Univers de poésie d'un auteur

Poème:Cette Étrangère.

Le Poème

J’aurais voulu rester plus longtemps près de vous, à compter les nuages qui nageaient dans l’azur
Aurais-je su vous dire quelque chose de fou, mes mots inavouables et mes pensées obscures ?
Allongé sur le sable, tapis doré de braise, abandonné aux bonds de mon cœur enivré
Au bord du précipice échancré des falaises, je sentais peu à peu mon esprit chanceler.

Je buvais vos paroles, respirais vos silences, dans l’espoir que l’un d’eux m’autorise à parler
J’entendais au lointain le roulement immense des vagues impatientes de nous emporter
Car je m’imaginais, sur les flots, enflammé d’une passion salée, mes yeux dans votre ciel
Conquérant d’une terre sauvage et isolée, voleur inassouvi de votre peau de miel.

J’aurais voulu rester plus longtemps près de vous mais il vous fallait bien rejoindre votre vie
Tout contre un autre cœur et vous pendre à son cou en oubliant bien vite mon regard démuni
Mais si, dans un baiser que lui vous donnera, ou seule dans la pénombre, de fatigue embuée
Il vous prenait l’envie d’être encore près de moi, venez donc vous étendre sur le sable doré.
Partage du Poème avec vos contacts
Poeme de Verona

Poète Verona

Verona a publié sur le site 19 écrits. Verona est membre du site depuis l'année 2014.

Syllabation De L'Écrit

Syllabes Hyphénique: Cette Étrangère.jau=rais=vou=lu=res=ter=plus=long=temps=près=de=vous=à=comp=ter=les=nu=a=ges=qui=na=geaient=dans=la=zur 25
au=rais=je=su=vous=di=re=quel=que=cho=se=de=fou=mes=mots=i=na=vou=a=bles=et=mes=pen=sées=obs=cures 26
al=lon=gé=sur=le=sa=ble=ta=pis=do=ré=de=brai=se=a=ban=don=né=aux=bonds=de=mon=cœur=en=ivré 25
au=bord=du=pré=ci=pi=ce=é=chan=cré=des=fa=lai=ses=je=sen=tais=peu=à=peu=mon=es=prit=chan=ce=ler 26

je=bu=vais=vos=pa=roles=res=pi=rais=vos=si=len=ces=dans=les=poir=que=lun=deux=mau=to=ri=se=à=par=ler 26
jen=ten=dais=au=loin=tain=le=rou=le=ment=im=men=se=des=va=gues=im=pa=tien=tes=de=nous=em=por=ter 25
car=je=mi=ma=gi=nais=sur=les=flots=en=flam=mé=du=ne=pas=si=on=sa=lée=mes=y=eux=dans=vo=tre=ciel 26
conqué=rant=du=ne=ter=re=sau=va=ge=et=i=so=lée=vo=leur=i=nas=sou=vi=de=vo=tre=peau=de=miel 25

jau=rais=vou=lu=res=ter=plus=long=temps=près=de=vous=mais=il=vous=fal=lait=bien=re=join=dre=vo=tre=vie 24
tout=con=tre=un=au=tre=cœur=et=vous=pen=dre=à=son=cou=en=ou=bliant=bien=vi=te=mon=re=gard=dé=mu=ni 26
mais=si=dans=un=bai=ser=que=lui=vous=don=ne=ra=ou=seu=le=dans=la=pé=nom=bre=de=fa=ti=gue=em=buée 26
il=vous=pre=nait=len=vie=dêtre=en=co=re=près=de=moi=ve=nez=donc=vous=é=ten=dre=sur=le=sa=ble=do=ré 26
Phonétique : Cette Étrangère.ʒoʁε vuly ʁεste plys lɔ̃tɑ̃ pʁε də vu, a kɔ̃te lε nɥaʒə ki naʒε dɑ̃ lazyʁ
oʁε ʒə sy vu diʁə kεlkə ʃozə də fu, mε moz- inavuabləz- e mε pɑ̃sez- ɔpskyʁə ?
alɔ̃ʒe syʁ lə sablə, tapi dɔʁe də bʁεzə, abɑ̃dɔne o bɔ̃ də mɔ̃ kœʁ ɑ̃nivʁe
o bɔʁ dy pʁesipisə eʃɑ̃kʁe dε falεzə, ʒə sɑ̃tε pø a pø mɔ̃n- εspʁi ʃɑ̃səle.

ʒə byvε vo paʁɔlə, ʁεspiʁε vo silɑ̃sə, dɑ̃ lεspwaʁ kə lœ̃ dø motɔʁizə a paʁle
ʒɑ̃tɑ̃dεz- o lwɛ̃tɛ̃ lə ʁuləmɑ̃ imɑ̃sə dε vaɡz- ɛ̃pasjɑ̃tə də nuz- ɑ̃pɔʁte
kaʁ ʒə mimaʒinε, syʁ lε flo, ɑ̃flame dynə pasjɔ̃ sale, mεz- iø dɑ̃ vɔtʁə sjεl
kɔ̃keʁɑ̃ dynə teʁə sovaʒə e izɔle, vɔlœʁ inasuvi də vɔtʁə po də mjεl.

ʒoʁε vuly ʁεste plys lɔ̃tɑ̃ pʁε də vu mεz- il vu falε bjɛ̃ ʁəʒwɛ̃dʁə vɔtʁə vi
tu kɔ̃tʁə œ̃n- otʁə kœʁ e vu pɑ̃dʁə a sɔ̃ ku ɑ̃n- ubljɑ̃ bjɛ̃ vitə mɔ̃ ʁəɡaʁ demyni
mε si, dɑ̃z- œ̃ bεze kə lɥi vu dɔnəʁa, u sələ dɑ̃ la penɔ̃bʁə, də fatiɡ ɑ̃bye
il vu pʁənε lɑ̃vi dεtʁə ɑ̃kɔʁə pʁε də mwa, vəne dɔ̃k vuz- etɑ̃dʁə syʁ lə sablə dɔʁe.
Syllabes Phonétique : Cette Étrangère.ʒo=ʁε=vu=ly=ʁεs=te=plys=lɔ̃=tɑ̃=pʁε=də=vu=a=kɔ̃=te=lε=nɥ=a=ʒə=ki=na=ʒε=dɑ̃=la=zyʁ 25
o=ʁε=ʒə=sy=vu=di=ʁə=kεl=kə=ʃo=zə=də=fu=mε=mo=zi=na=vu=a=blə=ze=mε=pɑ̃=se=zɔp=skyʁə 26
a=lɔ̃=ʒe=syʁ=lə=sa=blə=ta=pi=dɔ=ʁe=də=bʁε=zə=a=bɑ̃=dɔ=ne=o=bɔ̃=də=mɔ̃=kœʁ=ɑ̃=ni=vʁe 26
o=bɔʁ=dy=pʁe=si=pi=sə=e=ʃɑ̃=kʁe=dε=fa=lε=zə=ʒə=sɑ̃=tε=pø=a=pø=mɔ̃=nεs=pʁi=ʃɑ̃=sə=le 26

ʒə=by=vε=vo=pa=ʁɔlə=ʁεs=pi=ʁε=vo=si=lɑ̃=sə=dɑ̃=lεs=pwaʁ=kə=lœ̃=dø=mo=tɔ=ʁi=zə=a=paʁ=le 26
ʒɑ̃=tɑ̃=dε=zo=lwɛ̃=tɛ̃=lə=ʁu=lə=mɑ̃=i=mɑ̃=sə=dε=va=ɡə=zɛ̃=pa=sj=ɑ̃=tə=də=nu=zɑ̃=pɔʁ=te 26
kaʁ=ʒə=mi=ma=ʒi=nε=syʁ=lε=flo=ɑ̃=fla=me=dy=nə=pa=sj=ɔ̃=sa=le=mε=zi=ø=dɑ̃=vɔ=tʁə=sjεl 26
kɔ̃=ke=ʁɑ̃=dy=nə=te=ʁə=so=va=ʒə=e=i=zɔ=le=vɔ=lœʁ=i=na=su=vi=də=vɔ=tʁə=po=də=mjεl 26

ʒo=ʁε=vu=ly=ʁεs=te=plys=lɔ̃=tɑ̃=pʁε=də=vu=mε=zil=vu=fa=lε=bj=ɛ̃=ʁə=ʒwɛ̃=dʁə=vɔ=tʁə=vi 25
tu=kɔ̃=tʁə=œ̃=no=tʁə=kœʁ=e=vu=pɑ̃=dʁə=a=sɔ̃=ku=ɑ̃=nu=bljɑ̃=bjɛ̃=vi=tə=mɔ̃=ʁə=ɡaʁ=de=my=ni 26
mε=si=dɑ̃=zœ̃=bε=ze=kə=lɥi=vu=dɔ=nə=ʁa=u=sə=lə=dɑ̃=la=pe=nɔ̃bʁə=də=fa=ti=ɡə=ɑ̃=by=e 26
il=vupʁə=nε=lɑ̃=vi=dε=tʁə=ɑ̃=kɔ=ʁə=pʁε=də=mwa=və=ne=dɔ̃k=vu=ze=tɑ̃=dʁə=syʁ=lə=sa=blə=dɔ=ʁe 26

Récompense

Coup de coeur: 0
J’aime: 2
J’aime pas: 0

Commentaire Sur La Poesie

Auteur de Poésie
12/08/2016 08:08Sétarcos L'Hérétique

Beau ressenti-merci du partage

Poème Rencontre
Du 17/06/2014 22:46

L'écrit contient 198 mots qui sont répartis dans 3 strophes. Toutes les strophes sont composés de 4 vers. Il est possible que le texte suive une forme de poésie classique.