Univers de poésie d'un auteur

Poème:Ils Sont Partis (Saros)

Le Poème

ILS SONT PARTIS… (SAROS)

Le gong le plus retentissant a sonné et
Nous en sommes les témoins privilégiés.

Cet homme au sarreau grappé d’or,
Cet homme à la soutane de cuivre,
Eclatant dans leur tenue de combat,
Etincelant dans leur maison de prêche.
Ils rayonnent dans leur voyage.

Ils partent comme des dieux,
Ils partent dans leur mission,
Ils se réfugient chez l’éternel.
Fiers sans doute d’avoir accompli leur devoir.

Ils en sont tous partis,
Ils sont en train de partir,
Ils nous quittent.

Tout d’un coup, la grande horloge s’est fait entendre,
Subitement, il a retenti que la terre a tremblé.

Ces symboles des mosquées,
Ces symboles des églises,
Ces symboles des temples,
Ces purificateurs d’âme,
Ces réconforts moraux.

Les voilà qui basculent,
Les voilà qui s’écroulent,
Quel bruit assourdissant !

Je les vois de prés,
Je ne les entends plus que de loin.
Loin derrière ce mur infranchissable,
Loin dans leur terre de joie.
Je les entends au loin.

Riches et plus purs dans leur vestige de nouveaux venus.
Riches dans leurs fronts d’hommes sûrs.
Je les surprends.

Ils ont fini par déhancher,
Comme dans un rêve de conte.
Ils ont fini par abandonner,
Cette terre d’eucalyptus,
Cette terre d’insomnie,
Ils ont fini par partir.

Ils s’en vont,
Ils partent.
Ils partent au son du gong,
Ils partent à la recherche du nouveau blé,
Comme si réunis la veille.

Ils partent successivement,
Ils partent, ils s’en vont de façon surprenante.

En plein dans leur envol,
Ils ont compris.
Ils ont sans doute reçu l’appel,
Car ils se sont concertés.
Ils sont partis les bras serrés.
Le cœur plein de larmes mais impuissants.
Et ils ont su
Car ils se sont concertés.

C’était la sentence,
C’était en plein jour,
C’était en plein bruit.
C’était le moment attendu,
Et c’était le vrai moment.

Nous voici donc, des orphelins,
Nous voici alors des déroutés.

La boussole a perdu son équilibre.
Que nous reste t-il à faire !
Serait-ce donc ce carnage entendu jadis !

Ils sont partis,
Ils sont déjà partis.
A cette minute,
C’est louche.
A cette heure,
C’est louche.

Ils étaient sur le point de partir,
C’est vrai.
Ils ne nous ont point habitués,
C’est vrai.

Mes grands sont partis sans s’assurer la garde,
Mes lanternes n’ont pas prescrit la réserve,
Ils n’ont pas assuré la relève.

Ils n’étaient pas très fâchés,
Ils n’étaient jamais vexés,
Ils ont toujours bien géré.
Ils ont géré avec la lueur, l’auréole bénite.
Ils étaient imbattables,
Mais ils sont partis sous le gong.
Après le drame leur mission s’achève.
Après ce nom leur règne est venu.
Et ils sont partis.

Offusqués par l’horreur perpétuelle.
Gênés par la même maladie.
Ils en sont partis.

Comme cette fumée sous le vent,
Comme ce brin d’eau confronté à la terre sèche.
Ils en sont partis.

Ils ont rejoint l’océan des rires.
Ils y sont.

La mer des rires,
Le fruit des arbres,
Ils ont rejoint les vastes prairies verdoyantes.

De l’Imam Garba à mes seigneurs Christian Zoa,
Ils se sont concertés,
Et ils ont décidé de partir.
De partir de suite de gong,
De partir suite à l’appel,
De partir ensemble,
De creuser aussi le réservoir

Ils n’en pouvaient plus de ces malheurs,
Et ils sont partis.
Comme vents et fumées,
Comme paroles et messages,
Comme vanité.

Ils sont partis sans avertir,
C’était des héros, c’était des grands.
Des grands de nos contrées empoisonnées.
Des célèbres de nos cantiques.

Criant chaque jour le même refrain.
N’arrêtant pas jusqu’à bout de souffle.

Mais comme la foudre, ils sont arrivés et,
Comme l’éclair, ils sont partis.
Et notre fardeau sur nos têtes,
Et la réalité était là,
Car ils nous ont quittés,
Ils ont rejoint les cieux tant vénérés,
Ils ont rejoint les grasses terres.
Ils ont rejoint leur parole.
Ils ont rencontré le père.
Et porteurs des nouvelles.
Ils sont passés à la balance.
Et ils ont donc récolté les fruits.

Les fruits de leur saison de vie,
Riche en sauvetage humain,
Riche en guidage spirituel.

Ils ont obtenu leur pain,
C’est sans doute cette promesse,
C’est sans doute la terre promise.

Vénérés comme des lions de la forêt,
Ils ont rejoint leur suprême,
Et s’en sont imprégnés.
De sa parole,
De son amour,
De ses qualités.
Ils s’en sont imprégnés.
Et c’est alors qu’ils ont décidé de partir.
Ils en ont succombé.

Mais dans une hauteur sans parole,
Dans un calme interrogateur,
Dans un souffle sec,
C’était la nouvelle pègre,
Le nouveau drame terrien.

Daouda Mbouobouo
Les fleurs n’effleurent plus midi. Harmattan Paris 2013
Partage du Poème avec vos contacts

PostScriptum

Aujourd’hui c’est jour d’Assomption pour les Chrétiens catholiques, disons leur haut bonne fête car musulmans, catholiques, juifs ou autres animistes nous sommes les fils et filles d’un même père. C’est tout le sens que je donne à ce poème"Ils sont partis (Saros)

Poeme de Daouda.mbouobouo

Poète Daouda.mbouobouo

Daouda.mbouobouo a publié sur le site 19 écrits. Daouda.mbouobouo est membre du site depuis l'année 2014.

Syllabation De L'Écrit

Syllabes Hyphénique: Ils Sont Partis (Saros)ils=sont=par=tis=sa=ros 6

le=gong=le=plus=re=ten=tis=sant=a=son=né=et 12
nous=en=sommes=les=té=moins=pri=vi=lé=giés 10

cet=homme=au=sar=reau=grap=pé=dor 8
cet=hommeà=la=sou=ta=ne=de=cuivre 8
ecla=tant=dans=leur=te=nue=de=com=bat 9
etince=lant=dans=leur=mai=son=de=prêche 8
ils=ray=on=nent=dans=leur=voya=ge 8

ils=par=tent=com=me=des=dieux 7
ils=par=tent=dans=leur=mis=si=on 8
ils=se=ré=fu=gient=chez=lé=ter=nel 9
fiers=sans=doute=da=voir=ac=com=pli=leur=de=voir 11

ils=en=sont=tous=par=tis 6
ils=sont=en=train=de=par=tir 7
ils=nous=quittent 3

tout=dun=coup=la=grande=hor=lo=ge=sest=fait=en=tendre 12
su=bite=ment=il=a=re=ten=ti=que=la=ter=rea=trem=blé 14

ces=sym=bo=les=des=mos=quées 7
ces=sym=bo=les=des=é=gli=ses 8
ces=sym=bo=les=des=tem=ples 7
ces=pu=ri=fi=ca=teurs=dâ=me 8
ces=ré=con=forts=mo=raux 6

les=voi=là=qui=bas=cu=lent 7
les=voi=là=qui=sé=crou=lent 7
quel=bruit=as=sour=dis=sant 6

je=les=vois=de=prés 5
je=ne=les=en=tends=plus=que=de=loin 9
loin=der=rière=ce=mur=in=fran=chis=sable 9
loin=dans=leur=ter=re=de=joie 7
je=les=en=tends=au=loin 6

riches=et=plus=purs=dans=leur=ves=ti=ge=de=nou=veaux=ve=nus 14
riches=dans=leurs=fronts=d=hom=mes=sûrs 8
je=les=sur=prends 4

ils=ont=fi=ni=par=dé=han=cher 8
com=me=dans=un=rê=ve=de=conte 8
ils=ont=fi=ni=par=a=ban=don=ner 9
cet=te=ter=re=deu=ca=lyp=tus 8
cet=te=ter=re=din=som=nie 7
ils=ont=fi=ni=par=par=tir 7

ils=sen=vont 3
ils=partent 2
ils=par=tent=au=son=du=gong 7
ils=par=tent=à=la=re=cherche=du=nou=veau=blé 11
com=me=si=ré=u=nis=la=veille 8

ils=par=tent=suc=ces=si=ve=ment 8
ils=par=tent=ils=sen=vont=de=fa=çon=sur=pre=nante 12

en=plein=dans=leur=en=vol 6
ils=ont=com=pris 4
ils=ont=sans=doute=re=çu=lap=pel 8
car=ils=se=sont=con=cer=tés 7
ils=sont=par=tis=les=bras=ser=rés 8
le=cœur=plein=de=lar=mes=mais=im=puis=sants 10
et=ils=ont=su 4
car=ils=se=sont=con=cer=tés 7

cé=tait=la=sen=ten=ce 6
cé=tait=en=plein=jour 5
cé=tait=en=plein=bruit 5
cé=tait=le=mo=ment=at=ten=du 8
et=cé=tait=le=vrai=mo=ment 7

nous=voi=ci=donc=des=or=phe=lins 8
nous=voi=ci=a=lors=des=dé=rou=tés 9

la=bous=solea=per=du=son=é=qui=libre 9
que=nous=res=te=t=il=à=faire 8
se=rait=ce=donc=ce=car=nageenten=du=ja=dis 10

ils=sont=par=tis 4
ils=sont=dé=jà=par=tis 6
a=cet=te=mi=nu=te 6
cest=lou=che 3
a=cet=te=heu=re 5
cest=lou=che 3

ils=é=taient=sur=le=point=de=par=tir 9
cest=vrai 2
ils=ne=nous=ont=point=ha=bi=tués 8
cest=vrai 2

mes=grands=sont=par=tis=sans=sas=su=rer=la=gar=de 12
mes=lan=ternes=nont=pas=pres=crit=la=ré=serve 10
ils=nont=pas=as=su=ré=la=re=lève 9

ils=né=taient=pas=très=fâ=chés 7
ils=né=taient=ja=mais=vexés 6
ils=ont=tou=jours=bien=gé=ré 7
ils=ont=gé=ré=a=vec=la=lueur=lau=réole=bé=nite 12
ils=é=taient=im=bat=ta=bles 7
mais=ils=sont=par=tis=sous=le=gong 8
après=le=drame=leur=mis=sion=sa=chève 8
après=ce=nom=leur=règne=est=ve=nu 8
et=ils=sont=par=tis 5

of=fus=qués=par=lhor=reur=per=pé=tuelle 9
gê=nés=par=la=même=ma=la=die 8
ils=en=sont=par=tis 5

comme=cet=te=fu=mée=sous=le=vent 8
comme=ce=brin=deau=con=fron=té=à=la=ter=re=sèche 12
ils=en=sont=par=tis 5

ils=ont=re=joint=lo=cé=an=des=rires 9
ils=y=sont 3

la=mer=des=ri=res 5
le=fruit=des=ar=bres 5
ils=ont=re=joint=les=vastes=prai=ries=ver=doy=antes 11

de=li=mam=gar=ba=à=mes=sei=gneurs=chris=tian=zoa 12
ils=se=sont=con=cer=tés 6
et=ils=ont=dé=ci=dé=de=par=tir 9
de=par=tir=de=sui=te=de=gong 8
de=par=tir=sui=te=à=lap=pel 8
de=par=tir=en=sem=ble 6
de=creu=ser=aus=si=le=ré=ser=voir 9

ils=nen=pou=vaient=plus=de=ces=malheurs 8
et=ils=sont=par=tis 5
com=me=vents=et=fu=mées 6
com=me=pa=ro=les=et=mes=sages 8
com=me=va=ni=té 5

ils=sont=par=tis=sans=a=ver=tir 8
cé=tait=des=hé=ros=cé=tait=des=grands 9
des=grands=de=nos=con=trées=em=poi=son=nées 10
des=cé=lè=bres=de=nos=can=tiques 8

criant=cha=que=jour=le=même=re=frain 8
nar=rê=tant=pas=jus=quà=bout=de=souffle 9

mais=comme=la=fou=dre=ils=sont=ar=ri=vés=et 11
com=me=lé=clair=ils=sont=par=tis 8
et=no=tre=far=deau=sur=nos=têtes 8
et=la=ré=a=li=té=é=tait=là 9
car=ils=nous=ont=quit=tés 6
ils=ont=re=joint=les=cieux=tant=vé=né=rés 10
ils=ont=re=joint=les=gras=ses=terres 8
ils=ont=re=joint=leur=pa=ro=le 8
ils=ont=ren=con=tré=le=pè=re 8
et=por=teurs=des=nou=velles 6
ils=sont=pas=sés=à=la=ba=lance 8
et=ils=ont=donc=ré=col=té=les=fruits 9

les=fruits=de=leur=sai=son=de=vie 8
riche=en=sau=ve=ta=ge=hu=main 8
richeen=gui=da=ge=s=pi=ri=tuel 8

ils=ont=ob=te=nu=leur=pain 7
cest=sans=dou=te=cette=pro=mes=se 8
cest=sans=doute=la=ter=re=pro=mise 8

vé=né=rés=comme=des=lions=de=la=fo=rêt 10
ils=ont=re=joint=leur=su=prê=me 8
et=sen=sont=im=pré=gnés 6
de=sa=pa=ro=le 5
de=son=a=mour 4
de=ses=qua=li=tés 5
ils=sen=sont=im=pré=gnés 6
et=cest=a=lors=quils=ont=dé=ci=dé=de=par=tir 12
ils=en=ont=suc=com=bé 6

mais=dans=une=hau=teur=sans=pa=role 8
dans=un=cal=mein=ter=ro=ga=teur 8
dans=un=souf=fle=sec 5
cé=tait=la=nou=vel=le=pè=gre 8
le=nou=veau=dra=me=ter=rien 7

daou=da=m=bouo=bouo 5
les=fleurs=nef=fleurent=plus=mi=di=har=mat=tan=pa=ris=deux=mille=treize 15
Phonétique : Ils Sont Partis (Saros)il sɔ̃ paʁti… (saʁɔs)

lə ɡɔ̃ɡ lə plys ʁətɑ̃tisɑ̃ a sɔne e
nuz- ɑ̃ sɔmə lε temwɛ̃ pʁivileʒje.

sεt ɔmə o saʁo ɡʁape dɔʁ,
sεt ɔmə a la sutanə də kɥivʁə,
εklatɑ̃ dɑ̃ lœʁ tənɥ də kɔ̃ba,
ətɛ̃səlɑ̃ dɑ̃ lœʁ mεzɔ̃ də pʁεʃə.
il ʁεjɔne dɑ̃ lœʁ vwajaʒə.

il paʁte kɔmə dε djø,
il paʁte dɑ̃ lœʁ misjɔ̃,
il sə ʁefyʒje ʃe letεʁnεl.
fje sɑ̃ dutə davwaʁ akɔ̃pli lœʁ dəvwaʁ.

ilz- ɑ̃ sɔ̃ tus paʁti,
il sɔ̃t- ɑ̃ tʁɛ̃ də paʁtiʁ,
il nu kite.

tu dœ̃ ku, la ɡʁɑ̃də ɔʁlɔʒə sε fε ɑ̃tɑ̃dʁə,
sybitəmɑ̃, il a ʁətɑ̃ti kə la teʁə a tʁɑ̃ble.

sε sɛ̃bɔlə dε mɔske,
sε sɛ̃bɔlə dεz- eɡlizə,
sε sɛ̃bɔlə dε tɑ̃plə,
sε pyʁifikatœʁ damə,
sε ʁekɔ̃fɔʁ mɔʁo.

lε vwala ki baskyle,
lε vwala ki sekʁule,
kεl bʁɥi asuʁdisɑ̃ !

ʒə lε vwa də pʁe,
ʒə nə lεz- ɑ̃tɑ̃ plys kə də lwɛ̃.
lwɛ̃ dəʁjεʁə sə myʁ ɛ̃fʁɑ̃ʃisablə,
lwɛ̃ dɑ̃ lœʁ teʁə də ʒwa.
ʒə lεz- ɑ̃tɑ̃z- o lwɛ̃.

ʁiʃəz- e plys pyʁ dɑ̃ lœʁ vεstiʒə də nuvo vənys.
ʁiʃə dɑ̃ lœʁ fʁɔ̃ dɔmə syʁ.
ʒə lε syʁpʁɑ̃.

ilz- ɔ̃ fini paʁ deɑ̃ʃe,
kɔmə dɑ̃z- œ̃ ʁεvə də kɔ̃tə.
ilz- ɔ̃ fini paʁ abɑ̃dɔne,
sεtə teʁə døkaliptys,
sεtə teʁə dɛ̃sɔmni,
ilz- ɔ̃ fini paʁ paʁtiʁ.

il sɑ̃ vɔ̃,
il paʁte.
il paʁte o sɔ̃ dy ɡɔ̃ɡ,
il paʁte a la ʁəʃεʁʃə dy nuvo ble,
kɔmə si ʁeyni la vεjə.

il paʁte syksesivəmɑ̃,
il paʁte, il sɑ̃ vɔ̃ də fasɔ̃ syʁpʁənɑ̃tə.

ɑ̃ plɛ̃ dɑ̃ lœʁ ɑ̃vɔl,
ilz- ɔ̃ kɔ̃pʁi.
ilz- ɔ̃ sɑ̃ dutə ʁəsy lapεl,
kaʁ il sə sɔ̃ kɔ̃sεʁte.
il sɔ̃ paʁti lε bʁa seʁe.
lə kœʁ plɛ̃ də laʁmə- mεz- ɛ̃pɥisɑ̃.
e ilz- ɔ̃ sy
kaʁ il sə sɔ̃ kɔ̃sεʁte.

setε la sɑ̃tɑ̃sə,
setε ɑ̃ plɛ̃ ʒuʁ,
setε ɑ̃ plɛ̃ bʁɥi.
setε lə mɔmɑ̃ atɑ̃dy,
e setε lə vʁε mɔmɑ̃.

nu vwasi dɔ̃k, dεz- ɔʁfəlɛ̃,
nu vwasi alɔʁ dε deʁute.

la busɔlə a pεʁdy sɔ̃n- ekilibʁə.
kə nu ʁεstə te il a fεʁə !
səʁε sə dɔ̃k sə kaʁnaʒə ɑ̃tɑ̃dy ʒadi !

il sɔ̃ paʁti,
il sɔ̃ deʒa paʁti.
a sεtə minytə,
sε luʃə.
a sεtə œʁ,
sε luʃə.

ilz- etε syʁ lə pwɛ̃ də paʁtiʁ,
sε vʁε.
il nə nuz- ɔ̃ pwɛ̃-abitye,
sε vʁε.

mε ɡʁɑ̃ sɔ̃ paʁti sɑ̃ sasyʁe la ɡaʁdə,
mε lɑ̃tεʁnə- nɔ̃ pa pʁεskʁi la ʁezεʁvə,
il nɔ̃ pa asyʁe la ʁəlεvə.

il netε pa tʁε faʃe,
il netε ʒamε vεkse,
ilz- ɔ̃ tuʒuʁ bjɛ̃ ʒeʁe.
ilz- ɔ̃ ʒeʁe avεk la lɥœʁ, loʁeɔlə benitə.
ilz- etε ɛ̃batablə,
mεz- il sɔ̃ paʁti su lə ɡɔ̃ɡ.
apʁε lə dʁamə lœʁ misjɔ̃ saʃεvə.
apʁε sə nɔ̃ lœʁ ʁεɲə ε vəny.
e il sɔ̃ paʁti.

ɔfyske paʁ lɔʁœʁ pεʁpetɥεllə.
ʒεne paʁ la mεmə maladi.
ilz- ɑ̃ sɔ̃ paʁti.

kɔmə sεtə fyme su lə vɑ̃,
kɔmə sə bʁɛ̃ do kɔ̃fʁɔ̃te a la teʁə sεʃə.
ilz- ɑ̃ sɔ̃ paʁti.

ilz- ɔ̃ ʁəʒwɛ̃ lɔseɑ̃ dε ʁiʁə.
ilz- i sɔ̃.

la mεʁ dε ʁiʁə,
lə fʁɥi dεz- aʁbʁə,
ilz- ɔ̃ ʁəʒwɛ̃ lε vastə pʁεʁi vεʁdwajɑ̃tə.

də limam ɡaʁba a mε sεɲœʁ kʁistjɑ̃ zɔa,
il sə sɔ̃ kɔ̃sεʁte,
e ilz- ɔ̃ deside də paʁtiʁ.
də paʁtiʁ də sɥitə də ɡɔ̃ɡ,
də paʁtiʁ sɥitə a lapεl,
də paʁtiʁ ɑ̃sɑ̃blə,
də kʁøze osi lə ʁezεʁvwaʁ

il nɑ̃ puvε plys də sε malœʁ,
e il sɔ̃ paʁti.
kɔmə vɑ̃z- e fyme,
kɔmə paʁɔləz- e mesaʒə,
kɔmə vanite.

il sɔ̃ paʁti sɑ̃z- avεʁtiʁ,
setε dεz- eʁo, setε dε ɡʁɑ̃.
dε ɡʁɑ̃ də no kɔ̃tʁez- ɑ̃pwazɔne.
dε selεbʁə- də no kɑ̃tik.

kʁjɑ̃ ʃakə ʒuʁ lə mεmə ʁəfʁɛ̃.
naʁεtɑ̃ pa ʒyska bu də suflə.

mε kɔmə la fudʁə, il sɔ̃t- aʁivez- e,
kɔmə leklεʁ, il sɔ̃ paʁti.
e nɔtʁə faʁdo syʁ no tεtə,
e la ʁealite etε la,
kaʁ il nuz- ɔ̃ kite,
ilz- ɔ̃ ʁəʒwɛ̃ lε sjø tɑ̃ veneʁe,
ilz- ɔ̃ ʁəʒwɛ̃ lε ɡʁasə teʁə.
ilz- ɔ̃ ʁəʒwɛ̃ lœʁ paʁɔlə.
ilz- ɔ̃ ʁɑ̃kɔ̃tʁe lə pεʁə.
e pɔʁtœʁ dε nuvεllə.
il sɔ̃ pasez- a la balɑ̃sə.
e ilz- ɔ̃ dɔ̃k ʁekɔlte lε fʁɥi.

lε fʁɥi də lœʁ sεzɔ̃ də vi,
ʁiʃə ɑ̃ sovətaʒə ymɛ̃,
ʁiʃə ɑ̃ ɡidaʒə spiʁitɥεl.

ilz- ɔ̃ ɔptəny lœʁ pɛ̃,
sε sɑ̃ dutə sεtə pʁɔmεsə,
sε sɑ̃ dutə la teʁə pʁɔmizə.

veneʁe kɔmə dε ljɔ̃ də la fɔʁε,
ilz- ɔ̃ ʁəʒwɛ̃ lœʁ sypʁεmə,
e sɑ̃ sɔ̃t- ɛ̃pʁeɲe.
də sa paʁɔlə,
də sɔ̃n- amuʁ,
də sε kalite.
il sɑ̃ sɔ̃t- ɛ̃pʁeɲe.
e sεt- alɔʁ kilz- ɔ̃ deside də paʁtiʁ.
ilz- ɑ̃n- ɔ̃ sykɔ̃be.

mε dɑ̃z- ynə-otœʁ sɑ̃ paʁɔlə,
dɑ̃z- œ̃ kalmə ɛ̃teʁɔɡatœʁ,
dɑ̃z- œ̃ suflə sεk,
setε la nuvεllə pεɡʁə,
lə nuvo dʁamə teʁjɛ̃.

dauda mbuɔbuo
lε flœʁ nefləʁe plys midi. aʁmatɑ̃ paʁi dø milə tʁεzə
Syllabes Phonétique : Ils Sont Partis (Saros)il=sɔ̃=paʁ=ti=sa=ʁɔs 6

lə=ɡɔ̃ɡ=lə=plys=ʁə=tɑ̃=ti=sɑ̃=a=sɔ=ne=e 12
nu=zɑ̃=sɔmə=lε=te=mwɛ̃=pʁi=vi=le=ʒje 10

sεt=ɔmə=o=sa=ʁo=ɡʁa=pe=dɔʁ 8
sεt=ɔməa=la=su=ta=nə=də=kɥivʁə 8
ε=kla=tɑ̃=dɑ̃=lœʁ=tənɥ=də=kɔ̃=ba 9
ə=tɛ̃sə=lɑ̃=dɑ̃=lœʁ=mε=zɔ̃=də=pʁεʃə 9
il=ʁε=jɔ=ne=dɑ̃=lœʁ=vwa=jaʒə 8

il=paʁ=te=kɔ=mə=dε=dj=ø 8
il=paʁ=te=dɑ̃=lœʁ=mi=s=jɔ̃ 8
il=sə=ʁe=fy=ʒje=ʃe=le=tεʁ=nεl 9
fje=sɑ̃=dutə=da=vwaʁ=a=kɔ̃=pli=lœʁ=də=vwaʁ 11

il=zɑ̃=sɔ̃=tus=paʁ=ti 6
il=sɔ̃=tɑ̃=tʁɛ̃=də=paʁ=tiʁ 7
il=nu=ki=te 4

tu=dœ̃=ku=la=ɡʁɑ̃dəɔʁ=lɔ=ʒə=sε=fε=ɑ̃=tɑ̃dʁə 11
sy=bitə=mɑ̃=il=a=ʁə=tɑ̃=ti=kə=la=te=ʁəa=tʁɑ̃=ble 14

sε=sɛ̃=bɔ=lə=dε=mɔs=ke 7
sε=sɛ̃=bɔ=lə=dε=ze=ɡli=zə 8
sε=sɛ̃=bɔ=lə=dε=tɑ̃=plə 7
sε=py=ʁi=fi=ka=tœʁ=da=mə 8
sε=ʁe=kɔ̃=fɔʁ=mɔ=ʁo 6

lε=vwa=la=ki=bas=ky=le 7
lε=vwa=la=ki=se=kʁu=le 7
kεl=bʁɥi=a=suʁ=di=sɑ̃ 6

ʒə=lε=vwa=də=pʁe 5
ʒə=nə=lε=zɑ̃=tɑ̃=plys=kə=də=lwɛ̃ 9
lwɛ̃də=ʁjε=ʁə=sə=myʁ=ɛ̃=fʁɑ̃=ʃisablə 8
lwɛ̃=dɑ̃=lœ=ʁə=te=ʁə=də=ʒwa 8
ʒə=lε=zɑ̃=tɑ̃=zo=lwɛ̃ 6

ʁiʃə=ze=plys=pyʁ=dɑ̃=lœʁ=vεs=ti=ʒə=də=nu=vo=və=nys 14
ʁi=ʃə=dɑ̃=lœʁ=fʁɔ̃=dɔ=mə=syʁ 8
ʒə=lε=syʁ=pʁɑ̃ 4

il=zɔ̃=fi=ni=paʁ=de=ɑ̃=ʃe 8
kɔ=mə=dɑ̃=zœ̃=ʁε=və=də=kɔ̃tə 8
il=zɔ̃=fi=ni=paʁ=a=bɑ̃=dɔ=ne 9
sε=tə=te=ʁə=dø=ka=lip=tys 8
sε=tə=te=ʁə=dɛ̃=sɔm=ni 7
il=zɔ̃=fi=ni=paʁ=paʁ=tiʁ 7

il=sɑ̃=vɔ̃ 3
il=paʁ=te 3
il=paʁ=te=o=sɔ̃=dy=ɡɔ̃ɡ 7
il=paʁ=te=a=laʁə=ʃεʁ=ʃə=dy=nu=vo=ble 11
kɔ=mə=si=ʁe=y=ni=la=vεjə 8

il=paʁ=te=syk=se=si=və=mɑ̃ 8
il=paʁ=te=il=sɑ̃=vɔ̃də=fa=sɔ̃=syʁ=pʁə=nɑ̃tə 11

ɑ̃=plɛ̃=dɑ̃=lœ=ʁə=ɑ̃=vɔl 7
il=zɔ̃=kɔ̃=pʁi 4
il=zɔ̃=sɑ̃=dutə=ʁə=sy=la=pεl 8
kaʁ=il=sə=sɔ̃=kɔ̃=sεʁ=te 7
il=sɔ̃=paʁ=ti=lε=bʁa=se=ʁe 8
lə=kœʁ=plɛ̃də=laʁ=mə=mε=zɛ̃p=ɥi=sɑ̃ 9
e=il=zɔ̃=sy 4
kaʁ=il=sə=sɔ̃=kɔ̃=sεʁ=te 7

se=tε=la=sɑ̃=tɑ̃=sə 6
se=tε=ɑ̃=plɛ̃=ʒuʁ 5
se=tε=ɑ̃=plɛ̃=bʁɥi 5
se=tε=lə=mɔ=mɑ̃=a=tɑ̃=dy 8
e=se=tε=lə=vʁε=mɔ=mɑ̃ 7

nu=vwa=si=dɔ̃k=dε=zɔʁ=fə=lɛ̃ 8
nu=vwa=si=a=lɔʁ=dε=de=ʁu=te 9

la=bu=sɔləa=pεʁ=dy=sɔ̃=ne=ki=libʁə 9
kə=nu=ʁεs=tə=te=il=a=fεʁə 8
sə=ʁεsə=dɔ̃k=sə=kaʁ=na=ʒəɑ̃=tɑ̃=dy=ʒa=di 11

il=sɔ̃=paʁ=ti 4
il=sɔ̃=de=ʒa=paʁ=ti 6
a=sε=tə=mi=ny=tə 6
sε=lu=ʃə 3
a=sε=tə=œ=ʁə 5
sε=lu=ʃə 3

il=ze=tε=syʁ=lə=pwɛ̃də=paʁ=tiʁ 8
sε=vʁε 2
il=nə=nu=zɔ̃=pwɛ̃-a=bi=ty=e 9
sε=vʁε 2

mε=ɡʁɑ̃=sɔ̃=paʁ=ti=sɑ̃=sa=sy=ʁe=laɡaʁdə 10
mε=lɑ̃=tεʁnə=nɔ̃=pa=pʁεs=kʁi=la=ʁe=zεʁvə 10
il=nɔ̃=pa=a=sy=ʁe=laʁə=lεvə 8

il=ne=tε=pa=tʁε=fa=ʃe 7
il=ne=tε=ʒa=mε=vεk=se 7
il=zɔ̃=tu=ʒuʁ=bj=ɛ̃=ʒe=ʁe 8
il=zɔ̃=ʒe=ʁe=a=vεk=la=lɥœʁ=lo=ʁe=ɔlə=be=nitə 13
il=ze=tε=ɛ̃=ba=ta=blə 7
mε=zil=sɔ̃=paʁ=ti=su=lə=ɡɔ̃ɡ 8
a=pʁεlə=dʁa=mə=lœʁ=mi=sjɔ̃=saʃεvə 8
a=pʁεsə=nɔ̃=lœʁ=ʁε=ɲəε=və=ny 8
e=il=sɔ̃=paʁ=ti 5

ɔ=fys=ke=paʁ=lɔ=ʁœʁ=pεʁ=pet=ɥεllə 9
ʒε=ne=paʁ=la=mεmə=ma=la=di 8
il=zɑ̃=sɔ̃=paʁ=ti 5

kɔmə=sε=tə=fy=me=su=lə=vɑ̃ 8
kɔmə=sə=bʁɛ̃=do=kɔ̃=fʁɔ̃=te=a=la=te=ʁə=sεʃə 12
il=zɑ̃=sɔ̃=paʁ=ti 5

il=zɔ̃ʁə=ʒwɛ̃=lɔ=se=ɑ̃=dε=ʁiʁə 8
il=zi=sɔ̃ 3

la=mεʁ=dε=ʁi=ʁə 5
lə=fʁɥi=dε=zaʁ=bʁə 5
il=zɔ̃ʁə=ʒwɛ̃=lε=vas=tə=pʁε=ʁi=vεʁ=dwa=jɑ̃tə 11

də=li=mam=ɡaʁ=ba=a=mε=sε=ɲœʁ=kʁis=tjɑ̃=zɔ=a 13
il=sə=sɔ̃=kɔ̃=sεʁ=te 6
e=il=zɔ̃=de=si=de=də=paʁ=tiʁ 9
də=paʁ=tiʁ=də=sɥi=tə=də=ɡɔ̃ɡ 8
də=paʁ=tiʁ=sɥi=tə=a=la=pεl 8
də=paʁ=tiʁ=ɑ̃=sɑ̃=blə 6
də=kʁø=ze=o=silə=ʁe=zεʁ=vwaʁ 8

il=nɑ̃=pu=vε=plys=də=sε=ma=lœʁ 9
e=il=sɔ̃=paʁ=ti 5
kɔ=mə=vɑ̃=ze=fy=me 6
kɔ=mə=pa=ʁɔ=lə=ze=me=saʒə 8
kɔ=mə=va=ni=te 5

il=sɔ̃=paʁ=ti=sɑ̃=za=vεʁ=tiʁ 8
se=tε=dε=ze=ʁo=se=tε=dε=ɡʁɑ̃ 9
dε=ɡʁɑ̃də=no=kɔ̃=tʁe=zɑ̃=pwa=zɔ=ne 9
dε=se=lε=bʁə=də=no=kɑ̃=tik 8

kʁjɑ̃=ʃa=kə=ʒuʁlə=mε=mə=ʁə=fʁɛ̃ 8
na=ʁε=tɑ̃=pa=ʒys=ka=budə=suflə 8

mε=kɔmə=la=fu=dʁə=il=sɔ̃=ta=ʁi=ve=ze 11
kɔ=mə=le=klεʁ=il=sɔ̃=paʁ=ti 8
e=nɔ=tʁə=faʁ=do=syʁ=no=tεtə 8
e=la=ʁe=a=li=te=e=tε=la 9
kaʁ=il=nu=zɔ̃=ki=te 6
il=zɔ̃ʁə=ʒwɛ̃=lε=sjø=tɑ̃=ve=ne=ʁe 9
il=zɔ̃ʁə=ʒwɛ̃=lε=ɡʁa=sə=te=ʁə 8
il=zɔ̃=ʁə=ʒwɛ̃=lœʁ=pa=ʁɔ=lə 8
il=zɔ̃=ʁɑ̃=kɔ̃=tʁe=lə=pε=ʁə 8
e=pɔʁ=tœ=ʁə=dε=nu=vεl=lə 8
il=sɔ̃=pa=se=za=la=ba=lɑ̃sə 8
e=il=zɔ̃=dɔ̃k=ʁe=kɔl=te=lε=fʁɥi 9

lε=fʁɥi=də=lœʁ=sε=zɔ̃=də=vi 8
ʁi=ʃə=ɑ̃=sovə=ta=ʒə=y=mɛ̃ 8
ʁiʃə=ɑ̃=ɡi=da=ʒə=spi=ʁit=ɥεl 8

il=zɔ̃=ɔp=tə=ny=lœ=ʁə=pɛ̃ 8
sε=sɑ̃=du=tə=sε=tə=pʁɔ=mεsə 8
sε=sɑ̃=dutə=la=te=ʁə=pʁɔ=mizə 8

ve=ne=ʁe=kɔmə=dε=ljɔ̃də=la=fɔ=ʁε 9
il=zɔ̃=ʁə=ʒwɛ̃=lœʁ=sy=pʁε=mə 8
e=sɑ̃=sɔ̃=tɛ̃=pʁe=ɲe 6
də=sa=pa=ʁɔ=lə 5
də=sɔ̃=na=muʁ 4
də=sε=ka=li=te 5
il=sɑ̃=sɔ̃=tɛ̃=pʁe=ɲe 6
e=sε=ta=lɔʁ=kil=zɔ̃=de=si=de=də=paʁ=tiʁ 12
il=zɑ̃=nɔ̃=sy=kɔ̃=be 6

mε=dɑ̃=zy=nə-o=tœʁ=sɑ̃=paʁɔlə 8
dɑ̃=zœ̃=kal=məɛ̃=te=ʁɔ=ɡa=tœʁ 8
dɑ̃=zœ̃=su=flə=sεk 5
se=tε=la=nu=vεl=lə=pε=ɡʁə 8
lə=nu=vo=dʁa=mə=te=ʁj=ɛ̃ 8

da=u=da=mbu=ɔ=bu=o 7
lε=flœʁ=ne=flə=ʁe=plys=mi=di=aʁ=ma=tɑ̃=pa=ʁi=dø=milə=tʁεzə 16

Récompense

Coup de coeur: 0
J’aime: 0
J’aime pas: 0

Commentaire Sur La Poesie

Auteur de Poésie
15/08/2014 15:43Gramo

Bonjour
On ressent de la tristesse, certes, même comme une infinie tristesse.lls sont partis, sont ce des réfugiés, des chrétiens exilés.
Dis le nous.
Amitiés

GRAMO

Poème Religion
Du 15/08/2014 12:43

L'écrit contient 805 mots qui sont répartis dans 35 strophes.