Univers de poésie d'un auteur

Poème:Mi Amor

Le Poème

Tu sabes ?
Que cuando cae el sol
Que se apaga el día
La luna brilla pura y clara.
Pues tu la iluminas con tu amor
Con tu belleza y con tu olor
Con tu cariÑo, tu alegría y con tu voz.
Pero si tù no estàs
Si tù te vas
La luna mengua y desaparece
Esperando que un día
Veas en mi rostro la luz del alba
Te aseguro que si hay algo de lo que no dudo
Es que mi amor no encuentra fronteras.
Sin dudarlo ni un momento
Te confieso
Que te quiero.
Partage du Poème avec vos contacts
Poeme de Nanou_18295

Poète Nanou_18295

Nanou_18295 a publié sur le site 9 écrits. Nanou_18295 est membre du site depuis l'année 2004.

Syllabation De L'Écrit

Syllabes Hyphénique: Mi Amortu=sa=bes 3
que=cuan=do=cae=el=sol 6
que=se=a=pa=ga=el=día 7
la=lu=na=brilla=pu=ra=y=cla=ra 9
pues=tu=la=i=lu=mi=nas=con=tu=a=mor 11
con=tu=bel=le=za=y=con=tu=o=lor 10
con=tu=ca=riño=tu=ale=gría=y=con=tu=voz 11
per=o=si=tù=no=es=tàs 7
si=tù=te=vas 4
la=lu=na=men=gua=y=de=sa=pa=rece 10
es=pe=ran=do=que=un=día 7
veas=en=mi=ros=tro=la=luz=del=al=ba 10
tease=gu=ro=que=si=hay=al=go=de=lo=que=no=du=do 14
es=que=mi=a=mor=no=en=cuen=tra=fronte=ras 11
sin=du=dar=lo=ni=un=mo=men=to 9
te=con=fie=so 4
que=te=quie=ro 4
Phonétique : Mi Amorty sabə ?
kə kɥɑ̃do ke εl sɔl
kə sə apaɡa εl dia
la lyna bʁija pyʁa i klaʁa.
pɥ ty la ilymina kɔ̃ ty amɔʁ
kɔ̃ ty bεllza i kɔ̃ ty ɔlɔʁ
kɔ̃ ty kaʁiŋio, ty alεɡʁia i kɔ̃ ty voz.
pəʁo si t no εsta
si t tə va
la lyna mɑ̃ɡa i dəzapaʁəsə
εspəʁɑ̃do kə œ̃ dia
vəaz- ɑ̃ mi ʁɔstʁo la lyz dεl alba
tə azɡyʁo kə si-ε alɡo də lo kə no dydo
ε kə mi amɔʁ no ɑ̃kɥɑ̃tʁa fʁɔ̃təʁa.
sɛ̃ dydaʁlo ni œ̃ mɔmɑ̃to
tə kɔ̃fjəzo
kə tə kjəʁo.
Syllabes Phonétique : Mi Amorty=sa=bə 3
kə=kɥɑ̃=do=ke=εl=sɔl 6
kə=səa=pa=ɡa=εl=di=a 7
la=ly=na=bʁi=ja=py=ʁa=i=kla=ʁa 10
pɥ=ty=la=i=ly=mi=na=kɔ̃=ty=a=mɔʁ 11
kɔ̃=ty=bεl=lza=i=kɔ̃=ty=ɔ=lɔʁ 9
kɔ̃=ty=ka=ʁi=ŋi=o=ty=a=lε=ɡʁi=a=i=kɔ̃=ty=voz 15
pə=ʁo=si=t=no=εs=ta 7
si=t=tə=va 4
la=ly=na=mɑ̃=ɡa=idə=za=pa=ʁə=sə 10
εs=pə=ʁɑ̃=do=kə=œ̃=di=a 8
vəa=zɑ̃=mi=ʁɔs=tʁo=la=lyz=dεl=al=ba 10
təaz=ɡy=ʁokə=si-ε=al=ɡo=də=lo=kə=no=dy=do 13
εkə=mi=a=mɔʁ=no=ɑ̃k=ɥɑ̃=tʁa=fʁɔ̃=tə=ʁa 11
sɛ̃=dy=daʁ=lo=ni=œ̃=mɔ=mɑ̃=to 9
tə=kɔ̃=fj=ə=zo 5
kə=tə=kj=ə=ʁo 5

Récompense

Coup de coeur: 0
J’aime: 0
J’aime pas: 0

Commentaires Sur La Poesie

Auteur de Poésie
08/11/2004 00:00Mya..

lol joré aimé comprendre. . .
tt ce ke jé compri : te quiero!

Auteur de Poésie
08/11/2004 00:00Nanou_18295

Voici la traduction (même si j’avoue qu’en espagnol c’est plus joli) :
Sais-tu ?
Que quand le soleil se couche
Que le jour s’éteind
La lune brille pure et claire.
Alors tu l’illumines avec ton amour
Avec ta beauté et avec ton odeur
Avec ton affection, ta joie et avec ta voix.
Mais si tu n’es pas
Si tu t’en vas
La lune décroit et disparaît
En espérant qu’un jour
Tu veras sur mon visage la lumière de l’aube
Je t’assure que s’il y a quelque chose dont je ne doute pas
C’est que mon amour ne rencontre pas de frontières.
Sans le douter un seul instant
Je te confie
Que je t’aime.

Auteur de Poésie
10/11/2004 00:00Ange Des Temp Sombre

c’est vraiment très jolie! bravo très mignon!
Roxycutie xxx

Poème Amour
Du 08/11/2004 13:38

L'écrit contient 95 mots qui sont répartis dans 1 strophes.