lɑ̃ɡ, syʁ ma teʁə.
pø tεtʁə kə pεʁsɔnə nekʁiʁa syʁ mwa.
mε ʒə mɑ̃dɔʁmiʁε dɑ̃z- œ̃ ljø
u lεʁbə kɔnε mε pa,
u lə vɑ̃ kɔnε mɔ̃ nɔ̃.
e la, povʁə mεz- ɛ̃vɛ̃ky,
ʒə səʁε ʃe mwa.
(tʁadyksjɔ̃ dy ʁumεn)
Syllabes Phonétique : La Tête Haute
ʒə=nε=pa=y=ɡʁɑ̃=ʃo=zə 7ʒys=təynə=pə=titə=ʃɑ̃=bʁəo=myʁ=fi=sy=ʁe 10
e=œ̃=pɛ̃=paʁ=ta=ʒe=a=dø 8
mε=paʁ=la=fə=nεtʁə=ʒə=vwa=jε=lε=ʃɑ̃ 10
e=œ̃=sjεl=ki=nə=ma=ʒa=mε=tʁa=i 10
ʒε=tʁa=va=je=də=mε=mɛ̃=də=mɔ̃=do=də=mεsilɑ̃sə 12
ʒε=pɔʁ=te=dε=ʒuʁ=luʁd=syʁ=mε=ze=polə 10
e=ʒə=nε=pa=də=mɑ̃=de=puʁ=kwa=mwa 10
paʁ=sə=kə=mwa=ʒə=sɥi=ʁεs=te 8
kɑ̃=lεzotʁə=sɔ̃=paʁ=ti=mwa=ʒə=sɥi=ʁεs=te 10
ʒε=pø=ʁε=ve 4
ʒə=nε=vu=ly=ni=pa=lε=nivεtə=mɑ̃=ku=tø 11
ʒεsə=lə=mɑ̃=vu=ly=pu=vwaʁnə=pa=bεse=latεtə 10
mu=ʁiʁ=la=tε=tə-o=tə 7
dɑ̃=ma=lɑ̃ɡ=syʁ=ma=te=ʁə 7
pøtεtʁə=kə=pεʁ=sɔ=nə=ne=kʁi=ʁa=syʁ=mwa 10
mε=ʒə=mɑ̃=dɔʁ=mi=ʁε=dɑ̃=zœ̃=lj=ø 10
u=lεʁ=bə=kɔ=nε=mε=pa 7
u=lə=vɑ̃=kɔ=nε=mɔ̃=nɔ̃ 7
e=la=po=vʁə=mε=zɛ̃=vɛ̃=ky 8
ʒə=sə=ʁε=ʃe=mwa 5
tʁa=dyk=sj=ɔ̃=dy=ʁu=mεn 8
Récompense
Commentaire Sur La Poesie

Cher Andrei Guțu,
Votre poème La Tête Haute m’a profondément touché par sa simplicité et sa vérité. Vous donnez une voix à tous ceux qui ont vécu humblement, loin des honneurs et des richesses, mais qui ont préservé l’essentiel : leur dignité.
J’ai été particulièrement ému par ces vers où vous évoquez le désir de " ne pas baisser la tête " et de demeurer fidèle à sa langue et à sa terre. Ils rappellent que la véritable victoire ne réside pas dans la possession, mais dans la capacité de rester fidèle à soi-même malgré les épreuves.
Votre poésie porte une force discrète, celle des hommes et des femmes qui travaillent, souffrent, espèrent en silence et restent debout. La dernière image, " pauvre mais invaincu ", résonne longtemps dans le cœur du lecteur.
Merci pour ce magnifique poème, empreint d’humanité, de courage et d’amour pour les racines qui nous définissent.
Avec toute mon admiration et mon respect.