Texte : Pénombre.
A Propos
Ce poème est basé sur une réflexion que me fit un jour mon ex-épouse, contenue dans le poème.
Pénombre.
Je ne me permettrai jamais de dire
de quiconque qu’il est une personne simple.
C’est un peu médire,
sous-estimer les humbles.
Ce mot pourrait être confondu avec simplet,
et puis, on naît comme on naît,
on est comme on est.
C’est de la Nature un grand secret.
Loin de moi ces acceptions rabaissantes,
Souvent même blessantes.
Mon ex-femme, humble, ne se compliquait pas la vie :
ce sont là de grandes qualités, qui font envie.
C’est ainsi qu’elle me dit un jour :
« il faut se méfier même de son ombre, de nos jours ».
J’estime que cette phrase toute simple est pertinente,
la terre est beaucoup trop violente.
Un soir que je me promenai seul en ville,
je vis une grande silhouette noire et vile
qui vint me poignarder dans la pénombre :
l’assassin était en fait ma propre ombre.
de quiconque qu’il est une personne simple.
C’est un peu médire,
sous-estimer les humbles.
Ce mot pourrait être confondu avec simplet,
et puis, on naît comme on naît,
on est comme on est.
C’est de la Nature un grand secret.
Loin de moi ces acceptions rabaissantes,
Souvent même blessantes.
Mon ex-femme, humble, ne se compliquait pas la vie :
ce sont là de grandes qualités, qui font envie.
C’est ainsi qu’elle me dit un jour :
« il faut se méfier même de son ombre, de nos jours ».
J’estime que cette phrase toute simple est pertinente,
la terre est beaucoup trop violente.
Un soir que je me promenai seul en ville,
je vis une grande silhouette noire et vile
qui vint me poignarder dans la pénombre :
l’assassin était en fait ma propre ombre.
Poldereaux
PostScriptum
OK.
Pour mettre un commentaire
Poème en Phonétique
ʒə nə mə pεʁmεtʁε ʒamε də diʁə
də kikɔ̃kə kil εt- ynə pεʁsɔnə sɛ̃plə.
sεt- œ̃ pø mediʁə,
suz- εstime lεz- œ̃blə.
sə mo puʁʁε εtʁə kɔ̃fɔ̃dy avεk sɛ̃plε,
e pɥi, ɔ̃ nε kɔmə ɔ̃ nε,
ɔ̃n- ε kɔmə ɔ̃n- ε.
sε də la natyʁə œ̃ ɡʁɑ̃ sεkʁε.
lwɛ̃ də mwa sεz- aksεpsjɔ̃ ʁabεsɑ̃tə,
suvɑ̃ mεmə blesɑ̃tə.
mɔ̃n- εks famə, œ̃blə, nə sə kɔ̃plikε pa la vi :
sə sɔ̃ la də ɡʁɑ̃də kalite, ki fɔ̃ ɑ̃vi.
sεt- ɛ̃si kεllə mə di œ̃ ʒuʁ :
« il fo sə mefje mεmə də sɔ̃n- ɔ̃bʁə, də no ʒuʁs ».
ʒεstimə kə sεtə fʁazə tutə sɛ̃plə ε pεʁtinɑ̃tə,
la teʁə ε boku tʁo vjɔlɑ̃tə.
œ̃ swaʁ kə ʒə mə pʁɔmənε səl ɑ̃ vilə,
ʒə vis ynə ɡʁɑ̃də siluεtə nwaʁə e vilə
ki vɛ̃ mə pwaɲaʁde dɑ̃ la penɔ̃bʁə :
lasasɛ̃ etε ɑ̃ fε ma pʁɔpʁə ɔ̃bʁə.
də kikɔ̃kə kil εt- ynə pεʁsɔnə sɛ̃plə.
sεt- œ̃ pø mediʁə,
suz- εstime lεz- œ̃blə.
sə mo puʁʁε εtʁə kɔ̃fɔ̃dy avεk sɛ̃plε,
e pɥi, ɔ̃ nε kɔmə ɔ̃ nε,
ɔ̃n- ε kɔmə ɔ̃n- ε.
sε də la natyʁə œ̃ ɡʁɑ̃ sεkʁε.
lwɛ̃ də mwa sεz- aksεpsjɔ̃ ʁabεsɑ̃tə,
suvɑ̃ mεmə blesɑ̃tə.
mɔ̃n- εks famə, œ̃blə, nə sə kɔ̃plikε pa la vi :
sə sɔ̃ la də ɡʁɑ̃də kalite, ki fɔ̃ ɑ̃vi.
sεt- ɛ̃si kεllə mə di œ̃ ʒuʁ :
« il fo sə mefje mεmə də sɔ̃n- ɔ̃bʁə, də no ʒuʁs ».
ʒεstimə kə sεtə fʁazə tutə sɛ̃plə ε pεʁtinɑ̃tə,
la teʁə ε boku tʁo vjɔlɑ̃tə.
œ̃ swaʁ kə ʒə mə pʁɔmənε səl ɑ̃ vilə,
ʒə vis ynə ɡʁɑ̃də siluεtə nwaʁə e vilə
ki vɛ̃ mə pwaɲaʁde dɑ̃ la penɔ̃bʁə :
lasasɛ̃ etε ɑ̃ fε ma pʁɔpʁə ɔ̃bʁə.