Univers de poésie d'un auteur

Poème:Childish

Le Poème

Wind of tragedy sounds so melodic
Filled or torn by sweet lyrics
Life and destiny seem so easier
Than puppet squares and theater

Dolls are lynched by heartless brothers
Yellow tears and stuttering talkers
Say me if the beard is real
And if come tonight he will

Sunshine dusts, icecream, a sundea
And all my fears will go away
My glance toward white clouds and high trees
God spits some cold droplets on me

Don’t waste your time and saliva
On politic and capital era
Just sing me a lullaby
To forget that I grow, still lie

Dad, make dark the skies
For my sleepy eyes
Partage du Poème avec vos contacts

PostScriptum

Un poème qui m’a permis d’être publier dans un recueil internationnal.
www. poetry. com

Poeme de Gadriel

Poète Gadriel

Gadriel a publié sur le site 5 écrits. Gadriel est membre du site depuis l'année 2004.

Syllabation De L'Écrit

Syllabes Hyphénique: Childishwind=of=tra=ge=dy=sounds=so=me=lo=dic 10
fil=led=or=torn=by=s=we=et=ly=rics 10
li=fe=and=des=ti=ny=seem=so=ea=sier 10
than=pup=pet=s=qua=res=and=thea=ter 9

dolls=a=re=lyn=ched=by=heart=less=bro=thers 10
yel=low=tears=and=stut=te=ring=tal=kers 9
say=me=if=the=beard=is=real 7
and=if=co=me=to=night=he=will 8

sun=shi=ne=dusts=i=ce=cream=a=sun=dea 10
and=all=my=fears=will=go=a=way 8
my=glance=to=ward=w=hi=te=clouds=and=high=trees 11
god=s=pits=so=me=cold=dro=plets=on=me 10

dont=was=te=your=ti=me=and=sa=li=va 10
on=po=li=tic=and=ca=pi=tal=e=ra 10
just=sing=me=a=lul=la=by 7
to=for=get=that=i=grow=s=till=lie 9

dad=ma=ke=dark=the=s=kies 7
for=my=s=lee=py=eyes 6
Phonétique : Childishwɛ̃d ɔf tʁaʒədi sund so məlɔdik
fijεd ɔʁ tɔʁn bi swi liʁik
lifə ɑ̃d dεstini sim so əazje
tɑ̃ pypε skaʁəz- ɑ̃d təate

dɔlz- aʁə lɛ̃ʃεd bi əaʁtlεs bʁɔtœʁ
iεllɔw təaʁz- ɑ̃d stytəʁiŋ talke
sε mə if tə bəaʁ is ʁəal
ɑ̃d if kɔmə tɔniɡt ə wij

sœ̃ʃinə dyst, isεkʁəam, a sœ̃dəa
ɑ̃d al mi fəaʁ wij ɡo awε
mi ɡlɑ̃sə tɔwaʁ witə kludz- ɑ̃d iɡ tʁi
ɡɔd spi sɔmə kɔld dʁɔplεz- ɔ̃ mə

dɔnte wastə iuʁ timə ɑ̃d saliva
ɔ̃ pɔlitik ɑ̃d kapital əʁa
ʒyst siŋ mə a lylabi
to fɔʁʒε ta i ɡʁɔw, stij li

dad, makə daʁk tə ski
fɔʁ mi slipi εj
Syllabes Phonétique : Childishwɛ̃d=ɔf=tʁaʒə=di=sund=so=mə=lɔ=dik 9
fi=jεd=ɔʁ=tɔʁn=bi=swi=li=ʁik 8
lifəɑ̃d=dεs=ti=ni=sim=so=ə=a=zje 9
tɑ̃=py=pε=skaʁə=zɑ̃d=tə=a=te 8

dɔl=zaʁə=lɛ̃=ʃεd=bi=əaʁ=tlε=sə=bʁɔ=tœʁ 10
i=εl=lɔw=təaʁ=zɑ̃d=stytə=ʁiŋ=tal=ke 9
sεmə=if=tə=bə=aʁ=is=ʁə=al 8
ɑ̃d=if=kɔ=mə=tɔ=niɡt=ə=wij 8

sœ̃=ʃinə=dyst=i=sε=kʁəam=a=sœ̃=də=a 10
ɑ̃d=al=mifə=aʁ=wij=ɡo=a=wε 8
mi=ɡlɑ̃sə=tɔ=waʁ=witə=klud=zɑ̃d=iɡ=tʁi 9
ɡɔd=spi=sɔ=mə=kɔld=dʁɔ=plε=zɔ̃mə 8

dɔnə=te=was=tə=i=uʁ=ti=məɑ̃d=sa=li=va 11
ɔ̃=pɔ=li=tik=ɑ̃d=ka=pi=tal=ə=ʁa 10
ʒyst=siŋ=mə=a=ly=la=bi 7
to=fɔʁ=ʒε=ta=i=ɡʁɔw=stij=li 8

dad=ma=kə=daʁk=tə=ski 6
fɔʁ=mi=sli=pi=εj 5

Récompense

Coup de coeur: 0
J’aime: 0
J’aime pas: 0

Commentaires Sur La Poesie

Auteur de Poésie
26/11/2004 00:00Noname

La traduction s. t. p. . . Paske j’aimerais vraiment lire
ton po-M mais jsuis vraiment porie en anglais
je ne conprend rien fak quand tu va avoir le temps
Envoye la moi stp sur mimisavard@hotmail. com

😉
Auteur de Poésie
02/08/2008 22:15Pétunya

Wow! Vraiment bon, félicitation pour la publication !

Poème - Sans Thème -
Du 09/11/2004 00:19

L'écrit contient 107 mots qui sont répartis dans 5 strophes.