Univers de poésie d'un auteur

Poème:Chut

A Propos du Poeme

Je n’ai jamais moi même été victime de viol. Mais je ne sais pourquoi, ou peut-être si, plusieurs personnes (connues et inconnues) m’ouvrent leurs cœurs et me content les tourments vécus… Membres de la famille, ami (e) s de longues dates, néo-ami (e) s et inconnu (e) s… Soyons attentifs aux signaux et aidons les à parler…

Le Poème

Chuuuut n’en parles pas,
Tu as certainement rêvé.
Tu n’as pas entendu les pas,
Qui t’ont fait te lever.

Chuuuut ne dis pas mot,
Tu n’es pas la première,
Et pour si peu tu en fais trop.
C’est par ces paroles, dernières,

Que le cœur remplit d’amertume,
ELLE s’enfuit de chez sa paranté.
L’âme tourmentée, tel l’écume
D’une mer trouble et agitée.

Qui aurait bien pu la croire ?
À quoi c’était elle attendu ?
Elle se laisse, sur le sol, choir
Médusée d’avoir, ces propos, entendu.

Tous ses souvenirs ressurgissent,
Soudains comme des ondées
Qui quoique courtes, envahissent
Et emportent tout dans une saccade.

ELLE a peur, elle voit
Sans cesse deux images :
Elle, apeurée sans voix
Et d’elle dans une cage.

ELLE, peu importe
Où tu te trouves
Aussi loin que porte
Ma plume, ouvre

Moi la porte de ton cœur,
Parle et j’écouterai
Raconte moi tes peurs ;
Car moi je resterai

Là auprès de toi.
Même si je ne dis mot,
J’essaierai de t’oter ce poids
Que tu portes comme un fardeau.

ELLE je suis un ami intime,
Je suis une inconnue attentive,
Je suis l’ennemi du crime
Qui te rend captive.

ELLE je suis cette personne
Qui sur cette longue traversée
Choisit de croire que tu n’es pas conne,
De colmater les brèches de ton cœur percé.

ELLE je suis un mari impuissant
Qui se pose tant de questions.
ELLE je suis un fiancé innocent,
Qui veut entendre toutes tes omissions,

Ces choses que tu n’oses pas dire,
Que tu ne saurais comment décrire,
Que tu as souvent voulu écrire
Sans savoir comment les traduire.

ELLE, peut être as tu mainte fois
Essayé de me le faire entendre
Et que préoccupé par ma propre voix,
Je n’ai été attentif pour te comprendre.

Pardon si une de mes allusions
T’a empêché d’ouvrir la bouche.
Le juge parle de forclusion ;
La justice, des deux yeux louche.

Lève toi et combats pour toi
Lève toi et choisis ta voie.
Car plusieurs sont comme toi ;
Deviens leur voix, celle des sans voix.

AEJ
Partage du Poème avec vos contacts
Poeme de Edgard-Jocelyn

Poète Edgard-Jocelyn

Edgard-Jocelyn a publié sur le site 30 écrits. Edgard-Jocelyn est membre du site depuis l'année 2019.

Syllabation De L'Écrit

Syllabes Hyphénique: Chutchuuuut=nen=par=les=pas 5
tu=as=cer=tai=ne=ment=rê=vé 8
tu=nas=pas=en=ten=du=les=pas 8
qui=tont=fait=te=le=ver 6

chuuuut=ne=dis=pas=mot 5
tu=nes=pas=la=pre=mi=è=re 8
et=pour=si=peu=tu=en=fais=trop 8
cest=par=ces=pa=ro=les=der=nières 8

que=le=cœur=rem=plit=da=mer=tume 8
elle=sen=fuit=de=chez=sa=pa=ran=té 9
lâ=me=tour=men=tée=tel=lé=cume 8
dune=mer=trou=ble=et=a=gi=tée 8

qui=au=rait=bien=pu=la=croi=re 8
à=quoi=cé=tait=elle=at=ten=du 8
el=le=se=laisse=sur=le=sol=choir 8
mé=du=sée=da=voir=ces=pro=pos=enten=du 10

tous=ses=sou=ve=nirs=res=sur=gissent 8
sou=dains=com=me=des=on=dées 7
qui=quoi=que=cour=tes=en=va=hissent 8
et=em=portent=tout=dans=une=sac=cade 8

el=le=a=peur=el=le=voit 7
sans=ces=se=deux=i=ma=ges 7
el=le=a=peu=rée=sans=voix 7
et=del=le=dans=u=ne=ca=ge 8

el=le=peu=im=por=te 6
où=tu=te=trou=ves 5
aus=si=loin=que=por=te 6
ma=plu=me=ou=vre 5

moi=la=por=te=de=ton=cœur 7
par=le=et=jé=cou=te=rai 7
ra=con=te=moi=tes=peurs 6
car=moi=je=res=te=rai 6

là=au=près=de=toi 5
mê=me=si=je=ne=dis=mot 7
jes=saie=rai=de=to=ter=ce=poids 8
que=tu=por=tes=comme=un=far=deau 8

elle=je=suis=un=a=mi=in=time 8
je=suis=unein=con=nue=at=ten=tive 8
je=suis=len=ne=mi=du=cri=me 8
qui=te=rend=cap=ti=ve 6

el=le=je=suis=cet=te=per=sonne 8
qui=sur=cette=lon=gue=tra=ver=sée 8
choi=sit=de=croire=que=tu=nes=pas=conne 9
de=col=ma=ter=les=brèches=de=ton=cœur=per=cé 11

elle=je=suis=un=ma=ri=im=puis=sant 9
qui=se=po=se=tant=de=ques=tions 8
elle=je=suis=un=fian=cé=in=nocent 8
qui=veut=entendre=toutes=tes=o=mis=sions 8

ces=choses=que=tu=no=ses=pas=dire 8
que=tu=ne=sau=rais=comment=dé=crire 8
que=tu=as=souvent=vou=lu=é=crire 8
sans=sa=voir=com=ment=les=tra=duire 8

elle=peut=être=as=tu=main=te=fois 8
es=sayé=de=me=le=faire=en=tendre 8
et=que=préoc=cu=pé=par=ma=propre=voix 9
je=nai=é=té=at=ten=tif=pour=te=com=prendre 11

par=don=si=une=de=mes=al=lu=sions 9
ta=em=pê=ché=dou=vrir=la=bouche 8
le=juge=par=le=de=for=clu=sion 8
la=jus=tice=des=deux=y=eux=louche 8

lè=ve=toi=et=com=bats=pour=toi 8
lè=ve=toi=et=choi=sis=ta=voie 8
car=plu=si=eurs=sont=com=me=toi 8
de=viens=leur=voix=cel=le=des=sans=voix 9

ae=j 2
Phonétique : Chutʃyyyy nɑ̃ paʁlə- pa,
ty a sεʁtεnəmɑ̃ ʁεve.
ty na pa ɑ̃tɑ̃dy lε pa,
ki tɔ̃ fε tə ləve.

ʃyyyy nə di pa mo,
ty nε pa la pʁəmjεʁə,
e puʁ si pø ty ɑ̃ fε tʁo.
sε paʁ sε paʁɔlə, dεʁnjεʁə,

kə lə kœʁ ʁɑ̃pli damεʁtymə,
εllə sɑ̃fɥi də ʃe sa paʁɑ̃te.
lamə tuʁmɑ̃te, tεl lekymə
dynə mεʁ tʁublə e aʒite.

ki oʁε bjɛ̃ py la kʁwaʁə ?
a kwa setε εllə atɑ̃dy ?
εllə sə lεsə, syʁ lə sɔl, ʃwaʁ
medyze davwaʁ, sε pʁɔpo, ɑ̃tɑ̃dy.

tus sε suvəniʁ ʁesyʁʒise,
sudɛ̃ kɔmə dεz- ɔ̃de
ki kwakə kuʁtə, ɑ̃vaise
e ɑ̃pɔʁte tu dɑ̃z- ynə sakadə.

εllə a pœʁ, εllə vwa
sɑ̃ sεsə døz- imaʒə :
εllə, apəʁe sɑ̃ vwa
e dεllə dɑ̃z- ynə kaʒə.

εllə, pø ɛ̃pɔʁtə
u ty tə tʁuvə
osi lwɛ̃ kə pɔʁtə
ma plymə, uvʁə

mwa la pɔʁtə də tɔ̃ kœʁ,
paʁlə e ʒekutəʁε
ʁakɔ̃tə mwa tε pœʁ,
kaʁ mwa ʒə ʁεstəʁε

la opʁε də twa.
mεmə si ʒə nə di mo,
ʒesεəʁε də tɔte sə pwa
kə ty pɔʁtə- kɔmə œ̃ faʁdo.

εllə ʒə sɥiz- œ̃n- ami ɛ̃timə,
ʒə sɥiz- ynə ɛ̃kɔnɥ atɑ̃tivə,
ʒə sɥi lεnəmi dy kʁimə
ki tə ʁɑ̃ kaptivə.

εllə ʒə sɥi sεtə pεʁsɔnə
ki syʁ sεtə lɔ̃ɡ tʁavεʁse
ʃwazi də kʁwaʁə kə ty nε pa kɔnə,
də kɔlmate lε bʁεʃə də tɔ̃ kœʁ pεʁse.

εllə ʒə sɥiz- œ̃ maʁi ɛ̃pɥisɑ̃
ki sə pozə tɑ̃ də kεstjɔ̃.
εllə ʒə sɥiz- œ̃ fjɑ̃se inɔse,
ki vø ɑ̃tɑ̃dʁə tutə tεz- ɔmisjɔ̃,

sε ʃozə kə ty nozə pa diʁə,
kə ty nə soʁε kɔmɑ̃ dekʁiʁə,
kə ty a suvɑ̃ vuly ekʁiʁə
sɑ̃ savwaʁ kɔmɑ̃ lε tʁadɥiʁə.

εllə, pø εtʁə a ty mɛ̃tə fwa
esεje də mə lə fεʁə ɑ̃tɑ̃dʁə
e kə pʁeɔkype paʁ ma pʁɔpʁə vwa,
ʒə nε ete atɑ̃tif puʁ tə kɔ̃pʁɑ̃dʁə.

paʁdɔ̃ si ynə də mεz- alyzjɔ̃
ta ɑ̃pεʃe duvʁiʁ la buʃə.
lə ʒyʒə paʁlə də fɔʁklyzjɔ̃,
la ʒystisə, dε døz- iø luʃə.

lεvə twa e kɔ̃ba puʁ twa
lεvə twa e ʃwazi ta vwa.
kaʁ plyzjœʁ sɔ̃ kɔmə twa,
dəvjɛ̃ lœʁ vwa, sεllə dε sɑ̃ vwa.

aeʒ
Syllabes Phonétique : Chutʃy=y=y=y=nɑ̃=paʁ=lə=pa 8
ty=a=sεʁ=tε=nə=mɑ̃=ʁε=ve 8
ty=na=pa=ɑ̃=tɑ̃=dy=lε=pa 8
ki=tɔ̃=fε=tə=lə=ve 6

ʃy=y=y=y=nə=di=pa=mo 8
ty=nε=pa=la=pʁə=mj=ε=ʁə 8
e=puʁ=si=pø=ty=ɑ̃=fε=tʁo 8
sε=paʁ=sε=pa=ʁɔ=lə=dεʁ=njεʁə 8

kə=lə=kœʁ=ʁɑ̃=pli=da=mεʁ=tymə 8
εllə=sɑ̃f=ɥidə=ʃe=sa=pa=ʁɑ̃=te 8
la=mə=tuʁ=mɑ̃=te=tεl=le=kymə 8
dy=nə=mεʁ=tʁu=blə=e=a=ʒite 8

ki=o=ʁε=bjɛ̃=py=la=kʁwa=ʁə 8
a=kwase=tε=εl=lə=a=tɑ̃=dy 8
εl=lə=sə=lεsə=syʁ=lə=sɔl=ʃwaʁ 8
me=dy=ze=da=vwaʁ=sε=pʁɔ=po=ɑ̃=tɑ̃=dy 11

tus=sε=su=və=niʁ=ʁe=syʁ=ʒise 8
su=dɛ̃=kɔ=mə=dε=zɔ̃=de 7
ki=kwa=kə=kuʁtə=ɑ̃=va=i=se 8
e=ɑ̃=pɔʁ=te=tu=dɑ̃=zynə=sakadə 8

εl=lə=a=pœ=ʁə=εl=lə=vwa 8
sɑ̃=sε=sə=dø=zi=ma=ʒə 7
εl=lə=a=pə=ʁe=sɑ̃=vwa 7
e=dεl=lə=dɑ̃=zy=nə=ka=ʒə 8

εl=lə=pø=ɛ̃=pɔʁ=tə 6
u=ty=tə=tʁu=və 5
o=si=lwɛ̃=kə=pɔʁ=tə 6
ma=ply=mə=u=vʁə 5

mwa=la=pɔʁ=tə=də=tɔ̃=kœ=ʁə 8
paʁ=lə=e=ʒe=ku=tə=ʁε 7
ʁa=kɔ̃=tə=mwa=tε=pœ=ʁə 7
kaʁ=mwa=ʒə=ʁεs=tə=ʁε 6

la=o=pʁε=də=twa 5
mε=mə=si=ʒə=nə=di=mo 7
ʒe=sε=ə=ʁεdə=tɔ=te=sə=pwa 8
kə=ty=pɔʁtə=kɔ=mə=œ̃=faʁ=do 8

εl=lə=ʒə=sɥi=zœ̃=na=mi=ɛ̃timə 8
ʒə=sɥi=zynə=ɛ̃=kɔ=nəɥ=a=tɑ̃tivə 8
ʒə=sɥi=lε=nə=mi=dy=kʁi=mə 8
ki=tə=ʁɑ̃=kap=ti=və 6

εl=lə=ʒə=sɥi=sε=tə=pεʁ=sɔnə 8
ki=syʁ=sε=tə=lɔ̃ɡ=tʁa=vεʁ=se 8
ʃwa=zidə=kʁwa=ʁə=kə=ty=nε=pakɔnə 8
də=kɔl=ma=te=lεbʁεʃə=də=tɔ̃=kœʁ=pεʁse 9

εllə=ʒə=sɥi=zœ̃=ma=ʁi=ɛ̃p=ɥi=sɑ̃ 9
ki=sə=po=zə=tɑ̃=də=kεs=tjɔ̃ 8
εl=lə=ʒə=sɥi=zœ̃=fjɑ̃se=i=nɔse 8
ki=vøɑ̃tɑ̃dʁə=tu=tə=tε=zɔ=mi=sjɔ̃ 8

sε=ʃozə=kə=ty=no=zə=pa=diʁə 8
kə=tynə=so=ʁε=kɔ=mɑ̃=de=kʁiʁə 8
kə=ty=a=su=vɑ̃=vu=ly=e=kʁiʁə 9
sɑ̃=sa=vwaʁ=kɔ=mɑ̃=lε=tʁad=ɥiʁə 8

εllə=pø=εtʁə=a=ty=mɛ̃=tə=fwa 8
e=sε=je=də=mə=lə=fεʁə=ɑ̃tɑ̃dʁə 8
e=kə=pʁe=ɔ=ky=pe=paʁmapʁɔpʁə=vwa 8
ʒə=nε=e=te=a=tɑ̃=tif=puʁtə=kɔ̃pʁɑ̃dʁə 9

paʁ=dɔ̃=siynə=də=mε=za=ly=zjɔ̃ 8
ta=ɑ̃=pε=ʃe=du=vʁiʁ=la=buʃə 8
lə=ʒy=ʒə=paʁlə=də=fɔʁ=kly=zjɔ̃ 8
la=ʒys=tisə=dε=dø=zi=ø=luʃə 8

lε=və=twa=e=kɔ̃=ba=puʁ=twa 8
lε=və=twa=e=ʃwa=zi=ta=vwa 8
kaʁ=ply=zjœ=ʁə=sɔ̃=kɔ=mə=twa 8
də=vjɛ̃=lœʁ=vwa=sεl=lə=dε=sɑ̃=vwa 9

a=eʒ 2

Récompense

Coup de coeur: 0
J’aime: 2
J’aime pas: 0

Commentaire Sur La Poesie

Auteur de Poésie
07/03/2021 10:28Anya

Très beau. C’est tellement difficile de dire l’indiscible cela reste emprisonné en soi,on pense que l’on ne vous croira pas ,qu’il est trop tard, que l’on a pas assez combattu, que l’on vous jugera et vous mêmes vous gardez bien caché ce sentiment de culpabilité enfoui dans vos pensées et pourtant si inapproprié,merci pour ces quatrains empreints de sensibilité et d’empathie

👍

Poème Viol
Du 07/03/2021 10:10

L'écrit contient 363 mots qui sont répartis dans 17 strophes.