Poème:Poto-Poto, C’est Notre Cité
Le Poème
Nos mains sont sales àPoto-poto,
Les immondices jonchent nos rues de Poto-poto
L’air nous affaiblit, l’odeur nous caresse les narines,
Nos nez bouchés, nos dents sont jaunes, et nos yeux sont pales.
Ici à Poto-poto, c’est la mouche qui nous gouverne,
Le chien est ce maître qui nous lèche les os.
Le moustique nous tend la main, nous suce et nous console.
Le bébé s’endort à Poto-poto, et son visage teinté de poussière.
Il n’y a pas de poudres à Poto-poto, cette cité des mauvais parfums.
Poto-poto, c’est l’endroit où les rats sont plus gros que les coqs,
Là où les enfants et les chiens errent ensembles en meutes affamées.
Poto-poto, c’est notre belle cité, la cité des laissés-pour-compte,
La cité des regrets, là où il n’y a pas de cimentières et où les linceuls,
Ornent nos tables à manger, et les fleurs de deuil dans nos jardins.
Poto-Poto, c’est notre sombre colère, c’est notre flot de larmes.
C’est là où nos gros ventres s’immobilisent autour d’une bière,
C’est là où tout se vend, c’est là où tout s’achète, c’est la rue.
Poto-poto, c’est le cœur de la rue, là où les valeurs se perdent,
Comme les vielles cloches des églises sans confessions.
Fabrice Tchango
Les immondices jonchent nos rues de Poto-poto
L’air nous affaiblit, l’odeur nous caresse les narines,
Nos nez bouchés, nos dents sont jaunes, et nos yeux sont pales.
Ici à Poto-poto, c’est la mouche qui nous gouverne,
Le chien est ce maître qui nous lèche les os.
Le moustique nous tend la main, nous suce et nous console.
Le bébé s’endort à Poto-poto, et son visage teinté de poussière.
Il n’y a pas de poudres à Poto-poto, cette cité des mauvais parfums.
Poto-poto, c’est l’endroit où les rats sont plus gros que les coqs,
Là où les enfants et les chiens errent ensembles en meutes affamées.
Poto-poto, c’est notre belle cité, la cité des laissés-pour-compte,
La cité des regrets, là où il n’y a pas de cimentières et où les linceuls,
Ornent nos tables à manger, et les fleurs de deuil dans nos jardins.
Poto-Poto, c’est notre sombre colère, c’est notre flot de larmes.
C’est là où nos gros ventres s’immobilisent autour d’une bière,
C’est là où tout se vend, c’est là où tout s’achète, c’est la rue.
Poto-poto, c’est le cœur de la rue, là où les valeurs se perdent,
Comme les vielles cloches des églises sans confessions.
Fabrice Tchango
Poète Tchango
Tchango a publié sur le site 22 écrits. Tchango est membre du site depuis l'année 2008.Lire le profil du poète TchangoSyllabation De L'Écrit
Syllabes Hyphénique: Poto-Poto, C’est Notre Cité
nos=mains=sont=sa=les=à=po=to=po=to 10les=im=mon=di=ces=jon=chent=nos=rues=de=po=to=po=to 14
lair=nous=af=fai=blit=lo=deur=nous=ca=res=se=les=na=rines 14
nos=nez=bou=chés=nos=dents=sont=jaunes=et=nos=y=eux=sont=pales 14
ici=à=po=to=po=to=cest=la=mou=che=qui=nous=gou=verne 14
le=chien=est=ce=maî=tre=qui=nous=lè=che=les=os 12
le=mous=ti=que=nous=tend=la=main=nous=suce=et=nous=con=sole 14
le=bé=bé=sen=dort=à=po=to=po=to=et=son=vi=sage=tein=té=de=pous=sière 19
il=ny=a=pas=de=poudres=à=po=to=po=to=cet=te=ci=té=des=mau=vais=par=fum=s 21
po=to=po=to=cest=len=droit=où=les=rats=sont=plus=gros=que=les=co=qs 17
là=où=les=en=fants=et=les=chiens=errent=en=sem=bles=en=meu=tes=af=fa=mées 18
po=to=po=to=cest=notre=bel=le=ci=té=la=ci=té=des=lais=sés=pour=comp=te 19
la=ci=té=des=re=grets=là=où=il=ny=a=pas=de=cimen=tiè=res=et=où=les=lin=ceuls 21
ornent=nos=ta=bles=à=man=ger=et=les=fleurs=de=deuil=dans=nos=jar=dins 16
po=to=po=to=cest=notre=som=bre=co=lè=re=cest=no=tre=flot=de=larmes 17
cest=là=où=nos=gros=ventres=sim=mo=bi=li=sent=au=tour=du=ne=bière 16
cest=là=où=tout=se=vend=cest=là=où=tout=sa=chète=cest=la=rue 15
po=to=po=to=cest=le=cœur=de=la=rue=là=où=les=va=leurs=se=perdent 17
comme=les=viel=les=clo=ches=des=é=gli=ses=sans=con=fes=sions 14
fa=bri=ce=t=chan=go 6
Phonétique : Poto-Poto, C’est Notre Cité
no mɛ̃ sɔ̃ saləz- apɔto pɔto,lεz- imɔ̃disə ʒɔ̃ʃe no ʁy də pɔto pɔto
lεʁ nuz- afεbli, lɔdœʁ nu kaʁεsə lε naʁinə,
no ne buʃe, no dɑ̃ sɔ̃ ʒonə, e noz- iø sɔ̃ palə.
isi a pɔto pɔto, sε la muʃə ki nu ɡuvεʁnə,
lə ʃjɛ̃ ε sə mεtʁə ki nu lεʃə lεz- os.
lə mustikə nu tɑ̃ la mɛ̃, nu sysə e nu kɔ̃sɔlə.
lə bebe sɑ̃dɔʁ a pɔto pɔto, e sɔ̃ vizaʒə tɛ̃te də pusjεʁə.
il ni a pa də pudʁəz- a pɔto pɔto, sεtə site dε movε paʁfœ̃.
pɔto pɔto, sε lɑ̃dʁwa u lε ʁa sɔ̃ plys ɡʁo kə lε kɔk,
la u lεz- ɑ̃fɑ̃z- e lε ʃjɛ̃z- eʁe ɑ̃sɑ̃bləz- ɑ̃ møtəz- afame.
pɔto pɔto, sε nɔtʁə bεllə site, la site dε lεse puʁ kɔ̃tə,
la site dε ʁəɡʁε, la u il ni a pa də simɑ̃tjεʁəz- e u lε lɛ̃səl,
ɔʁne no tabləz- a mɑ̃ʒe, e lε flœʁ də dəj dɑ̃ no ʒaʁdɛ̃.
pɔto pɔto, sε nɔtʁə sɔ̃bʁə kɔlεʁə, sε nɔtʁə flo də laʁmə.
sε la u no ɡʁo vɑ̃tʁə- simɔbilize otuʁ dynə bjεʁə,
sε la u tu sə vɑ̃, sε la u tu saʃεtə, sε la ʁy.
pɔto pɔto, sε lə kœʁ də la ʁy, la u lε valœʁ sə pεʁde,
kɔmə lε vjεllə kloʃə dεz- eɡlizə sɑ̃ kɔ̃fesjɔ̃.
fabʁisə tʃɑ̃ɡo
Syllabes Phonétique : Poto-Poto, C’est Notre Cité
no=mɛ̃=sɔ̃=sa=lə=za=pɔ=to=pɔ=to 10lε=zi=mɔ̃=di=sə=ʒɔ̃=ʃe=no=ʁy=də=pɔ=to=pɔ=to 14
lεʁ=nu=za=fε=bli=lɔ=dœ=ʁə=nu=ka=ʁε=sə=lε=na=ʁi=nə 16
no=ne=bu=ʃe=no=dɑ̃=sɔ̃=ʒo=nə=e=no=zi=ø=sɔ̃=pa=lə 16
i=si=a=pɔ=to=pɔ=to=sε=la=mu=ʃə=ki=nu=ɡu=vεʁ=nə 16
lə=ʃj=ɛ̃=ε=sə=mε=tʁə=ki=nu=lε=ʃə=lε=zos 13
lə=mus=ti=kə=nu=tɑ̃=la=mɛ̃=nu=sy=sə=e=nu=kɔ̃=sɔ=lə 16
lə=be=be=sɑ̃=dɔʁ=a=pɔ=to=pɔ=to=e=sɔ̃=vi=zaʒə=tɛ̃=te=də=pu=sjεʁə 19
il=ni=a=padə=pu=dʁə=za=pɔ=to=pɔ=to=sε=tə=si=te=dε=mo=vε=paʁ=fœ̃ 20
pɔ=to=pɔ=to=sε=lɑ̃=dʁwa=u=lε=ʁa=sɔ̃=plys=ɡʁo=kə=lε=kɔk 16
la=u=lε=zɑ̃=fɑ̃=ze=lε=ʃjɛ̃=ze=ʁe=ɑ̃=sɑ̃blə=zɑ̃=mø=tə=za=fa=me 18
pɔ=to=pɔ=to=sε=nɔtʁə=bεllə=si=te=la=si=te=dε=lε=se=puʁ=kɔ̃tə 17
la=si=te=dεʁə=ɡʁε=la=u=il=ni=a=pa=də=si=mɑ̃=tjε=ʁə=ze=u=lε=lɛ̃=səl 21
ɔʁ=ne=no=tablə=za=mɑ̃=ʒe=e=lε=flœʁ=də=dəj=dɑ̃=no=ʒaʁ=dɛ̃ 16
pɔ=to=pɔ=to=sε=nɔtʁə=sɔ̃=bʁə=kɔ=lε=ʁə=sε=nɔ=tʁə=flo=də=laʁmə 17
sε=la=u=no=ɡʁo=vɑ̃tʁə=si=mɔ=bi=li=ze=o=tuʁ=dy=nə=bjεʁə 16
sε=la=u=tu=sə=vɑ̃=sε=la=u=tu=sa=ʃε=tə=sε=la=ʁy 16
pɔ=to=pɔ=to=sεlə=kœʁ=də=la=ʁy=la=u=lε=va=lœʁ=sə=pεʁ=de 17
kɔ=mə=lε=vjεl=lə=klo=ʃə=dε=ze=ɡli=zə=sɑ̃=kɔ̃=fe=sj=ɔ̃ 16
fa=bʁi=sə=tʃɑ̃=ɡo 5
Récompense
Commentaire Sur La Poesie
18/09/2014 22:58Melly-Mellow
Quel cri du coeur que je partage ! Votre écrit est vraiment bien ! Sincère & pourtant bien ficelé ! L’amour, mais la haine.. Le yin & le yang.. Parfait ! Vraiment parfait.. Si je me peux me permettre d’utiliser ce mot pour un poème parlant d’une misère si grande ! Ma compassion à poto-poto... Et mes grands remerciements d’avoir traité ce sujet épineux !
Amicalement, merci encore du partage..
Poème Misère
Du 04/09/2013 16:03
L'écrit contient 235 mots qui sont répartis dans 2 strophes.