Poeme : Un Poème D’amour
Un Poème D’amour
Je t’attends,
Viens et opère mon cœur.
Tu vérifieras chaque cellule
Pour voir si la poussière de chagrin
A bloqué les veines des cellules.
Tu enlèveras le blocage
Pour laisser l’amour couler librement.
Mais tu as dit que tu n’as jamais été à moi.
Il n’y avait pas d’espace près des cellules aussi.
Aujourd’hui, je me souviens de toi.
Ce que je voulais te montrer reste à jamais caché.
Les cellules ne sont pas remplies
Et elles ne sont pas non plus vides.
L’amour se cache ainsi
Dans les cellules du cœur
Dessinant les rêves dans les yeux.
Poète : Dr Intikabur Rahman
Traducteur : Binod Kumar Gogoi
(Traduit de l’assamais)
Viens et opère mon cœur.
Tu vérifieras chaque cellule
Pour voir si la poussière de chagrin
A bloqué les veines des cellules.
Tu enlèveras le blocage
Pour laisser l’amour couler librement.
Mais tu as dit que tu n’as jamais été à moi.
Il n’y avait pas d’espace près des cellules aussi.
Aujourd’hui, je me souviens de toi.
Ce que je voulais te montrer reste à jamais caché.
Les cellules ne sont pas remplies
Et elles ne sont pas non plus vides.
L’amour se cache ainsi
Dans les cellules du cœur
Dessinant les rêves dans les yeux.
Poète : Dr Intikabur Rahman
Traducteur : Binod Kumar Gogoi
(Traduit de l’assamais)
Bk Gogoi
Pour mettre un commentaire
Poème en Phonétique
ʒə tatɑ̃,
vjɛ̃z- e ɔpεʁə mɔ̃ kœʁ.
ty veʁifjəʁa ʃakə sεllylə
puʁ vwaʁ si la pusjεʁə də ʃaɡʁɛ̃
a blɔke lε vεnə dε sεllylə.
ty ɑ̃lεvəʁa lə blɔkaʒə
puʁ lεse lamuʁ kule libʁəmɑ̃.
mε ty a di kə ty na ʒamεz- ete a mwa.
il ni avε pa dεspasə pʁε dε sεllyləz- osi.
oʒuʁdɥi, ʒə mə suvjɛ̃ də twa.
sə kə ʒə vulε tə mɔ̃tʁe ʁεstə a ʒamε kaʃe.
lε sεllylə nə sɔ̃ pa ʁɑ̃pli
e εllə nə sɔ̃ pa nɔ̃ plys vidə.
lamuʁ sə kaʃə ɛ̃si
dɑ̃ lε sεllylə dy kœʁ
desinɑ̃ lε ʁεvə dɑ̃ lεz- iø.
pɔεtə : de εʁ ɛ̃tikabyʁ ʁamɑ̃
tʁadyktœʁ : binɔd kymaʁ ɡɔɡwa
(tʁadɥi də lasamεs)
vjɛ̃z- e ɔpεʁə mɔ̃ kœʁ.
ty veʁifjəʁa ʃakə sεllylə
puʁ vwaʁ si la pusjεʁə də ʃaɡʁɛ̃
a blɔke lε vεnə dε sεllylə.
ty ɑ̃lεvəʁa lə blɔkaʒə
puʁ lεse lamuʁ kule libʁəmɑ̃.
mε ty a di kə ty na ʒamεz- ete a mwa.
il ni avε pa dεspasə pʁε dε sεllyləz- osi.
oʒuʁdɥi, ʒə mə suvjɛ̃ də twa.
sə kə ʒə vulε tə mɔ̃tʁe ʁεstə a ʒamε kaʃe.
lε sεllylə nə sɔ̃ pa ʁɑ̃pli
e εllə nə sɔ̃ pa nɔ̃ plys vidə.
lamuʁ sə kaʃə ɛ̃si
dɑ̃ lε sεllylə dy kœʁ
desinɑ̃ lε ʁεvə dɑ̃ lεz- iø.
pɔεtə : de εʁ ɛ̃tikabyʁ ʁamɑ̃
tʁadyktœʁ : binɔd kymaʁ ɡɔɡwa
(tʁadɥi də lasamεs)