Texte : Pour (Se) Reconstruire
Pour (Se) Reconstruire
Plus château de cartes ou bien château de sables ?
À force de trop tendre l’oreille, l’on en garde ces lésions.
Ceci cela, un peu moins pour un peu plus,
Il en existe des tas, des versions originales avec pourtant toujours les mêmes ressemblances…
Tous les deux, se sont regardé, désirés puis aimés
L’histoire d’un funambule marchant à pas de loups.
Les sentiments sont vastes comme le contraire
Les histoires romantiques à l’eau de rose qui se termine bien, ont pourtant toujours une fin…
Il était dit,
Écrit surement je ne sais ou,
Que quelqu’un veille toujours…
Derrière ton épaule, quand le vent se lève
Des êtres chers sont partis,
Des moments ensembles, qui n’auront plus les mêmes saveurs…
De promesses brisées, des choses qui étaient,
Des pas en arrières avec les yeux cerclés de perles
Ils sont loin de nous en vérité…
Certains commémore et d’autres ne pleure jamais,
Il n’y a pas qu’une seule façon de faire, mais toujours une intention !
« Take her/him to the moon for me »
À force de trop tendre l’oreille, l’on en garde ces lésions.
Ceci cela, un peu moins pour un peu plus,
Il en existe des tas, des versions originales avec pourtant toujours les mêmes ressemblances…
Tous les deux, se sont regardé, désirés puis aimés
L’histoire d’un funambule marchant à pas de loups.
Les sentiments sont vastes comme le contraire
Les histoires romantiques à l’eau de rose qui se termine bien, ont pourtant toujours une fin…
Il était dit,
Écrit surement je ne sais ou,
Que quelqu’un veille toujours…
Derrière ton épaule, quand le vent se lève
Des êtres chers sont partis,
Des moments ensembles, qui n’auront plus les mêmes saveurs…
De promesses brisées, des choses qui étaient,
Des pas en arrières avec les yeux cerclés de perles
Ils sont loin de nous en vérité…
Certains commémore et d’autres ne pleure jamais,
Il n’y a pas qu’une seule façon de faire, mais toujours une intention !
« Take her/him to the moon for me »
Roserouge
PostScriptum
« Take her to the moon for me » = Emmènes la sur la lune pour moi
- Bing Bong (dessin animé Vice Versa)
Pour mettre un commentaire
Poème en Phonétique
plys ʃato də kaʁtəz- u bjɛ̃ ʃato də sablə ?
a fɔʁsə də tʁo tɑ̃dʁə lɔʁεjə, lɔ̃n- ɑ̃ ɡaʁdə sε lezjɔ̃.
səsi səla, œ̃ pø mwɛ̃ puʁ œ̃ pø plys,
il ɑ̃n- εɡzistə dε tas, dε vεʁsjɔ̃z- ɔʁiʒinaləz- avεk puʁtɑ̃ tuʒuʁ lε mεmə ʁəsɑ̃blɑ̃sə…
tus lε dø, sə sɔ̃ ʁəɡaʁde, deziʁe pɥiz- εme
listwaʁə dœ̃ fynɑ̃bylə maʁʃɑ̃ a pa də lu.
lε sɑ̃timɑ̃ sɔ̃ vastə kɔmə lə kɔ̃tʁεʁə
lεz- istwaʁə ʁɔmɑ̃tikz- a lo də ʁozə ki sə tεʁminə bjɛ̃, ɔ̃ puʁtɑ̃ tuʒuʁz- ynə fɛ̃…
il etε di,
ekʁi syʁəmɑ̃ ʒə nə sεz- u,
kə kεlkœ̃ vεjə tuʒuʁ…
dəʁjεʁə tɔ̃n- epolə, kɑ̃ lə vɑ̃ sə lεvə
dεz- εtʁə- ʃεʁ sɔ̃ paʁti,
dε mɔmɑ̃z- ɑ̃sɑ̃blə, ki noʁɔ̃ plys lε mεmə savœʁ…
də pʁɔmesə bʁize, dε ʃozə ki etε,
dε pa ɑ̃n- aʁjεʁəz- avεk lεz- iø sεʁkle də pεʁlə
il sɔ̃ lwɛ̃ də nuz- ɑ̃ veʁite…
sεʁtɛ̃ kɔmemɔʁə e dotʁə- nə plœʁə ʒamε,
il ni a pa kynə sələ fasɔ̃ də fεʁə, mε tuʒuʁz- ynə ɛ̃tɑ̃sjɔ̃ !
« takə εʁ slaʃ im to tə mun fɔʁ mə »
a fɔʁsə də tʁo tɑ̃dʁə lɔʁεjə, lɔ̃n- ɑ̃ ɡaʁdə sε lezjɔ̃.
səsi səla, œ̃ pø mwɛ̃ puʁ œ̃ pø plys,
il ɑ̃n- εɡzistə dε tas, dε vεʁsjɔ̃z- ɔʁiʒinaləz- avεk puʁtɑ̃ tuʒuʁ lε mεmə ʁəsɑ̃blɑ̃sə…
tus lε dø, sə sɔ̃ ʁəɡaʁde, deziʁe pɥiz- εme
listwaʁə dœ̃ fynɑ̃bylə maʁʃɑ̃ a pa də lu.
lε sɑ̃timɑ̃ sɔ̃ vastə kɔmə lə kɔ̃tʁεʁə
lεz- istwaʁə ʁɔmɑ̃tikz- a lo də ʁozə ki sə tεʁminə bjɛ̃, ɔ̃ puʁtɑ̃ tuʒuʁz- ynə fɛ̃…
il etε di,
ekʁi syʁəmɑ̃ ʒə nə sεz- u,
kə kεlkœ̃ vεjə tuʒuʁ…
dəʁjεʁə tɔ̃n- epolə, kɑ̃ lə vɑ̃ sə lεvə
dεz- εtʁə- ʃεʁ sɔ̃ paʁti,
dε mɔmɑ̃z- ɑ̃sɑ̃blə, ki noʁɔ̃ plys lε mεmə savœʁ…
də pʁɔmesə bʁize, dε ʃozə ki etε,
dε pa ɑ̃n- aʁjεʁəz- avεk lεz- iø sεʁkle də pεʁlə
il sɔ̃ lwɛ̃ də nuz- ɑ̃ veʁite…
sεʁtɛ̃ kɔmemɔʁə e dotʁə- nə plœʁə ʒamε,
il ni a pa kynə sələ fasɔ̃ də fεʁə, mε tuʒuʁz- ynə ɛ̃tɑ̃sjɔ̃ !
« takə εʁ slaʃ im to tə mun fɔʁ mə »