Poeme : Abricotiers
Abricotiers
Les abricotiers
Plantés par mon père
N’ont pas grandi du tout…
Un espoir…
Il y a mis du sien longues années…
Il a tout essayé,
Il s’est cassé la tête
Pour qu’ils grandissent…
De temps à autre
Il a observé les nuages…
Mais,
Les années qu’il a perdues
Sont devenues secrets dans son cœur…
La terre s’est ouverte
Veine par veine…
La feuille tombée,
La branche cassée
A fait du bruit…
Mais eux
N’ont rien dit…
Les abricotiers
Plantés par mon père
N’ont pas grandi du tout…
Üzeyir Lokman ÇAYCI
Bor, le 24. 01. 1963
Traduit par : Yakup YURT
Plantés par mon père
N’ont pas grandi du tout…
Un espoir…
Il y a mis du sien longues années…
Il a tout essayé,
Il s’est cassé la tête
Pour qu’ils grandissent…
De temps à autre
Il a observé les nuages…
Mais,
Les années qu’il a perdues
Sont devenues secrets dans son cœur…
La terre s’est ouverte
Veine par veine…
La feuille tombée,
La branche cassée
A fait du bruit…
Mais eux
N’ont rien dit…
Les abricotiers
Plantés par mon père
N’ont pas grandi du tout…
Üzeyir Lokman ÇAYCI
Bor, le 24. 01. 1963
Traduit par : Yakup YURT
Poesie999
Pour mettre un commentaire
Poème en Phonétique
lεz- abʁikɔtje
plɑ̃te paʁ mɔ̃ pεʁə
nɔ̃ pa ɡʁɑ̃di dy tu…
œ̃n- εspwaʁ…
il i a mi dy sjɛ̃ lɔ̃ɡz- ane…
il a tut- esεje,
il sε kase la tεtə
puʁ kil ɡʁɑ̃dise…
də tɑ̃z- a otʁə
il a ɔpsεʁve lε nɥaʒə…
mε,
lεz- ane kil a pεʁdɥ
sɔ̃ dəvənɥ sεkʁε dɑ̃ sɔ̃ kœʁ…
la teʁə sεt- uvεʁtə
vεnə paʁ vεnə…
la fœjə tɔ̃be,
la bʁɑ̃ʃə kase
a fε dy bʁɥi…
mεz- ø
nɔ̃ ʁjɛ̃ di…
lεz- abʁikɔtje
plɑ̃te paʁ mɔ̃ pεʁə
nɔ̃ pa ɡʁɑ̃di dy tu…
yzεjiʁ lɔkmɑ̃ sεsi
bɔʁ, lə vɛ̃t- katʁə pwɛ̃ zeʁo œ̃ pwɛ̃ milə nəf sɑ̃ swasɑ̃tə tʁwa
tʁadɥi paʁ : iakyp iyʁ
plɑ̃te paʁ mɔ̃ pεʁə
nɔ̃ pa ɡʁɑ̃di dy tu…
œ̃n- εspwaʁ…
il i a mi dy sjɛ̃ lɔ̃ɡz- ane…
il a tut- esεje,
il sε kase la tεtə
puʁ kil ɡʁɑ̃dise…
də tɑ̃z- a otʁə
il a ɔpsεʁve lε nɥaʒə…
mε,
lεz- ane kil a pεʁdɥ
sɔ̃ dəvənɥ sεkʁε dɑ̃ sɔ̃ kœʁ…
la teʁə sεt- uvεʁtə
vεnə paʁ vεnə…
la fœjə tɔ̃be,
la bʁɑ̃ʃə kase
a fε dy bʁɥi…
mεz- ø
nɔ̃ ʁjɛ̃ di…
lεz- abʁikɔtje
plɑ̃te paʁ mɔ̃ pεʁə
nɔ̃ pa ɡʁɑ̃di dy tu…
yzεjiʁ lɔkmɑ̃ sεsi
bɔʁ, lə vɛ̃t- katʁə pwɛ̃ zeʁo œ̃ pwɛ̃ milə nəf sɑ̃ swasɑ̃tə tʁwa
tʁadɥi paʁ : iakyp iyʁ