Poème:Le Soldat De Plomb
A Propos du Poeme
Je dédie ce poème à tous les soldats morts au combat, avec une pensée toute particulière pour la guerre de dix ans.
Le Poème
Le vent me porte ta dernière lettre,
J’en bois chacun de ses mots, de tes mots,
Je les bois assaisonnés de mes larmes qui
Roulent jusqu’au coin de ma bouche ravie,
Ravie par ces mots qui font frissonner mon dos,
Frisson tel si tes bras enserraient mon être.
Mon cher petit soldat de plomb loin là-bas,
La vie suit son court en pensant bien à vous,
Ici personne n’ose parler de cette guerre.
La moisson inquiète ceux restés, il n’y aura guère
De blé, l’été a le ciel de notre nation pleurer tous
Vos nombreux morts, tant qu’il ne te pleure pas.
Tels les dauphins au milieu des vastes océans
Guidant de son sillon le navire du marin égaré,
Chacune de tes lettres se fait fleur à mon fusil,
Est meilleure baïonnette pour vaincre l’ennemi.
Elles pansent les blessures sur nos corps lassés,
Elles apportent du baume à nos cœurs céans.
Mon cher petit soldat de plomb loin là-bas,
Les jours sont si longs, les peines tout autant,
Je vis tantôt dans la crainte et moins dans l’espoir
Que mes nuits je caresse d’un jour ici te revoir.
La tristesse et le désespoir en moi sont latents,
Je t’en prie, durant tes combats ne tombe pas.
La maladie a atteint les campements de nos amis,
Nous avons jusque-là été épargnés par ce fléau ;
Méfie-toi, ne côtoie pas les gens de l’Est,
Ce sont eux, dit-on, qui ont amenés la peste.
Toujours vaillant, nous retournons à l’assaut :
Nous ne sommes plus très loin de faire fléchir l’ennemi.
Mon cher petit soldat de plomb loin là-bas,
Notre enfant veut marcher sur tes traces,
Il est entré à l’école militaire pour devenir officier,
Il aimerait tant pouvoir combattre à tes côtés,
Tu es sa fierté à combattre là-bas cette menace.
On lui dit que ton bataillon est vaillant au combat.
Mon si précieux amour restée en notre terre
Je m’en reviens dans les jours à venir,
Plus de combats, plus à croiser les armes
Et toi, plus de lettres trempées de larmes,
Sèche-les bien, pour ma part la guerre se tire,
Ton amour rentre au pays, mets-le bien en terre.
J’en bois chacun de ses mots, de tes mots,
Je les bois assaisonnés de mes larmes qui
Roulent jusqu’au coin de ma bouche ravie,
Ravie par ces mots qui font frissonner mon dos,
Frisson tel si tes bras enserraient mon être.
Mon cher petit soldat de plomb loin là-bas,
La vie suit son court en pensant bien à vous,
Ici personne n’ose parler de cette guerre.
La moisson inquiète ceux restés, il n’y aura guère
De blé, l’été a le ciel de notre nation pleurer tous
Vos nombreux morts, tant qu’il ne te pleure pas.
Tels les dauphins au milieu des vastes océans
Guidant de son sillon le navire du marin égaré,
Chacune de tes lettres se fait fleur à mon fusil,
Est meilleure baïonnette pour vaincre l’ennemi.
Elles pansent les blessures sur nos corps lassés,
Elles apportent du baume à nos cœurs céans.
Mon cher petit soldat de plomb loin là-bas,
Les jours sont si longs, les peines tout autant,
Je vis tantôt dans la crainte et moins dans l’espoir
Que mes nuits je caresse d’un jour ici te revoir.
La tristesse et le désespoir en moi sont latents,
Je t’en prie, durant tes combats ne tombe pas.
La maladie a atteint les campements de nos amis,
Nous avons jusque-là été épargnés par ce fléau ;
Méfie-toi, ne côtoie pas les gens de l’Est,
Ce sont eux, dit-on, qui ont amenés la peste.
Toujours vaillant, nous retournons à l’assaut :
Nous ne sommes plus très loin de faire fléchir l’ennemi.
Mon cher petit soldat de plomb loin là-bas,
Notre enfant veut marcher sur tes traces,
Il est entré à l’école militaire pour devenir officier,
Il aimerait tant pouvoir combattre à tes côtés,
Tu es sa fierté à combattre là-bas cette menace.
On lui dit que ton bataillon est vaillant au combat.
Mon si précieux amour restée en notre terre
Je m’en reviens dans les jours à venir,
Plus de combats, plus à croiser les armes
Et toi, plus de lettres trempées de larmes,
Sèche-les bien, pour ma part la guerre se tire,
Ton amour rentre au pays, mets-le bien en terre.
PostScriptum
Un texte original de An Braz ️ Tous droits réservés.
Poète An Braz
An Braz a publié sur le site 122 écrits. An Braz est membre du site depuis l'année 2004.Lire le profil du poète An BrazSyllabation De L'Écrit
Syllabes Hyphénique: Le Soldat De Plomb
le=vent=me=por=te=ta=der=ni=è=re=let=tre 12jen=bois=cha=cun=de=ses=mots=de=tes=mots 10
je=les=bois=as=sai=son=nés=de=mes=lar=mes=qui 12
rou=lent=jus=quau=coin=de=ma=bou=che=ra=vie 11
ra=vie=par=ces=mots=qui=font=fris=son=ner=mon=dos 12
fris=son=tel=si=tes=bras=en=ser=raient=mon=ê=tre 12
mon=cher=pe=tit=sol=dat=de=plomb=loin=là=bas 11
la=vie=suit=son=court=en=pen=sant=bien=à=vous 11
ici=per=son=ne=no=se=par=ler=de=cet=te=guerre 12
la=mois=son=in=quiète=ceux=res=tés=il=ny=au=ra=guère 13
de=blé=lé=té=a=le=ciel=de=notre=na=tion=pleu=rer=tous 14
vos=nom=breux=morts=tant=quil=ne=te=pleu=re=pas 11
tels=les=dau=phins=au=mi=lieu=des=vastes=o=cé=ans 12
gui=dant=de=son=sillon=le=na=vire=du=ma=rin=é=ga=ré 14
cha=cune=de=tes=let=tres=se=fait=fleur=à=mon=fu=sil 13
est=meilleu=re=baïon=net=te=pour=vain=cre=len=ne=mi 12
el=les=pan=sent=les=bles=sures=sur=nos=corps=las=sés 12
el=les=ap=por=tent=du=baume=à=nos=cœurs=cé=ans 12
mon=cher=pe=tit=sol=dat=de=plomb=loin=là=bas 11
les=jours=sont=si=long=s=les=pei=nes=tout=au=tant 12
je=vis=tan=tôt=dans=la=crainte=et=moins=dans=les=poir 12
que=mes=nuits=je=cares=se=dun=jour=i=ci=te=re=voir 13
la=tristes=se=et=le=dé=ses=poir=en=moi=sont=latents 12
je=ten=prie=du=rant=tes=com=bats=ne=tom=be=pas 12
la=ma=la=diea=at=teint=les=campe=ments=de=nos=a=mis 13
nous=a=vons=jus=que=là=é=té=é=par=gnés=par=ce=flé=au 15
mé=fie=toi=ne=cô=toie=pas=les=gens=de=lèst 11
ce=sont=eux=dit=ton=qui=ont=a=me=nés=la=peste 12
tou=jours=vaillant=nous=re=tour=nons=à=las=saut 10
nous=ne=sommes=plus=très=loin=de=fai=re=flé=chir=len=ne=mi 14
mon=cher=pe=tit=sol=dat=de=plomb=loin=là=bas 11
no=tre=en=fant=veut=mar=cher=sur=tes=tra=ces 11
il=est=en=tré=à=lé=cole=mi=li=tai=re=pour=de=ve=nir=of=fi=cier 18
il=aime=rait=tant=pou=voir=com=bat=treà=tes=cô=tés 12
tu=es=sa=fier=té=à=com=bat=tre=là=bas=cette=me=nace 14
on=lui=dit=que=ton=ba=taillon=est=vaillant=au=com=bat 12
mon=si=pré=cieux=a=mour=res=tée=en=no=tre=terre 12
je=men=re=viens=dans=les=jours=à=ve=nir 10
plus=de=com=bats=plus=à=croi=ser=les=a=rmes 11
et=toi=plus=de=let=tres=trem=pées=de=lar=mes 11
sè=che=les=bien=pour=ma=part=la=guer=re=se=tire 12
ton=a=mour=rentre=au=pa=ys=mets=le=bien=en=terre 12
Phonétique : Le Soldat De Plomb
lə vɑ̃ mə pɔʁtə ta dεʁnjεʁə lεtʁə,ʒɑ̃ bwa ʃakœ̃ də sε mo, də tε mo,
ʒə lε bwaz- asεzɔne də mε laʁmə- ki
ʁule ʒysko kwɛ̃ də ma buʃə ʁavi,
ʁavi paʁ sε mo ki fɔ̃ fʁisɔne mɔ̃ do,
fʁisɔ̃ tεl si tε bʁaz- ɑ̃seʁε mɔ̃n- εtʁə.
mɔ̃ ʃεʁ pəti sɔlda də plɔ̃ lwɛ̃ la ba,
la vi sɥi sɔ̃ kuʁ ɑ̃ pɑ̃sɑ̃ bjɛ̃ a vu,
isi pεʁsɔnə nozə paʁle də sεtə ɡeʁə.
la mwasɔ̃ ɛ̃kjεtə sø ʁεste, il ni oʁa ɡεʁə
də ble, lete a lə sjεl də nɔtʁə nasjɔ̃ pləʁe tus
vo nɔ̃bʁø mɔʁ, tɑ̃ kil nə tə plœʁə pa.
tεl lε dofɛ̃z- o miljø dε vastəz- ɔseɑ̃
ɡidɑ̃ də sɔ̃ sijɔ̃ lə naviʁə dy maʁɛ̃ eɡaʁe,
ʃakynə də tε lεtʁə- sə fε flœʁ a mɔ̃ fyzil,
ε mεjəʁə bajɔnεtə puʁ vɛ̃kʁə lεnəmi.
εllə pɑ̃se lε blesyʁə syʁ no kɔʁ lase,
εlləz- apɔʁte dy bomə a no kœʁ seɑ̃.
mɔ̃ ʃεʁ pəti sɔlda də plɔ̃ lwɛ̃ la ba,
lε ʒuʁ sɔ̃ si lɔ̃ɡ, lε pεnə tut- otɑ̃,
ʒə vis tɑ̃to dɑ̃ la kʁɛ̃tə e mwɛ̃ dɑ̃ lεspwaʁ
kə mε nɥi ʒə kaʁεsə dœ̃ ʒuʁ isi tə ʁəvwaʁ.
la tʁistεsə e lə dezεspwaʁ ɑ̃ mwa sɔ̃ latɑ̃,
ʒə tɑ̃ pʁi, dyʁɑ̃ tε kɔ̃ba nə tɔ̃bə pa.
la maladi a atɛ̃ lε kɑ̃pəmɑ̃ də noz- ami,
nuz- avɔ̃ ʒyskə la ete epaʁɲe paʁ sə fleo,
mefi twa, nə kotwa pa lε ʒɑ̃ də lεst,
sə sɔ̃t- ø, di tɔ̃, ki ɔ̃ aməne la pεstə.
tuʒuʁ vajɑ̃, nu ʁətuʁnɔ̃z- a laso :
nu nə sɔmə plys tʁε lwɛ̃ də fεʁə fleʃiʁ lεnəmi.
mɔ̃ ʃεʁ pəti sɔlda də plɔ̃ lwɛ̃ la ba,
nɔtʁə ɑ̃fɑ̃ vø maʁʃe syʁ tε tʁasə,
il εt- ɑ̃tʁe a lekɔlə militεʁə puʁ dəvəniʁ ɔfisje,
il εməʁε tɑ̃ puvwaʁ kɔ̃batʁə a tε kote,
ty ε sa fjεʁte a kɔ̃batʁə la ba sεtə mənasə.
ɔ̃ lɥi di kə tɔ̃ batajɔ̃ ε vajɑ̃ o kɔ̃ba.
mɔ̃ si pʁesjøz- amuʁ ʁεste ɑ̃ nɔtʁə teʁə
ʒə mɑ̃ ʁəvjɛ̃ dɑ̃ lε ʒuʁz- a vəniʁ,
plys də kɔ̃ba, plysz- a kʁwaze lεz- aʁmə
e twa, plys də lεtʁə- tʁɑ̃pe də laʁmə,
sεʃə lε bjɛ̃, puʁ ma paʁ la ɡeʁə sə tiʁə,
tɔ̃n- amuʁ ʁɑ̃tʁə o pεi, mεt lə bjɛ̃ ɑ̃ teʁə.
Syllabes Phonétique : Le Soldat De Plomb
lə=vɑ̃=mə=pɔʁ=tə=ta=dεʁ=nj=ε=ʁə=lε=tʁə 12ʒɑ̃=bwa=ʃa=kœ̃=də=sε=mo=də=tε=mo 10
ʒə=lε=bwa=za=sε=zɔ=ne=də=mε=laʁ=mə=ki 12
ʁu=le=ʒys=ko=kwɛ̃=də=ma=bu=ʃə=ʁa=vi 11
ʁa=vi=paʁ=sε=mo=ki=fɔ̃=fʁi=sɔ=ne=mɔ̃=do 12
fʁi=sɔ̃=tεl=si=tε=bʁa=zɑ̃=se=ʁε=mɔ̃=nε=tʁə 12
mɔ̃=ʃεʁ=pə=ti=sɔl=da=də=plɔ̃=lwɛ̃=la=ba 11
la=vi=sɥi=sɔ̃=kuʁ=ɑ̃=pɑ̃=sɑ̃=bj=ɛ̃=a=vu 12
i=si=pεʁ=sɔ=nə=no=zə=paʁ=le=də=sε=tə=ɡe=ʁə 14
la=mwa=sɔ̃=ɛ̃=kjε=tə=sø=ʁεs=te=il=ni=o=ʁa=ɡεʁə 14
də=ble=le=te=alə=sjεl=də=nɔ=tʁə=na=sjɔ̃=plə=ʁe=tus 14
vo=nɔ̃=bʁø=mɔʁ=tɑ̃=kil=nə=tə=plœ=ʁə=pa 11
tεl=lε=do=fɛ̃=zo=mi=lj=ø=dε=vas=tə=zɔ=se=ɑ̃ 14
ɡi=dɑ̃də=sɔ̃=si=jɔ̃=lə=na=vi=ʁə=dy=ma=ʁɛ̃=e=ɡa=ʁe 15
ʃa=ky=nə=də=tε=lε=tʁə=sə=fε=flœʁ=a=mɔ̃=fy=zil 14
ε=mε=jə=ʁə=ba=jɔ=nε=tə=puʁ=vɛ̃=kʁə=lε=nə=mi 14
εl=lə=pɑ̃=se=lε=ble=sy=ʁə=syʁ=no=kɔʁ=la=se 13
εl=lə=za=pɔʁ=te=dy=bo=mə=a=no=kœ=ʁə=se=ɑ̃ 14
mɔ̃=ʃεʁ=pə=ti=sɔl=da=də=plɔ̃=lwɛ̃=la=ba 11
lε=ʒuʁ=sɔ̃=si=lɔ̃ɡ=lε=pε=nə=tu=to=tɑ̃ 11
ʒə=vis=tɑ̃=to=dɑ̃=la=kʁɛ̃=tə=e=mwɛ̃=dɑ̃=lεs=pwaʁ 13
kə=mε=nɥi=ʒə=ka=ʁε=sə=dœ̃=ʒuʁ=i=si=tə=ʁə=vwaʁ 14
la=tʁis=tε=sə=e=lə=de=zεs=pwaʁ=ɑ̃=mwa=sɔ̃=la=tɑ̃ 14
ʒə=tɑ̃=pʁi=dy=ʁɑ̃=tε=kɔ̃=ba=nə=tɔ̃=bə=pa 12
la=ma=la=di=a=a=tɛ̃=lε=kɑ̃pə=mɑ̃=də=no=za=mi 14
nu=za=vɔ̃=ʒys=kə=la=e=te=e=pa=ʁɲe=paʁsə=fle=o 14
me=fi=twa=nə=ko=twa=pa=lε=ʒɑ̃=də=lεst 11
sə=sɔ̃=tø=di=tɔ̃=ki=ɔ̃=a=mə=ne=la=pεs=tə 13
tu=ʒuʁ=va=j=ɑ̃=nuʁ=ə=tuʁ=nɔ̃=za=la=so 12
nu=nə=sɔ=mə=plys=tʁε=lwɛ̃də=fε=ʁə=fle=ʃiʁ=lε=nə=mi 14
mɔ̃=ʃεʁ=pə=ti=sɔl=da=də=plɔ̃=lwɛ̃=la=ba 11
nɔ=tʁə=ɑ̃=fɑ̃=vø=maʁ=ʃe=syʁ=tε=tʁa=sə 11
il=ε=tɑ̃=tʁe=a=le=kɔlə=mi=li=tε=ʁə=puʁ=də=və=niʁ=ɔ=fi=sje 18
il=ε=mə=ʁε=tɑ̃=pu=vwaʁ=kɔ̃=ba=tʁə=a=tε=ko=te 14
ty=ε=sa=fjεʁ=te=a=kɔ̃=batʁə=la=ba=sε=tə=mə=nasə 14
ɔ̃=lɥi=di=kə=tɔ̃=ba=ta=jɔ̃=ε=va=jɑ̃=o=kɔ̃=ba 14
mɔ̃=si=pʁe=sj=ø=za=muʁ=ʁεs=te=ɑ̃=nɔ=tʁə=te=ʁə 14
ʒə=mɑ̃=ʁə=vj=ɛ̃=dɑ̃=lε=ʒuʁ=za=və=niʁ 11
plys=də=kɔ̃=ba=plys=za=kʁwa=ze=lε=za=ʁmə 11
e=twa=plys=də=lε=tʁə=tʁɑ̃=pe=də=la=ʁmə 11
sε=ʃə=lε=bj=ɛ̃=puʁ=ma=paʁ=la=ɡe=ʁə=sə=ti=ʁə 14
tɔ̃=na=muʁ=ʁɑ̃=tʁə=o=pε=i=mεt=lə=bjɛ̃=ɑ̃=te=ʁə 14
Historique des Modifications
03/02/2018 21:01
Récompense
Commentaires Sur La Poesie
19/06/2006 22:38Fadièse
très joli poeme.
. . . Zou. . . . . . . . .
20/06/2006 00:17Evangelista
Magnifique poème. . . , Amicalement.
20/06/2006 01:19La Voyageuse
Alala, je suis trop fiere ^^
J’ai compris au bout de la 3 eme strophe que c’etait des lettres loool
Je sais, c’est ecrit des le premier vers :S
Il est tres beau. C’est. . un magnifique hommage. Et puis, au moins, celui la est rentré chez lui. Ca, c’est coOl ^^
(OUI)(F)
20/06/2006 01:47An Braz
Rentré chez lui pour être "mis en terre", soit enterré.
C’est son corps mort qui est ramené
Poème Amour
Du 19/06/2006 20:31
L'écrit contient 381 mots qui sont répartis dans 7 strophes. Toutes les strophes sont composés de 6 vers. Il est possible que le texte suive une forme de poésie classique.