Chanson : Être Aux Côtés De Toi
Être Aux Côtés De Toi
Nous voulons être tranquilles sans cocus abjects
On ne peut tout dompter, mais le meilleur des concepts
Serait de ne fuir que l’obsession des jeunes mariés
Toi qui es bonne à croquer, je te cacherai le temps d’un baiser
Même parfois, je me demande, je me demande
Pourquoi j’me dis ces choses-là ? En fait, tu me commandes
Télépathie ou habitude, je n’ai que de l’envie, mon cœur est en émoi
Ô vif éclat flamboyant qui s’embrase, intense devant toi
Comme par un hasard incertain, plus de peur dans le cercle de tes bras
C’est agréable ce qui m’accommode de jubilation
Tu donnes des sujets câlins, coquins, changeant les discussions
J’ai pleuré aux étoiles avant d’enfin voir tes yeux, te voilà
Même parfois, je me demande, je me demande
Pourquoi j’me dis ces choses-là ? En fait, tu me commandes
Télépathie ou habitude, je n’ai que de l’envie, mon cœur est en émoi
Ô vif éclat flamboyant qui s’embrase, intense devant toi
J’irai partout où lune sera miel, où soleil s’élève sur la savane
Pour que nous revivions des moments sensuels ensemble
Immergés dans un océan de saveurs, au goût incomparable
Je prendrai soin de ma rose, de peur qu’elle manque de quoi et fane
Même parfois, je me demande, je me demande
Pourquoi j’me dis ces choses-là ? En fait, tu me commandes
Télépathie ou habitude, je n’ai que de l’envie, mon cœur est en émoi
Ô vif éclat flamboyant qui s’embrase, intense devant toi
Cupidon nous a touchés, nos caractères ont permis d’être réunis
Commence la vie de mari, des enfants en guise de prix
Nous sommes au comble d’une liaison, nos initiales creusées sur un chêne
L’illusion d’une mauvaise vie est inhospitalière, profitons de l’aubaine
Et bien souvent, je me dis, je me raconte, je me répète
Que tu n’as été conçu que pour moi en cette vie brève
Comme avant, dans les premiers temps d’Adam et Ève
Tu me fais tourbillonner d’adulations, perdre ma tête.
On ne peut tout dompter, mais le meilleur des concepts
Serait de ne fuir que l’obsession des jeunes mariés
Toi qui es bonne à croquer, je te cacherai le temps d’un baiser
Même parfois, je me demande, je me demande
Pourquoi j’me dis ces choses-là ? En fait, tu me commandes
Télépathie ou habitude, je n’ai que de l’envie, mon cœur est en émoi
Ô vif éclat flamboyant qui s’embrase, intense devant toi
Comme par un hasard incertain, plus de peur dans le cercle de tes bras
C’est agréable ce qui m’accommode de jubilation
Tu donnes des sujets câlins, coquins, changeant les discussions
J’ai pleuré aux étoiles avant d’enfin voir tes yeux, te voilà
Même parfois, je me demande, je me demande
Pourquoi j’me dis ces choses-là ? En fait, tu me commandes
Télépathie ou habitude, je n’ai que de l’envie, mon cœur est en émoi
Ô vif éclat flamboyant qui s’embrase, intense devant toi
J’irai partout où lune sera miel, où soleil s’élève sur la savane
Pour que nous revivions des moments sensuels ensemble
Immergés dans un océan de saveurs, au goût incomparable
Je prendrai soin de ma rose, de peur qu’elle manque de quoi et fane
Même parfois, je me demande, je me demande
Pourquoi j’me dis ces choses-là ? En fait, tu me commandes
Télépathie ou habitude, je n’ai que de l’envie, mon cœur est en émoi
Ô vif éclat flamboyant qui s’embrase, intense devant toi
Cupidon nous a touchés, nos caractères ont permis d’être réunis
Commence la vie de mari, des enfants en guise de prix
Nous sommes au comble d’une liaison, nos initiales creusées sur un chêne
L’illusion d’une mauvaise vie est inhospitalière, profitons de l’aubaine
Et bien souvent, je me dis, je me raconte, je me répète
Que tu n’as été conçu que pour moi en cette vie brève
Comme avant, dans les premiers temps d’Adam et Ève
Tu me fais tourbillonner d’adulations, perdre ma tête.
Hassan Hyjazi
Pour mettre un commentaire
Poème en Phonétique
nu vulɔ̃z- εtʁə tʁɑ̃kjə sɑ̃ kɔkysz- abʒεkt
ɔ̃ nə pø tu dɔ̃pte, mε lə mεjœʁ dε kɔ̃sεpt
səʁε də nə fɥiʁ kə lɔpsesjɔ̃ dε ʒənə maʁje
twa ki ε bɔnə a kʁɔke, ʒə tə kaʃəʁε lə tɑ̃ dœ̃ bεze
mεmə paʁfwa, ʒə mə dəmɑ̃də, ʒə mə dəmɑ̃də
puʁkwa ʒmə di sε ʃozə la ? ɑ̃ fε, ty mə kɔmɑ̃də
telepati u-abitydə, ʒə nε kə də lɑ̃vi, mɔ̃ kœʁ εt- ɑ̃n- emwa
o vif ekla flɑ̃bwajɑ̃ ki sɑ̃bʁazə, ɛ̃tɑ̃sə dəvɑ̃ twa
kɔmə paʁ œ̃-azaʁ ɛ̃sεʁtɛ̃, plys də pœʁ dɑ̃ lə sεʁklə də tε bʁa
sεt- aɡʁeablə sə ki makɔmɔdə də ʒybilasjɔ̃
ty dɔnə dε syʒε kalɛ̃, kɔkɛ̃, ʃɑ̃ʒɑ̃ lε diskysjɔ̃
ʒε pləʁe oz- etwaləz- avɑ̃ dɑ̃fɛ̃ vwaʁ tεz- iø, tə vwala
mεmə paʁfwa, ʒə mə dəmɑ̃də, ʒə mə dəmɑ̃də
puʁkwa ʒmə di sε ʃozə la ? ɑ̃ fε, ty mə kɔmɑ̃də
telepati u-abitydə, ʒə nε kə də lɑ̃vi, mɔ̃ kœʁ εt- ɑ̃n- emwa
o vif ekla flɑ̃bwajɑ̃ ki sɑ̃bʁazə, ɛ̃tɑ̃sə dəvɑ̃ twa
ʒiʁε paʁtu u lynə səʁa mjεl, u sɔlεj selεvə syʁ la savanə
puʁ kə nu ʁəvivjɔ̃ dε mɔmɑ̃ sɑ̃sɥεlz- ɑ̃sɑ̃blə
imεʁʒe dɑ̃z- œ̃n- ɔseɑ̃ də savœʁ, o ɡu ɛ̃kɔ̃paʁablə
ʒə pʁɑ̃dʁε swɛ̃ də ma ʁozə, də pœʁ kεllə mɑ̃kə də kwa e fanə
mεmə paʁfwa, ʒə mə dəmɑ̃də, ʒə mə dəmɑ̃də
puʁkwa ʒmə di sε ʃozə la ? ɑ̃ fε, ty mə kɔmɑ̃də
telepati u-abitydə, ʒə nε kə də lɑ̃vi, mɔ̃ kœʁ εt- ɑ̃n- emwa
o vif ekla flɑ̃bwajɑ̃ ki sɑ̃bʁazə, ɛ̃tɑ̃sə dəvɑ̃ twa
kypidɔ̃ nuz- a tuʃe, no kaʁaktεʁəz- ɔ̃ pεʁmi dεtʁə ʁeyni
kɔmɑ̃sə la vi də maʁi, dεz- ɑ̃fɑ̃z- ɑ̃ ɡizə də pʁi
nu sɔməz- o kɔ̃blə dynə ljεzɔ̃, noz- inisjalə kʁøze syʁ œ̃ ʃεnə
lilyzjɔ̃ dynə movεzə vi εt- inɔspitaljεʁə, pʁɔfitɔ̃ də lobεnə
e bjɛ̃ suvɑ̃, ʒə mə di, ʒə mə ʁakɔ̃tə, ʒə mə ʁepεtə
kə ty na ete kɔ̃sy kə puʁ mwa ɑ̃ sεtə vi bʁεvə
kɔmə avɑ̃, dɑ̃ lε pʁəmje tɑ̃ dadam e εvə
ty mə fε tuʁbijɔne dadylasjɔ̃, pεʁdʁə ma tεtə.
ɔ̃ nə pø tu dɔ̃pte, mε lə mεjœʁ dε kɔ̃sεpt
səʁε də nə fɥiʁ kə lɔpsesjɔ̃ dε ʒənə maʁje
twa ki ε bɔnə a kʁɔke, ʒə tə kaʃəʁε lə tɑ̃ dœ̃ bεze
mεmə paʁfwa, ʒə mə dəmɑ̃də, ʒə mə dəmɑ̃də
puʁkwa ʒmə di sε ʃozə la ? ɑ̃ fε, ty mə kɔmɑ̃də
telepati u-abitydə, ʒə nε kə də lɑ̃vi, mɔ̃ kœʁ εt- ɑ̃n- emwa
o vif ekla flɑ̃bwajɑ̃ ki sɑ̃bʁazə, ɛ̃tɑ̃sə dəvɑ̃ twa
kɔmə paʁ œ̃-azaʁ ɛ̃sεʁtɛ̃, plys də pœʁ dɑ̃ lə sεʁklə də tε bʁa
sεt- aɡʁeablə sə ki makɔmɔdə də ʒybilasjɔ̃
ty dɔnə dε syʒε kalɛ̃, kɔkɛ̃, ʃɑ̃ʒɑ̃ lε diskysjɔ̃
ʒε pləʁe oz- etwaləz- avɑ̃ dɑ̃fɛ̃ vwaʁ tεz- iø, tə vwala
mεmə paʁfwa, ʒə mə dəmɑ̃də, ʒə mə dəmɑ̃də
puʁkwa ʒmə di sε ʃozə la ? ɑ̃ fε, ty mə kɔmɑ̃də
telepati u-abitydə, ʒə nε kə də lɑ̃vi, mɔ̃ kœʁ εt- ɑ̃n- emwa
o vif ekla flɑ̃bwajɑ̃ ki sɑ̃bʁazə, ɛ̃tɑ̃sə dəvɑ̃ twa
ʒiʁε paʁtu u lynə səʁa mjεl, u sɔlεj selεvə syʁ la savanə
puʁ kə nu ʁəvivjɔ̃ dε mɔmɑ̃ sɑ̃sɥεlz- ɑ̃sɑ̃blə
imεʁʒe dɑ̃z- œ̃n- ɔseɑ̃ də savœʁ, o ɡu ɛ̃kɔ̃paʁablə
ʒə pʁɑ̃dʁε swɛ̃ də ma ʁozə, də pœʁ kεllə mɑ̃kə də kwa e fanə
mεmə paʁfwa, ʒə mə dəmɑ̃də, ʒə mə dəmɑ̃də
puʁkwa ʒmə di sε ʃozə la ? ɑ̃ fε, ty mə kɔmɑ̃də
telepati u-abitydə, ʒə nε kə də lɑ̃vi, mɔ̃ kœʁ εt- ɑ̃n- emwa
o vif ekla flɑ̃bwajɑ̃ ki sɑ̃bʁazə, ɛ̃tɑ̃sə dəvɑ̃ twa
kypidɔ̃ nuz- a tuʃe, no kaʁaktεʁəz- ɔ̃ pεʁmi dεtʁə ʁeyni
kɔmɑ̃sə la vi də maʁi, dεz- ɑ̃fɑ̃z- ɑ̃ ɡizə də pʁi
nu sɔməz- o kɔ̃blə dynə ljεzɔ̃, noz- inisjalə kʁøze syʁ œ̃ ʃεnə
lilyzjɔ̃ dynə movεzə vi εt- inɔspitaljεʁə, pʁɔfitɔ̃ də lobεnə
e bjɛ̃ suvɑ̃, ʒə mə di, ʒə mə ʁakɔ̃tə, ʒə mə ʁepεtə
kə ty na ete kɔ̃sy kə puʁ mwa ɑ̃ sεtə vi bʁεvə
kɔmə avɑ̃, dɑ̃ lε pʁəmje tɑ̃ dadam e εvə
ty mə fε tuʁbijɔne dadylasjɔ̃, pεʁdʁə ma tεtə.