Poème-France.com

Poeme : Le Poète Et La Rose



Le Poète Et La Rose

Il était une fois
Dans un temps un peu perdu
Un poète aux talentueux doigts
Et au style fort connu
Quand il sortait de sa maison
Et empruntait les sentiers du village
Dames et demoiselles courtisaient son attention
Et voulaient être de son proche entourage.
Elles cherchaient en lui
Un reflet à leurs beautés prétentieuses
Un vers inédit
Pour apaiser leur égoïsme d’orgueilleuses.
Lui leur chantait
Parce qu’il aimait chanter
Parce qu’il voyait dans ses mots
Une consolation à ses maux.
Elles… n’y voyaient que des paroles
Des rimes, des lettres, des chansons
Où elles avaient le premier rôle
Dans une comédie de fanfarons.
Mais plus les jours passaient
Plus il s’en lassait
Fermait ses yeux fatigués
De leurs rires désuets
Abandonnait sa plume dégoûtée
De leurs compliments mensongers.
Il voulait partir loin, très loin
Et quitter son cimetière
Vers un horizon sans fin
Sans murs, sans frontières.
Il cherchait une nature
Encore innocente et pure
Un paisible paysage
Sans fard ni maquillage
Et c’est là qu’il découvrit
L’être le plus tendre de sa vie :
Une rose au cœur vif
Tendre et sensitif.
Il sortait à l’aube
Alors que le soleil enfilait encore sa robe
Se dirigeait vers les champs
Loin des villes et des maisons.
Une fois arrivée
Auprès d’elle, il s’agenouillait
Lui murmurait
Des poèmes que nuls yeux n’ont lus
Lui chuchotait et chantait
D’une voix que personne n’a jamais entendue
Pleine d’affection et de bonheur
D’espoir et de douceur…
La rose aussi sensible qu’elle était
Valsait sur ses mots enjoués
Qu’elle adorait
Qui l’épataient
Ses pétales s’ouvraient
Encore trempées par la rosée
Accueillant les rayons réconfortants
Du soleil levant
Son parfum s’étendait
Le chatouillait
L’encourageait
L’inspirait
Pansait son cœur blessé
Et ils en étaient heureux
Tous les deux.
Après de longues années
Le poète a vieilli
Sa fidèle rose aussi
Sentant leur amour plus fort
Que leurs pauvres corps
Et que la mort s’approchait à petits pas
De leur joli coin
Ils firent leur dernière prière
La plus forte et la plus chère
Que cette belle union
Qu’ils ont si longtemps
Gardée franche et sincère
Tiède et prospère
Ne soit héritée
Que par deux amis dévoués
Qui sauront protéger
Leurs confidences sacrées
Après, ils moururent laissant à la nature
Tous les secrets de leur belle aventure.
Des années passèrent
Des saisons défilèrent
Avant que la nature ne puisse
Trouver les amis propices
De continuer l’éternelle histoire
Du poète, sa rose et leur grand espoir
Aussi merveilleusement qu’elle a commencé
Aussi sincèrement qu’elle s’est passée
Et ces deux là sont moi
Et toi.
Khalil

PostScriptum

un poème que j’ai écrit depuis longtemps mais que je n’ai pas voulu déposer sur le site, je le fais aujourd’hui avec l’espoir que ça vous plaira.
merci.


Pour mettre un commentaire

Poème en Phonétique

il etε ynə fwa
dɑ̃z- œ̃ tɑ̃z- œ̃ pø pεʁdy
œ̃ pɔεtə o talɑ̃tɥø dwa
e o stilə fɔʁ kɔny
kɑ̃t- il sɔʁtε də sa mεzɔ̃
e ɑ̃pʁœ̃tε lε sɑ̃tje dy vilaʒə
daməz- e dəmwazεllə kuʁtizε sɔ̃n- atɑ̃sjɔ̃
e vulε εtʁə də sɔ̃ pʁoʃə ɑ̃tuʁaʒə.
εllə ʃεʁʃε ɑ̃ lɥi
œ̃ ʁəflε a lœʁ bote pʁetɑ̃tjøzə
œ̃ vεʁz- inedi
puʁ apεze lœʁ eɡɔismə dɔʁɡœjøzə.
lɥi lœʁ ʃɑ̃tε
paʁsə kil εmε ʃɑ̃te
paʁsə kil vwajε dɑ̃ sε mo
ynə kɔ̃sɔlasjɔ̃ a sε mo.
εllə… ni vwajε kə dε paʁɔlə
dε ʁimə, dε lεtʁə, dε ʃɑ̃sɔ̃
u εlləz- avε lə pʁəmje ʁolə
dɑ̃z- ynə kɔmedi də fɑ̃faʁɔ̃.
mε plys lε ʒuʁ pasε
plysz- il sɑ̃ lasε
fεʁmε sεz- iø fatiɡe
də lœʁ ʁiʁə dezɥε
abɑ̃dɔnε sa plymə deɡute
də lœʁ kɔ̃plimɑ̃ mɑ̃sɔ̃ʒe.
il vulε paʁtiʁ lwɛ̃, tʁε lwɛ̃
e kite sɔ̃ simətjεʁə
vεʁz- œ̃n- ɔʁizɔ̃ sɑ̃ fɛ̃
sɑ̃ myʁ, sɑ̃ fʁɔ̃tjεʁə.
il ʃεʁʃε ynə natyʁə
ɑ̃kɔʁə inɔsɑ̃tə e pyʁə
œ̃ pεziblə pεizaʒə
sɑ̃ faʁ ni makjaʒə
e sε la kil dekuvʁi
lεtʁə lə plys tɑ̃dʁə də sa vi :
ynə ʁozə o kœʁ vif
tɑ̃dʁə e sɑ̃sitif.
il sɔʁtε a lobə
alɔʁ kə lə sɔlεj ɑ̃filε ɑ̃kɔʁə sa ʁɔbə
sə diʁiʒε vεʁ lε ʃɑ̃
lwɛ̃ dε viləz- e dε mεzɔ̃.
ynə fwaz- aʁive
opʁε dεllə, il saʒənujε
lɥi myʁmyʁε
dε pɔεmə kə nylz- iø nɔ̃ ly
lɥi ʃyʃɔtε e ʃɑ̃tε
dynə vwa kə pεʁsɔnə na ʒamεz- ɑ̃tɑ̃dɥ
plεnə dafεksjɔ̃ e də bɔnœʁ
dεspwaʁ e də dusœʁ…
la ʁozə osi sɑ̃siblə kεllə etε
valsε syʁ sε moz- ɑ̃ʒue
kεllə adɔʁε
ki lepatε
sε petalə suvʁε
ɑ̃kɔʁə tʁɑ̃pe paʁ la ʁoze
akœjɑ̃ lε ʁεjɔ̃ ʁekɔ̃fɔʁtɑ̃
dy sɔlεj ləvɑ̃
sɔ̃ paʁfœ̃ setɑ̃dε
lə ʃatujε
lɑ̃kuʁaʒε
lɛ̃spiʁε
pɑ̃sε sɔ̃ kœʁ blese
e ilz- ɑ̃n- etε œʁø
tus lε dø.
apʁε də lɔ̃ɡz- ane
lə pɔεtə a vjεji
sa fidεlə ʁozə osi
sɑ̃tɑ̃ lœʁ amuʁ plys fɔʁ
kə lœʁ povʁə- kɔʁ
e kə la mɔʁ sapʁoʃε a pəti pa
də lœʁ ʒɔli kwɛ̃
il fiʁe lœʁ dεʁnjεʁə pʁjεʁə
la plys fɔʁtə e la plys ʃεʁə
kə sεtə bεllə ynjɔ̃
kilz- ɔ̃ si lɔ̃tɑ̃
ɡaʁde fʁɑ̃ʃə e sɛ̃sεʁə
tjεdə e pʁɔspεʁə
nə swa eʁite
kə paʁ døz- ami devue
ki soʁɔ̃ pʁɔteʒe
lœʁ kɔ̃fidɑ̃sə sakʁe
apʁε, il muʁyʁe lεsɑ̃ a la natyʁə
tus lε sεkʁε də lœʁ bεllə avɑ̃tyʁə.
dεz- ane pasεʁe
dε sεzɔ̃ defilεʁe
avɑ̃ kə la natyʁə nə pɥisə
tʁuve lεz- ami pʁɔpisə
də kɔ̃tinɥe letεʁnεllə istwaʁə
dy pɔεtə, sa ʁozə e lœʁ ɡʁɑ̃t- εspwaʁ
osi mεʁvεjøzəmɑ̃ kεllə a kɔmɑ̃se
osi sɛ̃sεʁəmɑ̃ kεllə sε pase
e sε dø la sɔ̃ mwa
e twa.