Poème-France.com

Poeme : Précipité Du Haut Des Cieux. . (Puor Les Yeux Noirs)



Précipité Du Haut Des Cieux. . (Puor Les Yeux Noirs)

Précipité du haut des cieux comme une étoile filante
Qui s’échoue dans le ciel azuré à l’aurore béante,
De toute éternité, je contemple les trésors du ciel étoilé
Ou, j’ornai de mes louanges le fardeau des années
D’un monde embrumé par les miasmes de l’apostat,
En espérant la résurgence d’ une éclosion de foi.

Maintenant, j’erre dans les limbes sans rivage
Pour avoir commis le pêché mortel des anges
Désirant savourer les misères fumantes du désespoir,
J’ai bu à la coupe de vos larmes flétris sans déboire,
M’enivrant de l’amertume salée des sanglots échoués.
J’ai recueilli vos perles de larme comme de la rosé,
Et me délecte de ce calice au parfum de tristesse et de mélancolie,
Stigmates d’une humanité meurtrie à l’espérance enfouie.

Décharné par l’amputation de mes ailes séraphique,
Un linceul maculé de sang m’ enveloppe de meurtrissures extatiques.
Je n’offrirai plus la tranverbération aux âmes assoiffées d’amour divin,
En transperçant leur cœur d’un dard doré affairé de son écrin,
Ou l’esprit s’embrase en des gémissements d’amour spirituel,
Aux lueurs vespérales des méandres horizons éternels.

A jamais, mes yeux d’émeraudes verseront des sanglots monotones,
Devenu une rivière de larme mystique qui rayonne
Reflétant le visages de la mystèrieuse mélissa « aux yeux noirs ».
Sachez tendre amis qu’à l’aube du soir
Vos perles lacrymales échouent au tréfond d’un jardin de roses cristallines,
D’ou s’émane un parfum embrumé de rosée divine
Encensant les soupirs fragiles des pleurs effluents,
Perlant de cire comme des cierges se consument.
De Profundis

PostScriptum

bon anniversaire les yeux noirs en ce 1er juin, jour de St Justin, je t’offre ce poême comme un présent, j’espère qy’il te plaira. Affectueusement, DE PROFUNDIS


Pour mettre un commentaire

Poème en Phonétique

pʁesipite dy-o dε sjø kɔmə ynə etwalə filɑ̃tə
ki seʃu dɑ̃ lə sjεl azyʁe a loʁɔʁə beɑ̃tə,
də tutə etεʁnite, ʒə kɔ̃tɑ̃plə lε tʁezɔʁ dy sjεl etwale
u, ʒɔʁnε də mε lwɑ̃ʒə lə faʁdo dεz- ane
dœ̃ mɔ̃də ɑ̃bʁyme paʁ lε mjasmə də lapɔsta,
ɑ̃n- εspeʁɑ̃ la ʁezyʁʒɑ̃sə dynə eklozjɔ̃ də fwa.

mɛ̃tənɑ̃, ʒeʁə dɑ̃ lε lɛ̃bə sɑ̃ ʁivaʒə
puʁ avwaʁ kɔmi lə pεʃe mɔʁtεl dεz- ɑ̃ʒə
deziʁɑ̃ savuʁe lε mizεʁə fymɑ̃tə dy dezεspwaʁ,
ʒε by a la kupə də vo laʁmə- fletʁi sɑ̃ debwaʁə,
mɑ̃nivʁɑ̃ də lamεʁtymə sale dε sɑ̃ɡloz- eʃue.
ʒε ʁəkœji vo pεʁlə- də laʁmə kɔmə də la ʁoze,
e mə delεktə də sə kalisə o paʁfœ̃ də tʁistεsə e də melɑ̃kɔli,
stiɡmatə dynə ymanite məʁtʁi a lεspeʁɑ̃sə ɑ̃fui.

deʃaʁne paʁ lɑ̃pytasjɔ̃ də mεz- εlə seʁafikə,
œ̃ lɛ̃səl makyle də sɑ̃ mɑ̃vəlɔpə də məʁtʁisyʁəz- εkstatik.
ʒə nɔfʁiʁε plys la tʁɑ̃vεʁbeʁasjɔ̃ oz- aməz- aswafe damuʁ divɛ̃,
ɑ̃ tʁɑ̃spεʁsɑ̃ lœʁ kœʁ dœ̃ daʁ dɔʁe afεʁe də sɔ̃n- ekʁɛ̃,
u lεspʁi sɑ̃bʁazə ɑ̃ dε ʒemisəmɑ̃ damuʁ spiʁitɥεl,
o lɥœʁ vεspeʁalə dε meɑ̃dʁə- ɔʁizɔ̃z- etεʁnεl.

a ʒamε, mεz- iø deməʁodə vεʁsəʁɔ̃ dε sɑ̃ɡlo monotɔnə,
dəvəny ynə ʁivjεʁə də laʁmə mistikə ki ʁεjɔnə
ʁəfletɑ̃ lə vizaʒə də la mistεʁjøzə melisa « oz- iø nwaʁs ».
saʃe tɑ̃dʁə ami ka lobə dy swaʁ
vo pεʁlə- lakʁimaləz- eʃue o tʁefɔ̃ dœ̃ ʒaʁdɛ̃ də ʁozə kʁistalinə,
du semanə œ̃ paʁfœ̃ ɑ̃bʁyme də ʁoze divinə
ɑ̃sɑ̃sɑ̃ lε supiʁ fʁaʒilə dε plœʁz- eflɥɑ̃,
pεʁlɑ̃ də siʁə kɔmə dε sjεʁʒə- sə kɔ̃syme.