Univers de poésie d'un auteur

Poème:Conte Sur Le Poisson D’or, Traduit De Russe

A Propos du Poeme

  • à partir du « Conte sur le poisson d’or » populaire russe rimé par Pouchkine en russe, traduction libre

Le Poème

×
Lundi,
La mer calme, le filet de pêche si vide,
Seulement un poisson d’or au fond me dit :
- Laissez-moi partir, je vous prie,
Je peux vous accomplir un voeux d’ami,
Je lui réplique alors ceci :
- Ça va, part juste comme ça, le petit,
×
Pourtant rentrant à la maison je vois ma bien-aimée verte, on dirait vieillie,
Elle me rugit qu’il fallait bien tout saisir :
- Oh, imbécile que tu es, je voudrais au moins l’acquittement de mon ancien crédit comme désir,
×
La mer en vagues le mardi, la couleur devenue plus gris,
J’appelle enfin le poisson doré avec toute ma philosophie,
Le poisson arrive, me répond « bien sûr, oui »,
Mais chez moi ma petite en ogresse encore me crie :
- Je veux aussi le voyage en taxi jusqu’à Paris,
×
C’était son envie pour le mercredi,
Je me rappelle ce jour quand sans aucune cesse tombait la pluie,
×
Jeudi sont les fourrures des zibelines de Sibérie,
Le vendredi elle veut le titre de marquise de Midi,
Ainsi vient sans tarder le jour de samedi,
Il fait l’orage sur le bleu du paradis,
Ma copine reste dans une sorte de folie :
Veut carrément commander l’amour en Napoléon à tout prix,
Déjà le cœur surenrichi, vide bien que rempli,
×
Dimanche est là, les vautours sont maintenant tous ici,
Les créditeurs demandent chaque centime d’intérêt pour leur profit,
Le ciel auparavant clair se retrouve obscurci,
La lune pleure du sang sur les biens amassés par terre dans tous les parvis,
Le poisson d’or, c’est l’Amour, a rendu finalement le mépris pour mépris.
×
Je lis enfin au sein de ce récit :
Les poissons sont pêchés un jour, c’est le temps qu’on les trie,
Cela veut dire entre toutes les brebis et tous les cabris,
Avec ce poisson d’or sur son trône au milieu assis,
Parmi les fruits de couleur pourpre cramoisi,
Les champs des narcisses et des lys,
×
C’est vraiment comme ça cette vie, la voici,
Et selon votre avis ?
Pauline à la plage me paraît pensive, elle réfléchit.
Partage du Poème avec vos contacts
Poeme de Dimitri Et

Poète Dimitri Et

Dimitri Et a publié sur le site 246 écrits. Dimitri Et est membre du site depuis l'année 2012.

Syllabation De L'Écrit

Syllabes Hyphénique: Conte Sur Le Poisson D’or, Traduit De Russemul=ti=pli=é=par 5
lun=di 2
la=mer=cal=me=le=fi=let=de=pê=che=si=vide 12
seu=le=ment=un=pois=son=dor=au=fond=me=dit 11
lais=sez=moi=par=tir=je=vous=prie 8
je=peux=vous=ac=com=plir=un=voeux=da=mi 10
je=lui=ré=pli=que=a=lors=ce=ci 9
ça=va=part=jus=te=com=me=ça=le=pe=tit 11
mul=ti=pli=é=par 5
pour=tant=ren=trant=à=la=mai=son=je=vois=ma=bien=ai=mée=verte=on=di=rait=vieillie 19
el=le=me=ru=git=quil=fal=lait=bien=tout=sai=sir 12
oh=im=bé=cile=que=tu=es=je=vou=drais=au=moins=lac=quit=te=ment=de=mon=an=ci=en=cré=dit=comme=dé=sir 26
mul=ti=pli=é=par 5
la=mer=en=va=gues=le=mar=di=la=cou=leur=de=ve=nue=plus=gris 16
jap=pel=leen=fin=le=pois=son=do=ré=a=vec=toute=ma=phi=lo=so=phie 17
le=pois=son=ar=ri=ve=me=ré=pond=bien=sûr=oui 12
mais=chez=moi=ma=pe=titeen=ogres=seen=co=re=me=crie 12
je=veux=aus=si=le=voy=ageen=taxi=jus=quà=pa=ris 12
mul=ti=pli=é=par 5
cé=tait=son=en=vie=pour=le=mer=cre=di 10
je=me=rap=pel=le=ce=jour=quand=sans=au=cune=ces=se=tom=bait=la=pluie 17
mul=ti=pli=é=par 5
jeu=di=sont=les=four=rures=des=zibe=lines=de=si=bé=rie 13
le=vendre=di=elle=veut=le=titre=de=mar=quise=de=mi=di 13
ain=si=vient=sans=tar=der=le=jour=de=sa=me=di 12
il=fait=lo=ra=ge=sur=le=bleu=du=pa=ra=dis 12
ma=co=pine=res=te=dans=une=sor=te=de=fo=lie 12
veut=car=rément=com=man=der=la=mour=en=na=po=léon=à=tout=prix 15
dé=jà=le=cœur=suren=ri=chi=vide=bien=que=rem=pli 12
mul=ti=pli=é=par 5
di=mancheest=là=les=vau=tours=sont=mainte=nant=tous=i=ci 12
les=cré=di=teurs=de=mandent=cha=que=cen=time=din=té=rêt=pour=leur=pro=fit 17
le=ciel=au=pa=ra=vant=clair=se=re=trouveobs=cur=ci 12
la=lune=pleure=du=sang=sur=les=biens=a=mas=sés=par=terre=dans=tous=les=par=vis 18
le=pois=son=dor=cest=la=mour=a=ren=du=fi=nale=ment=le=mé=pris=pour=mé=pris 19
mul=ti=pli=é=par 5
je=lis=en=fin=au=sein=de=ce=ré=cit 10
les=pois=sons=sont=pê=chés=un=jour=cest=le=temps=quon=les=trie 14
ce=la=veut=direentre=toutes=les=bre=bis=et=tous=les=ca=bris 13
a=vec=ce=pois=son=dor=sur=son=trôneau=mi=lieu=as=sis 13
par=mi=les=fruits=de=cou=leur=pour=pre=cra=moi=si 12
les=champs=des=nar=cis=ses=et=des=lys 9
mul=ti=pli=é=par 5
cest=vrai=ment=com=me=ça=cet=te=vie=la=voi=ci 12
et=se=lon=vo=tre=a=vis 7
pau=lineà=la=plage=me=pa=raît=pen=sive=el=le=ré=flé=chit 14
Phonétique : Conte Sur Le Poisson D’or, Traduit De Russemyltiplje paʁ
lœ̃di,
la mεʁ kalmə, lə filε də pεʃə si vidə,
sələmɑ̃ œ̃ pwasɔ̃ dɔʁ o fɔ̃ mə di :
lεse mwa paʁtiʁ, ʒə vu pʁi,
ʒə pø vuz- akɔ̃pliʁ œ̃ vø dami,
ʒə lɥi ʁeplikə alɔʁ səsi :
sa va, paʁ ʒystə kɔmə sa, lə pəti,
myltiplje paʁ
puʁtɑ̃ ʁɑ̃tʁɑ̃ a la mεzɔ̃ ʒə vwa ma bjɛ̃ εme vεʁtə, ɔ̃ diʁε vjεji,
εllə mə ʁyʒi kil falε bjɛ̃ tu sεziʁ :
ɔ, ɛ̃besilə kə ty ε, ʒə vudʁεz- o mwɛ̃ lakitəmɑ̃ də mɔ̃n- ɑ̃sjɛ̃ kʁedi kɔmə deziʁ,
myltiplje paʁ
la mεʁ ɑ̃ vaɡ lə maʁdi, la kulœʁ dəvənɥ plys ɡʁi,
ʒapεllə ɑ̃fɛ̃ lə pwasɔ̃ dɔʁe avεk tutə ma filozɔfi,
lə pwasɔ̃ aʁivə, mə ʁepɔ̃d « bjɛ̃ syʁ, ui »,
mε ʃe mwa ma pətitə ɑ̃n- ɔɡʁεsə ɑ̃kɔʁə mə kʁi :
ʒə vøz- osi lə vwajaʒə ɑ̃ taksi ʒyska paʁi,
myltiplje paʁ
setε sɔ̃n- ɑ̃vi puʁ lə mεʁkʁədi,
ʒə mə ʁapεllə sə ʒuʁ kɑ̃ sɑ̃z- okynə sεsə tɔ̃bε la plɥi,
myltiplje paʁ
ʒødi sɔ̃ lε fuʁʁyʁə dε zibəlinə də sibeʁi,
lə vɑ̃dʁədi εllə vø lə titʁə də maʁkizə də midi,
ɛ̃si vjɛ̃ sɑ̃ taʁde lə ʒuʁ də samədi,
il fε lɔʁaʒə syʁ lə blø dy paʁadi,
ma kɔpinə ʁεstə dɑ̃z- ynə sɔʁtə də fɔli :
vø kaʁemɑ̃ kɔmɑ̃de lamuʁ ɑ̃ napɔleɔ̃ a tu pʁi,
deʒa lə kœʁ syʁɑ̃ʁiʃi, vidə bjɛ̃ kə ʁɑ̃pli,
myltiplje paʁ
dimɑ̃ʃə ε la, lε votuʁ sɔ̃ mɛ̃tənɑ̃ tusz- isi,
lε kʁeditœʁ dəmɑ̃de ʃakə sɑ̃timə dɛ̃teʁε puʁ lœʁ pʁɔfi,
lə sjεl opaʁavɑ̃ klεʁ sə ʁətʁuvə ɔpskyʁsi,
la lynə plœʁə dy sɑ̃ syʁ lε bjɛ̃z- amase paʁ teʁə dɑ̃ tus lε paʁvi,
lə pwasɔ̃ dɔʁ, sε lamuʁ, a ʁɑ̃dy finaləmɑ̃ lə mepʁi puʁ mepʁi.
myltiplje paʁ
ʒə li ɑ̃fɛ̃ o sɛ̃ də sə ʁesi :
lε pwasɔ̃ sɔ̃ pεʃez- œ̃ ʒuʁ, sε lə tɑ̃ kɔ̃ lε tʁi,
səla vø diʁə ɑ̃tʁə tutə lε bʁəbiz- e tus lε kabʁi,
avεk sə pwasɔ̃ dɔʁ syʁ sɔ̃ tʁonə o miljø asi,
paʁmi lε fʁɥi də kulœʁ puʁpʁə kʁamwazi,
lε ʃɑ̃ dε naʁsisəz- e dε lis,
myltiplje paʁ
sε vʁεmɑ̃ kɔmə sa sεtə vi, la vwasi,
e səlɔ̃ vɔtʁə avi ?
polinə a la plaʒə mə paʁε pɑ̃sivə, εllə ʁefleʃi.
Syllabes Phonétique : Conte Sur Le Poisson D’or, Traduit De Russemyl=ti=plje=paʁ 4
lœ̃=di 2
la=mεʁ=kal=mə=lə=filεdə=pεʃə=sividə 8
sə=lə=mɑ̃=œ̃=pwa=sɔ̃=dɔʁofɔ̃mə=di 8
lεse=mwa=paʁ=tiʁ=ʒə=vu=pʁi 7
ʒə=pø=vu=za=kɔ̃=pliʁ=œ̃=vø=da=mi 10
ʒə=lɥi=ʁe=plikəalɔʁsə=si 5
sa=va=paʁ=ʒys=tə=kɔmə=sa=lə=pə=ti 10
myl=ti=plje=paʁ 4
puʁ=tɑ̃=ʁɑ̃=tʁɑ̃=a=lamεzɔ̃ʒə=vwa=ma=bjɛ̃=ε=me=vεʁ=tə=ɔ̃=di=ʁε=vjε=ji 18
εllə=mə=ʁy=ʒi=kil=fa=lε=bjɛ̃=tu=sε=ziʁ 11
ɔ=ɛ̃=be=silə=kə=ty=ε=ʒə=vu=dʁε=zo=mwɛ̃=lakitə=mɑ̃=də=mɔ̃=nɑ̃=sjɛ̃=kʁe=di=kɔ=mə=de=ziʁ 24
myl=ti=plje=paʁ 4
la=mεʁɑ̃vaɡə=lə=maʁ=di=la=ku=lœʁ=də=vənɥ=plys=ɡʁi 12
ʒapεlləɑ̃fɛ̃lə=pwa=sɔ̃=dɔ=ʁe=a=vεk=tu=tə=ma=fi=lo=zɔ=fi 14
lə=pwa=sɔ̃aʁivə=mə=ʁe=pɔ̃d=bjɛ̃=syʁ=ui 9
mε=ʃe=mwamapə=ti=təɑ̃=nɔ=ɡʁε=səɑ̃=kɔʁə=mə=kʁi 11
ʒə=vøzosilə=vwa=jaʒəɑ̃=tak=si=ʒys=ka=pa=ʁi 10
myl=ti=plje=paʁ 4
se=tε=sɔ̃=nɑ̃vipuʁlə=mεʁ=kʁə=di 7
ʒə=mə=ʁapεllə=sə=ʒuʁ=kɑ̃=sɑ̃=zokynə=sε=sə=tɔ̃=bε=la=plɥi 14
myl=ti=plje=paʁ 4
ʒø=di=sɔ̃=lεfuʁʁyʁə=dε=zi=bə=li=nə=də=si=be=ʁi 13
lə=vɑ̃dʁə=diεllə=vølə=ti=tʁə=də=maʁ=ki=zə=də=mi=di 13
ɛ̃=si=vjɛ̃=sɑ̃=taʁ=de=lə=ʒuʁdə=samə=di 10
il=fεlɔʁaʒə=syʁ=lə=blø=dy=pa=ʁa=di 9
makɔpinə=ʁεs=tə=dɑ̃=zy=nə=sɔʁ=tə=də=fɔ=li 11
vø=ka=ʁe=mɑ̃=kɔ=mɑ̃=de=la=muʁ=ɑ̃=na=pɔ=le=ɔ̃=a=tu=pʁi 17
de=ʒalə=kœʁ=sy=ʁɑ̃=ʁi=ʃi=vidə=bjɛ̃kə=ʁɑ̃=pli 11
myl=ti=plje=paʁ 4
di=mɑ̃ʃəε=la=lε=vo=tuʁ=sɔ̃mɛ̃tə=nɑ̃=tus=zi=si 11
lε=kʁe=di=tœʁ=də=mɑ̃=de=ʃakə=sɑ̃timə=dɛ̃=te=ʁε=puʁ=lœʁ=pʁɔ=fi 16
lə=sjεl=o=pa=ʁavɑ̃klεʁsə=ʁə=tʁu=vəɔp=skyʁ=si 10
lalynə=plœ=ʁə=dy=sɑ̃=syʁ=lε=bjɛ̃=za=mase=paʁ=te=ʁə=dɑ̃=tus=lε=paʁ=vi 18
lə=pwa=sɔ̃=dɔʁ=sε=la=muʁ=a=ʁɑ̃=dyfinalə=mɑ̃=lə=me=pʁi=puʁ=me=pʁi 17
myl=ti=plje=paʁ 4
ʒə=li=ɑ̃=fɛ̃osɛ̃də=sə=ʁe=si 7
lε=pwa=sɔ̃=sɔ̃=pε=ʃe=zœ̃=ʒuʁ=sεlə=tɑ̃=kɔ̃=lε=tʁi 13
sə=la=vødiʁəɑ̃tʁə=tu=tə=lε=bʁə=bi=ze=tus=lε=ka=bʁi 13
a=vεk=sə=pwa=sɔ̃=dɔʁ=syʁ=sɔ̃=tʁonəo=mi=ljø=a=si 13
paʁ=mi=lε=fʁɥidə=ku=lœʁ=puʁpʁə=kʁa=mwa=zi 10
lε=ʃɑ̃=dεnaʁsisə=ze=dε=lis 6
myl=ti=plje=paʁ 4
sε=vʁεmɑ̃kɔmə=sa=sε=tə=vi=la=vwa=si 9
e=sə=lɔ̃=vɔtʁəa=vi 5
po=linəa=laplaʒə=mə=pa=ʁε=pɑ̃=si=və=εl=lə=ʁe=fle=ʃi 14

Historique des Modifications

10/01/2019 10:24
10/01/2019 10:20
10/01/2019 10:18
10/01/2019 09:59
10/01/2019 09:56
10/01/2019 09:46
09/12/2018 21:20
09/12/2018 21:16

Récompense

Coup de coeur: 0
J’aime: 1
J’aime pas: 0

Poesie sans commentaire

Commentaire poème
25/04/2024Poeme-France
En mettant un commentaire, vous pourrez exprimer sur cet écrit : votre ressenti, un encouragement, un conseil ou simplement dire que vous l'avez lu.
De plus si vous écrivez aussi sur le site, vous gagnerez des liens vers vos écrits...
Pour mettre des commentaires vous devez être membre ou poète du site. Un simple inscription suffit pour le devenir.

Poème Existence
Du 18/10/2016 11:52

L'écrit contient 351 mots qui sont répartis dans 9 strophes.