Texte : Promenade Au Clair De Lune
A Propos
un petit texte d’amour romantique
Promenade Au Clair De Lune
Au clair de lune
nous parcourions les rues
main dans la main ;
toi, ma Dulcinée,
moi, ton chevalier servant.
C’est le bon vieux temps,
nous nous disions : « je t’aime »,
nous récitions des poèmes.
Au clair de la lune,
nous chantonnions nos rengaines,
des éternels « je t’aime »,
nous étions si heureux, entonnant ces refrains,
nous tenant par la main.
Au clair de la lune,
nous parcourions les rues,
nous marchions sur les dunes,
nous louions notre fortune
de nous aimer, sans retenue.
Au clair de la lune,
nous allâmes aux fraises,
cueillir le fruit de notre passion
nous couchant sur les braises
de notre amour, de notre déraison.
Au clair de la lune,
passionnément nous nous aimâmes
et sur ce feu de l’amour,
nous brûlions nos âmes…
nous parcourions les rues
main dans la main ;
toi, ma Dulcinée,
moi, ton chevalier servant.
C’est le bon vieux temps,
nous nous disions : « je t’aime »,
nous récitions des poèmes.
Au clair de la lune,
nous chantonnions nos rengaines,
des éternels « je t’aime »,
nous étions si heureux, entonnant ces refrains,
nous tenant par la main.
Au clair de la lune,
nous parcourions les rues,
nous marchions sur les dunes,
nous louions notre fortune
de nous aimer, sans retenue.
Au clair de la lune,
nous allâmes aux fraises,
cueillir le fruit de notre passion
nous couchant sur les braises
de notre amour, de notre déraison.
Au clair de la lune,
passionnément nous nous aimâmes
et sur ce feu de l’amour,
nous brûlions nos âmes…
Poldereaux
PostScriptum
comme d’habitude
Pour mettre un commentaire
Poème en Phonétique
o klεʁ də lynə
nu paʁkuʁjɔ̃ lε ʁy
mɛ̃ dɑ̃ la mɛ̃,
twa, ma dylsine,
mwa, tɔ̃ ʃəvalje sεʁvɑ̃.
sε lə bɔ̃ vjø tɑ̃,
nu nu dizjɔ̃ : « ʒə tεmə »,
nu ʁesisjɔ̃ dε pɔεmə.
o klεʁ də la lynə,
nu ʃɑ̃tɔnjɔ̃ no ʁɑ̃ɡεnə,
dεz- etεʁnεls « ʒə tεmə »,
nuz- esjɔ̃ si œʁø, ɑ̃tɔnɑ̃ sε ʁəfʁɛ̃,
nu tənɑ̃ paʁ la mɛ̃.
o klεʁ də la lynə,
nu paʁkuʁjɔ̃ lε ʁy,
nu maʁʃjɔ̃ syʁ lε dynə,
nu luiɔ̃ nɔtʁə fɔʁtynə
də nuz- εme, sɑ̃ ʁətənɥ.
o klεʁ də la lynə,
nuz- alaməz- o fʁεzə,
kœjiʁ lə fʁɥi də nɔtʁə pasjɔ̃
nu kuʃɑ̃ syʁ lε bʁεzə
də nɔtʁə amuʁ, də nɔtʁə deʁεzɔ̃.
o klεʁ də la lynə,
pasjɔnemɑ̃ nu nuz- εmamə
e syʁ sə fø də lamuʁ,
nu bʁyljɔ̃ noz- amə…
nu paʁkuʁjɔ̃ lε ʁy
mɛ̃ dɑ̃ la mɛ̃,
twa, ma dylsine,
mwa, tɔ̃ ʃəvalje sεʁvɑ̃.
sε lə bɔ̃ vjø tɑ̃,
nu nu dizjɔ̃ : « ʒə tεmə »,
nu ʁesisjɔ̃ dε pɔεmə.
o klεʁ də la lynə,
nu ʃɑ̃tɔnjɔ̃ no ʁɑ̃ɡεnə,
dεz- etεʁnεls « ʒə tεmə »,
nuz- esjɔ̃ si œʁø, ɑ̃tɔnɑ̃ sε ʁəfʁɛ̃,
nu tənɑ̃ paʁ la mɛ̃.
o klεʁ də la lynə,
nu paʁkuʁjɔ̃ lε ʁy,
nu maʁʃjɔ̃ syʁ lε dynə,
nu luiɔ̃ nɔtʁə fɔʁtynə
də nuz- εme, sɑ̃ ʁətənɥ.
o klεʁ də la lynə,
nuz- alaməz- o fʁεzə,
kœjiʁ lə fʁɥi də nɔtʁə pasjɔ̃
nu kuʃɑ̃ syʁ lε bʁεzə
də nɔtʁə amuʁ, də nɔtʁə deʁεzɔ̃.
o klεʁ də la lynə,
pasjɔnemɑ̃ nu nuz- εmamə
e syʁ sə fø də lamuʁ,
nu bʁyljɔ̃ noz- amə…