Poème-France.com

Poeme : Pondichéry, Mon Amour



Pondichéry, Mon Amour

Les blocs gris souris de la plage de Pondichéry
Bordés par l’ocre du sable où nous nous promenions
Fouettés par les vagues du golfe de Bengale
Se rappellent ils encore de nos promenades de Minuit,
Nos empreintes sur le sable comme signes de notre union
Avec le temps passé se sont évanouies comme une flamme.

Les deux tours colorées de l’église de sacré cœur
Ont la douceur d’un Pastel, nimbées d’un blanc crème
C’est devant son parvis que je t’avais dit « je t’aime »,
Bien avant les étranges années de notre malheur.

On m’a raconté que les motos et les vélos filent encore dans ses rues,
Te souviens tu de nos folles escapades sur mon vespa rouge,
Comment je me faufilais dans les rues me moquant des emportements,
Je sentais contre mon dos ta chaleur, tes bras serrés, rien d’incongru
Ces après midi de tomber pour toujours amoureux de tes lèvres rouges
Posées sur mon cou, nous nous moquions des bras levés des commerçants.

Les Bouddhas de pierre souriaient quand nous quittions la ville,
J’avais pensé un instant grimper sur les éléphants immobiles,
Vers les palais abandonnés des Maharadjahs tu m’emmenais
T’aimer sous le soleil prés des bassins où des enfants se baignaient.

L’indépendance de l’Inde, les foules haineuses nous ont séparées,
Je t’ai abandonné pour revenir en France, pour un instant oublié,
Tes parents ne m’ont jamais beaucoup aimé, moi le petit français,
Alors que les jours deviennent gris comme de la cendre jetée
Mes pensées me conduisent à nos tendres et amoureuses journées,
A mes baisers posés sur tes seins une seconde dévoilés.

Pondichéry, mon amour,
Je reviens sur la plage de notre jeunesse
Pondichéry, pour toujours,
Je pleure ces années perdues par ma faiblesse.
Coburitc

Pour mettre un commentaire

Poème en Phonétique

lε blɔk ɡʁi suʁi də la plaʒə də pɔ̃diʃeʁi
bɔʁde paʁ lɔkʁə dy sablə u nu nu pʁɔmənjɔ̃
fuεte paʁ lε vaɡ dy ɡɔlfə də bɑ̃ɡalə
sə ʁapεlle ilz- ɑ̃kɔʁə də no pʁɔmənadə də minɥi,
noz- ɑ̃pʁɛ̃tə syʁ lə sablə kɔmə siɲə də nɔtʁə ynjɔ̃
avεk lə tɑ̃ pase sə sɔ̃t- evanui kɔmə ynə flamə.

lε dø tuʁ kɔlɔʁe də leɡlizə də sakʁe kœʁ
ɔ̃ la dusœʁ dœ̃ pastεl, nɛ̃be dœ̃ blɑ̃ kʁεmə
sε dəvɑ̃ sɔ̃ paʁvi kə ʒə tavε dit « ʒə tεmə »,
bjɛ̃ avɑ̃ lεz- etʁɑ̃ʒəz- ane də nɔtʁə malœʁ.

ɔ̃ ma ʁakɔ̃te kə lε mɔtoz- e lε velo file ɑ̃kɔʁə dɑ̃ sε ʁy,
tə suvjɛ̃ ty də no fɔləz- εskapadə syʁ mɔ̃ vεspa ʁuʒə,
kɔmɑ̃ ʒə mə fofilε dɑ̃ lε ʁy mə mɔkɑ̃ dεz- ɑ̃pɔʁtəmɑ̃,
ʒə sɑ̃tε kɔ̃tʁə mɔ̃ do ta ʃalœʁ, tε bʁa seʁe, ʁjɛ̃ dɛ̃kɔ̃ɡʁy
sεz- apʁε midi də tɔ̃be puʁ tuʒuʁz- amuʁø də tε lεvʁə- ʁuʒə
poze syʁ mɔ̃ ku, nu nu mɔkjɔ̃ dε bʁa ləve dε kɔmεʁsɑ̃.

lε buda də pjeʁə suʁjε kɑ̃ nu kitjɔ̃ la vilə,
ʒavε pɑ̃se œ̃n- ɛ̃stɑ̃ ɡʁɛ̃pe syʁ lεz- elefɑ̃z- imɔbilə,
vεʁ lε palεz- abɑ̃dɔne dε maaʁadʒa ty mamənε
tεme su lə sɔlεj pʁe dε basɛ̃z- u dεz- ɑ̃fɑ̃ sə bεɲε.

lɛ̃depɑ̃dɑ̃sə də lɛ̃də, lε fulə-εnøzə nuz- ɔ̃ sepaʁe,
ʒə tε abɑ̃dɔne puʁ ʁəvəniʁ ɑ̃ fʁɑ̃sə, puʁ œ̃n- ɛ̃stɑ̃ ublje,
tε paʁɑ̃ nə mɔ̃ ʒamε boku εme, mwa lə pəti fʁɑ̃sε,
alɔʁ kə lε ʒuʁ dəvjεne ɡʁi kɔmə də la sɑ̃dʁə ʒəte
mε pɑ̃se mə kɔ̃dɥize a no tɑ̃dʁəz- e amuʁøzə ʒuʁne,
a mε bεze poze syʁ tε sɛ̃z- ynə səɡɔ̃də devwale.

pɔ̃diʃeʁi, mɔ̃n- amuʁ,
ʒə ʁəvjɛ̃ syʁ la plaʒə də nɔtʁə ʒənεsə
pɔ̃diʃeʁi, puʁ tuʒuʁ,
ʒə plœʁə sεz- ane pεʁdɥ paʁ ma fεblεsə.