Texte : Le Songe
Le Songe
Quand il s’éveilla, les paupières alourdies, la première chose qu’il remarqua ce fut la persistance, entre les nues, d’un songe jouissif que l’obscurité n’avait pas réussi à envelopper.
Il cria son nom mais seul le lancinant murmure du ruisseau répondit à son appel. Où donc résidait sa passagère anonyme, brumeuse vagabonde, dont le souvenir de cheveux défaits tapissant une chair ronde et rebelle, de mains subtiles jouant ingénieusement des doigts, telle une harpe illuminée, affolait encore sa chair enfiévrée ? Impossible de résister à tant de délices mêlés
Et, dans l’ossature byzantine de la nuit il étreignit l’arbre de ses bras purs.
Il cria son nom mais seul le lancinant murmure du ruisseau répondit à son appel. Où donc résidait sa passagère anonyme, brumeuse vagabonde, dont le souvenir de cheveux défaits tapissant une chair ronde et rebelle, de mains subtiles jouant ingénieusement des doigts, telle une harpe illuminée, affolait encore sa chair enfiévrée ? Impossible de résister à tant de délices mêlés
Et, dans l’ossature byzantine de la nuit il étreignit l’arbre de ses bras purs.
Istvan
Pour mettre un commentaire
Poème en Phonétique
kɑ̃t- il sevεja, lε popjεʁəz- aluʁdi, la pʁəmjεʁə ʃozə kil ʁəmaʁka sə fy la pεʁsistɑ̃sə, ɑ̃tʁə lε nɥ, dœ̃ sɔ̃ʒə ʒuisif kə lɔpskyʁite navε pa ʁeysi a ɑ̃vəlɔpe.
il kʁja sɔ̃ nɔ̃ mε səl lə lɑ̃sinɑ̃ myʁmyʁə dy ʁɥiso ʁepɔ̃di a sɔ̃n- apεl. u dɔ̃k ʁezidε sa pasaʒεʁə anɔnimə, bʁymøzə vaɡabɔ̃də, dɔ̃ lə suvəniʁ də ʃəvø defε tapisɑ̃ ynə ʃεʁ ʁɔ̃də e ʁəbεllə, də mɛ̃ sybtilə ʒuɑ̃ ɛ̃ʒenjøzəmɑ̃ dε dwa, tεllə ynə-aʁpə ilymine, afɔlε ɑ̃kɔʁə sa ʃεʁ ɑ̃fjevʁe ? ɛ̃pɔsiblə də ʁeziste a tɑ̃ də delisə mεle
e, dɑ̃ lɔsatyʁə bizɑ̃tinə də la nɥi il etʁεɲi laʁbʁə də sε bʁa pyʁ.
il kʁja sɔ̃ nɔ̃ mε səl lə lɑ̃sinɑ̃ myʁmyʁə dy ʁɥiso ʁepɔ̃di a sɔ̃n- apεl. u dɔ̃k ʁezidε sa pasaʒεʁə anɔnimə, bʁymøzə vaɡabɔ̃də, dɔ̃ lə suvəniʁ də ʃəvø defε tapisɑ̃ ynə ʃεʁ ʁɔ̃də e ʁəbεllə, də mɛ̃ sybtilə ʒuɑ̃ ɛ̃ʒenjøzəmɑ̃ dε dwa, tεllə ynə-aʁpə ilymine, afɔlε ɑ̃kɔʁə sa ʃεʁ ɑ̃fjevʁe ? ɛ̃pɔsiblə də ʁeziste a tɑ̃ də delisə mεle
e, dɑ̃ lɔsatyʁə bizɑ̃tinə də la nɥi il etʁεɲi laʁbʁə də sε bʁa pyʁ.