Poème:Traduction Du Poeme En Anglais
Le Poème
Si je ne te dis pas
Que je suis toujours amoureuse de toi
C’est parce que tu m’as blessée
Et maintenant je me sens vide
Tu étais si gentil
Et tout le monde m’avait prévenu (donné des conseils)
Ils savaient que tu ne me rendrait pas heureuse
Et je n’oublierai jamais que tu es coupable
Je ne pleurerai plus pour toi
Parce que tu ne me mérites pas
Je ne pouvais pas admettre que tu m’aies laissée
Mais maintenant j’en parle avec facilité
Notre histoire m’a donné de l’inspiration
Et c’est la seule chose dont tu peux être fier
Je ressentais le desespoir
Et je vois maintenant que nous sommes « OFF »
Que je suis toujours amoureuse de toi
C’est parce que tu m’as blessée
Et maintenant je me sens vide
Tu étais si gentil
Et tout le monde m’avait prévenu (donné des conseils)
Ils savaient que tu ne me rendrait pas heureuse
Et je n’oublierai jamais que tu es coupable
Je ne pleurerai plus pour toi
Parce que tu ne me mérites pas
Je ne pouvais pas admettre que tu m’aies laissée
Mais maintenant j’en parle avec facilité
Notre histoire m’a donné de l’inspiration
Et c’est la seule chose dont tu peux être fier
Je ressentais le desespoir
Et je vois maintenant que nous sommes « OFF »
PostScriptum
voila pour ceux qui ne l’ont pas compris
Poète Bisounours
Bisounours a publié sur le site 8 écrits. Bisounours est membre du site depuis l'année 2004.Lire le profil du poète BisounoursSyllabation De L'Écrit
Syllabes Hyphénique: Traduction Du Poeme En Anglais
si=je=ne=te=dis=pas 6que=je=suis=tou=jours=a=mou=reuse=de=toi 10
cest=par=ce=que=tu=mas=bles=sée 8
et=main=te=nant=je=me=sens=vide 8
tu=é=tais=si=gen=til 6
et=tout=le=monde=ma=vait=pré=ve=nu=don=né=des=con=seils 14
ils=sa=vaient=que=tu=ne=me=ren=drait=pas=heu=reuse 12
et=je=nou=blie=rai=ja=mais=que=tu=es=cou=pable 12
je=ne=pleu=re=rai=plus=pour=toi 8
par=ce=que=tu=ne=me=mé=rites=pas 9
je=ne=pou=vais=pas=ad=mettre=que=tu=maies=lais=sée 12
mais=mainte=nant=jen=par=lea=vec=fa=ci=li=té 11
notre=his=toi=re=ma=don=né=de=lins=pi=ra=tion 12
et=cest=la=seu=le=chose=dont=tu=peux=ê=tre=fier 12
je=res=sen=tais=le=de=ses=poir 8
et=je=vois=main=te=nant=que=nous=som=mes=off 11
Phonétique : Traduction Du Poeme En Anglais
si ʒə nə tə di pakə ʒə sɥi tuʒuʁz- amuʁøzə də twa
sε paʁsə kə ty ma blese
e mɛ̃tənɑ̃ ʒə mə sɑ̃s vidə
ty etε si ʒɑ̃til
e tu lə mɔ̃də mavε pʁevəny (dɔne dε kɔ̃sεils)
il savε kə ty nə mə ʁɑ̃dʁε pa œʁøzə
e ʒə nubljəʁε ʒamε kə ty ε kupablə
ʒə nə pləʁəʁε plys puʁ twa
paʁsə kə ty nə mə meʁitə pa
ʒə nə puvε pa admεtʁə kə ty mε lεse
mε mɛ̃tənɑ̃ ʒɑ̃ paʁlə avεk fasilite
nɔtʁə istwaʁə ma dɔne də lɛ̃spiʁasjɔ̃
e sε la sələ ʃozə dɔ̃ ty pøz- εtʁə fje
ʒə ʁəsɑ̃tε lə dəzεspwaʁ
e ʒə vwa mɛ̃tənɑ̃ kə nu sɔməs « ɔf »
Syllabes Phonétique : Traduction Du Poeme En Anglais
si=ʒə=nə=tə=di=pa 6kə=ʒə=sɥi=tu=ʒuʁ=za=mu=ʁøzə=də=twa 10
sε=paʁ=sə=kə=ty=ma=ble=se 8
e=mɛ̃=tə=nɑ̃=ʒə=mə=sɑ̃s=vidə 8
ty=e=tε=si=ʒɑ̃=til 6
e=tulə=mɔ̃=də=ma=vε=pʁe=və=ny=dɔ=ne=dε=kɔ̃=sε=ils 15
il=sa=vεkə=ty=nə=mə=ʁɑ̃=dʁε=pa=œ=ʁøzə 11
e=ʒə=nu=bljə=ʁε=ʒa=mεkə=ty=ε=kupablə 10
ʒə=nə=plœ=ʁə=ʁε=plys=puʁ=twa 8
paʁsə=kə=ty=nə=mə=me=ʁi=tə=pa 9
ʒə=nə=pu=vε=pa=ad=mεtʁə=kə=ty=mε=lεse 11
mε=mɛ̃tə=nɑ̃=ʒɑ̃=paʁləa=vεk=fa=si=li=te 10
nɔtʁə=is=twa=ʁə=ma=dɔ=ne=də=lɛ̃s=pi=ʁa=s=jɔ̃ 13
e=sε=lasə=lə=ʃozə=dɔ̃=ty=pø=zε=tʁə=fje 11
ʒə=ʁə=sɑ̃=tε=lə=də=zεs=pwaʁ 8
e=ʒə=vwa=mɛ̃tə=nɑ̃=kə=nu=sɔ=məs=ɔf 10
Récompense
Commentaires Sur La Poesie
18/10/2004 00:00Angel-Of-The-Dark
Pour repondre a ta question que tu m’as mis sur le poème "possédée" j’aurais 16 ans en Février. . .
Pourquoi cette question?
Amitié
18/10/2004 00:00Bisounours
ben parce que je trouve que c’est vraiment genial ske tu fais t’écris comme une adulte BRAVO
kiss!
Poème Amour
Du 17/10/2004 20:38
