Poème:A Celui Qui Est Resté De L’autre Côté
Le Poème
Qui à cause de la pluie et des orages
Est resté là-bas, loin de tes frères,
Voici, vers toi je dirige ma prière :
Ne suis points dans ses bals masqués,
Dans des déguisements honteux de cette prostituée ;
Dont l’odeur de ses orgies sans lendemain,
Nous a fait renoncer nos pieux desseins.
Je te demande, au nom de notre semence,
(Car, d’ici bas, il n’y a que deux tendances :
En nombre, la race de la souillure
Et peu, très peu, les âmes pures… )
Reste dans ce chemin étroit,
Car, jamais sur cette voie
Orages et pluies, violents qu’ils soient,
Ne pourrons s’abattre sur toi !
Séparer de corps, mais unis en esprit,
Te souviens-tu ? Je te l’ai déjà dis :
Nous attendons la Fin, en cet Asile ;
De forêt noire, où sillonnent de divin reptiles.
Entends-tu le sifflement odieux
De leur voix divaguées
Au milieu des branches asséchées
Par leur venin dangereux ?
Bientôt, dans l’heureuse Patrie,
Où, la Mort n’a plus gain de cause,
Vêtus de nos nouveaux habits,
Ô Frère, nous iront en apothéose !
NOUMARK WILFRIED KAMENAN
PostScriptum
Explication : Dans ce poème, quand j’emploie le mot ’’Frère’’, il ne s’agit pas en effet d’un frère de sang. Et si vous lisez bien le premier vers ’’ ô frère, cher compagnon de voyage’’, vous verrez cela. En effet ’’Frère’’ ici, représente tous ceux (poètes, écrivains, artistes peintres, etc. ) qui ont consacrés leur vie pour le dévoilement des dessous de ce monde. Et qui, d’un même combat, espèrent un jour, être récompensés de leur effort.
Poète Noumarks.kams.7
Noumarks.kams.7 a publié sur le site 109 écrits. Noumarks.kams.7 est membre du site depuis l'année 2013.Lire le profil du poète Noumarks.kams.7Syllabation De L'Écrit
Syllabes Hyphénique: A Celui Qui Est Resté De L’autre Côté
o=frè=re=cher=com=pa=gnon=de=voy=age 10qui=à=cause=de=la=pluie=et=des=o=rages 10
est=res=té=là=bas=loin=de=tes=frè=res 10
voi=ci=vers=toi=je=di=rige=ma=priè=re 10
ne=suis=points=dans=ses=bals=mas=qués 8
dans=des=dé=guise=ments=hon=teux=de=cet=te=pros=ti=tuée 13
dont=lo=deur=de=ses=or=gies=sans=lende=main 10
nous=a=fait=re=non=cer=nos=pieux=des=seins 10
je=te=de=mande=au=nom=de=no=tre=se=mence 11
car=di=ci=bas=il=ny=a=que=deux=ten=dances 12
en=nom=bre=la=race=de=la=souil=lu=re 10
et=peu=très=peu=les=â=mes=pu=res 9
res=te=dans=ce=che=min=é=troit 8
car=ja=mais=sur=cet=te=voie 7
ora=ges=et=pluies=vi=o=lents=quils=soient 9
ne=pour=rons=sa=bat=tre=sur=toi 8
sé=pa=rer=de=corps=mais=u=nis=en=es=prit 11
te=sou=viens=tu=je=te=lai=dé=jà=dis 10
nous=at=ten=dons=la=fin=en=cet=a=sile 10
de=fo=rêt=noire=où=sillon=nent=de=di=vin=rep=tiles 12
en=tends=tu=le=sif=fle=ment=o=dieux 9
de=leur=voix=di=va=guées 6
au=mi=lieu=des=bran=ches=as=sé=chées 9
par=leur=ve=nin=dan=ge=reux 7
bien=tôt=dans=l=heu=reu=se=pa=trie 9
où=la=mort=na=plus=gain=de=cau=se 9
vê=tus=de=nos=nou=veaux=ha=bits 8
ô=frè=re=nous=i=ront=en=a=po=théose 10
nou=mark=wil=fried=ka=me=nan 7
Phonétique : A Celui Qui Est Resté De L’autre Côté
o fʁεʁə, ʃεʁ kɔ̃paɲɔ̃ də vwajaʒə,ki a kozə də la plɥi e dεz- ɔʁaʒə
ε ʁεste la ba, lwɛ̃ də tε fʁεʁə,
vwasi, vεʁ twa ʒə diʁiʒə ma pʁjεʁə :
nə sɥi pwɛ̃ dɑ̃ sε bal maske,
dɑ̃ dε deɡizəmɑ̃z- ɔ̃tø də sεtə pʁɔstitye,
dɔ̃ lɔdœʁ də sεz- ɔʁʒi sɑ̃ lɑ̃dəmɛ̃,
nuz- a fε ʁənɔ̃se no pjø desɛ̃.
ʒə tə dəmɑ̃də, o nɔ̃ də nɔtʁə səmɑ̃sə,
(kaʁ, disi ba, il ni a kə dø tɑ̃dɑ̃sə :
ɑ̃ nɔ̃bʁə, la ʁasə də la sujyʁə
e pø, tʁε pø, lεz- amə pyʁə… )
ʁεstə dɑ̃ sə ʃəmɛ̃ etʁwa,
kaʁ, ʒamε syʁ sεtə vwa
ɔʁaʒəz- e plɥi, vjɔlɑ̃ kil swae,
nə puʁʁɔ̃ sabatʁə syʁ twa !
sepaʁe də kɔʁ, mεz- yniz- ɑ̃n- εspʁi,
tə suvjɛ̃ ty ? ʒə tə lε deʒa di :
nuz- atɑ̃dɔ̃ la fɛ̃, ɑ̃ sεt azilə,
də fɔʁε nwaʁə, u sijɔne də divɛ̃ ʁεptilə.
ɑ̃tɑ̃ ty lə sifləmɑ̃ ɔdjø
də lœʁ vwa divaɡe
o miljø dε bʁɑ̃ʃəz- aseʃe
paʁ lœʁ vənɛ̃ dɑ̃ʒəʁø ?
bjɛ̃to, dɑ̃ lœʁøzə patʁi,
u, la mɔʁ na plys ɡɛ̃ də kozə,
vεtys də no nuvo-abi,
o fʁεʁə, nuz- iʁɔ̃ ɑ̃n- apɔteozə !
numaʁk wilfʁjε kamənɑ̃
Syllabes Phonétique : A Celui Qui Est Resté De L’autre Côté
o=fʁε=ʁə=ʃεʁ=kɔ̃=pa=ɲɔ̃=də=vwa=jaʒə 10ki=a=kozə=də=la=plɥi=e=dε=zɔ=ʁaʒə 10
ε=ʁεs=te=la=ba=lwɛ̃=də=tε=fʁε=ʁə 10
vwa=si=vεʁ=twaʒə=di=ʁi=ʒə=ma=pʁi=jεʁ 10
nə=sɥi=pwɛ̃=dɑ̃=sε=bal=mas=ke 8
dɑ̃=dε=de=ɡizə=mɑ̃=zɔ̃=tø=də=sε=tə=pʁɔs=ti=ty=e 14
dɔ̃=lɔ=dœʁ=də=sε=zɔʁ=ʒi=sɑ̃=lɑ̃də=mɛ̃ 10
nu=za=fε=ʁə=nɔ̃=se=no=pjø=de=sɛ̃ 10
ʒə=tə=də=mɑ̃də=o=nɔ̃=də=nɔ=tʁə=sə=mɑ̃sə 11
kaʁ=di=si=ba=il=ni=akə=dø=tɑ̃dɑ̃sə 10
ɑ̃=nɔ̃=bʁə=la=ʁasə=də=la=su=jy=ʁə 10
e=pø=tʁε=pø=lε=za=mə=py=ʁə 9
ʁεs=tə=dɑ̃=sə=ʃə=mɛ̃=e=tʁwa 8
kaʁ=ʒa=mε=syʁ=sε=tə=vwa 7
ɔ=ʁa=ʒə=ze=plɥi=vj=ɔ=lɑ̃=kil=swa 10
nə=puʁ=ʁɔ̃=sa=ba=tʁə=syʁ=twa 8
se=pa=ʁe=də=kɔʁ=mε=zy=ni=zɑ̃=nεs=pʁi 11
tə=su=vjɛ̃=ty=ʒə=tə=lε=de=ʒa=di 10
nu=za=tɑ̃=dɔ̃=la=fɛ̃=ɑ̃=sεt=a=zilə 10
də=fɔ=ʁε=nwaʁə=u=si=jɔ=ne=də=di=vɛ̃=ʁεp=tilə 13
ɑ̃=tɑ̃=ty=lə=si=flə=mɑ̃=ɔ=dj=ø 10
də=lœ=ʁə=vwa=di=va=ɡe 7
o=mi=lj=ø=dε=bʁɑ̃=ʃə=za=se=ʃe 10
paʁ=lœ=ʁə=və=nɛ̃=dɑ̃=ʒə=ʁø 8
bj=ɛ̃=to=dɑ̃=lœ=ʁø=zə=pa=tʁi 9
u=la=mɔʁ=na=plys=ɡɛ̃=də=ko=zə 9
vε=tys=də=no=nu=vo-a=bi 8
o=fʁεʁə=nu=zi=ʁɔ̃=ɑ̃=na=pɔ=te=ozə 10
nu=maʁk=wil=fʁj=ε=ka=mə=nɑ̃ 8
Récompense
Commentaires Sur La Poesie
Beau texte pour un frère dont on voudrait qu’il soit différent mais qu’hélas rien ne peut transformer. Car on ne change pas les hommes, même un frère autant qu’il soit. Les paroles, les écrits envers eux sont nobles et leur coeur les écoute. Mais au fond nos frères poursuivent leur route et c’est tant mieux sinon quelle souffrance...Je le sais, j’ai un merveilleux frangin, et ça fait 41 ans que ça dure...:-)
Merci à toi Loic