Poème:Voie Lactée
Le Poème
Elle semble guider les âmes des défunts la bas
Elle en tisse un mouchoir en signe d au revoir
Son doux reflet neigeux revient nous emouvoir
En guise d alliance avec l au dela
Elle enlace tendrement ses grands cherubins
Balise d un errant sur les sentier divins
Qui sur une allée de platre tire ses draps
Au matin un fossé a fait place l’errant
Trace du passé pour demain et maintenant
Une sphere grisante dite de néant
Mais le sabre lumineux est passé semant
La boule de Lumière inondé de chaleur
Ecarte des défunts leur douce de rancœur
Ce sentier illuminé sous l oeil d Altair
Emmene les fleur de mort au seuil du plaisir
Poète Gakuto
Gakuto a publié sur le site 31 écrits. Gakuto est membre du site depuis l'année 2004.Lire le profil du poète GakutoSyllabation De L'Écrit
Syllabes Hyphénique: Voie Lactée
ma=sa=munea=for=gé=la=la=me=et=son=é=clat 12elle=sem=ble=gui=der=les=â=mes=des=dé=funts=la=bas 13
elleen=tisse=un=mou=choir=en=si=gne=d=au=re=voir 12
son=doux=re=flet=nei=geux=re=vient=nous=e=mou=voir 12
en=gui=se=d=al=liance=a=vec=l=au=de=la 12
el=le=en=lace=ten=dre=ment=ses=grands=che=ru=bins 12
ba=lise=d=un=er=rant=sur=les=sen=tier=di=vins 12
qui=sur=une=al=lée=de=pla=tre=ti=re=ses=draps 12
au=ma=tin=un=fos=sé=a=fait=pla=ce=ler=rant 12
tra=ce=du=pas=sé=pour=de=main=et=main=te=nant 12
une=s=phe=re=gri=san=te=di=te=de=né=ant 12
mais=le=sa=bre=lu=mi=neux=est=pas=sé=se=mant 12
la=bou=le=de=lu=mière=i=non=dé=de=cha=leur 12
ecar=te=des=dé=funts=leur=dou=ce=de=ran=cœur 11
ce=sen=tier=illu=mi=né=sous=l=oeil=d=al=tair 12
em=me=ne=les=fleur=de=mort=au=seuil=du=plai=sir 12
Phonétique : Voie Lactée
mazamynə a fɔʁʒe la lamə e sɔ̃n- eklaεllə sɑ̃blə ɡide lεz- amə dε defœ̃ la ba
εllə ɑ̃ tisə œ̃ muʃwaʁ ɑ̃ siɲə de o ʁəvwaʁ
sɔ̃ du ʁəflε nεʒø ʁəvjɛ̃ nuz- əmuvwaʁ
ɑ̃ ɡizə de aljɑ̃sə avεk εl o dəla
εllə ɑ̃lasə tɑ̃dʁəmɑ̃ sε ɡʁɑ̃ ʃəʁybɛ̃
balizə de œ̃n- eʁɑ̃ syʁ lε sɑ̃tje divɛ̃
ki syʁ ynə ale də platʁə tiʁə sε dʁa
o matɛ̃ œ̃ fɔse a fε plasə leʁɑ̃
tʁasə dy pase puʁ dəmɛ̃ e mɛ̃tənɑ̃
ynə sfəʁə ɡʁizɑ̃tə ditə də neɑ̃
mε lə sabʁə lyminøz- ε pase səmɑ̃
la bulə də lymjεʁə inɔ̃de də ʃalœʁ
əkaʁtə dε defœ̃ lœʁ dusə də ʁɑ̃kœʁ
sə sɑ̃tje ilymine su εl ɔεj de altεʁ
amənə lε flœʁ də mɔʁ o səj dy plεziʁ
Syllabes Phonétique : Voie Lactée
ma=za=mynəa=fɔʁ=ʒe=la=la=mə=e=sɔ̃=ne=kla 12εllə=sɑ̃blə=ɡi=de=lε=za=mə=dε=de=fœ̃=la=ba 12
εlləɑ̃=tisə=œ̃=mu=ʃwaʁ=ɑ̃=si=ɲə=de=o=ʁə=vwaʁ 12
sɔ̃=du=ʁə=flε=nε=ʒø=ʁə=vjɛ̃=nu=zə=mu=vwaʁ 12
ɑ̃=ɡi=zə=de=a=ljɑ̃sə=a=vεk=εl=o=də=la 12
εl=lə=ɑ̃=la=sə=tɑ̃dʁə=mɑ̃=sε=ɡʁɑ̃=ʃə=ʁy=bɛ̃ 12
ba=lizə=de=œ̃=ne=ʁɑ̃=syʁ=lε=sɑ̃=tje=di=vɛ̃ 12
ki=syʁ=ynə=a=le=də=pla=tʁə=ti=ʁə=sε=dʁa 12
o=ma=tɛ̃=œ̃=fɔ=se=a=fε=pla=sə=le=ʁɑ̃ 12
tʁa=sə=dy=pa=se=puʁ=də=mɛ̃=e=mɛ̃=tə=nɑ̃ 12
y=nə=sfə=ʁə=ɡʁi=zɑ̃=tə=di=tə=də=ne=ɑ̃ 12
mε=lə=sa=bʁə=ly=mi=nø=zε=pa=se=sə=mɑ̃ 12
la=bu=lə=də=ly=mjεʁə=i=nɔ̃=de=də=ʃa=lœʁ 12
ə=kaʁ=tə=dε=de=fœ̃=lœʁ=du=sə=də=ʁɑ̃=kœʁ 12
sə=sɑ̃=tje=i=ly=mi=ne=su=εl=ɔ=εj=de=al=tεʁ 14
a=mə=nə=lε=flœʁ=də=mɔʁ=o=səj=dy=plε=ziʁ 12
Récompense
Commentaires Sur La Poesie
merci pour ton comm:)
et pour ta traduction ^____^
LA DISPARITION DES EMBRUNS
Ce soir, des milliers d’étoiles scintillent et nagent dans le ciel
La Voie Lacté berce sans cesse ses vagues jusqu’à l’infinie
Ma barque se suspend dans la solitude
Suis-je arrivé ? Quand est-ce ? Suis-je arrivé au port de ton âme ?
Le rêve de notre Union, quand mon coeur en est plein d’élan et espoir
Quand ma barque est ancrée au port de la Rivière Lactée
Mais l’Union, à l’heure où la lune et les étoiles fanent,
Disparait. Je ne vois plus que la brume qui s’évapore.
HAN MAC TU
C’est une traduction que je viens de faire pour vous, sur la Voie Lacté aussi.
Pour vous remiercier de vos poèmes splendides. D’après une légende, un couple d’amoureux s’y donne rendez-vous une fois par an, et au jour en question, il peut légèrement, mais toute la journée, les gouttes de pluies sont les larmes de deux êtres qui s’aiment mais qui ne peuvent jamais être ensemble sauf un seul jour par an.
GLL
Poème - Sans Thème -
Du 31/05/2004 00:00
