Poème:La Folie Du Wollentein (Petite Tragédie Valentinie
A Propos du Poeme
Le mot Wollentein est un jeu d’esprit.
Il naît d’une prononciation volontairement détournée du mot anglais Valentine,
laquelle, par un caprice de la langue, se transforme ici en Wolle — la laine.
Ainsi, ce poème ne célèbre pas seulement la fête des amoureux,
mais aussi le malentendu charmant,
l’attente trop confiante
et ce moment délicat où l’élan du cœur se heurte à la matérialité du monde.
Le Wollentein n’est donc ni une faute ni une moquerie,
mais une petite folie galante :
celle d’un amour qui se croit spirituel
et se révèle… textile.
Le Poème
S’avança, l’œil vif et souriant.
Un écrin rond, discret, charmant,
Qu’il offrit d’un geste tremblant.
La belle, les joues doucement en feu,
Soupira : « Quel aveu délicieux ! »
Elle soulève le couvercle, légère,
Espérant sucre, douceur passagère.
Hélas — point de bonbon, point de miel,
Nul parfum d’Éden, rien de céleste en elle.
Mais laine rouge, tendre et fine,
Et ces mots : « Joyeux Wollentein. »
Le temps s’arrête. Nul cri, nul mot.
Un froid discret descend aussitôt.
Le galant s’incline, trop tard, déjà,
Ainsi l’amour s’égare parfois.
Plus de faveur, rien à confier,
Folle est l’âme qui n’ose conseiller.
Nous sourions — si fin, presque rien :
Ainsi s’éteint le doux Wollentein.
Poète Jean Dupont
Jean Dupont a publié sur le site 222 écrits. Jean Dupont est membre du site depuis l'année 2023.Lire le profil du poète Jean DupontSyllabation De L'Écrit
Syllabes Hyphénique: La Folie Du Wollentein (Petite Tragédie Valentinie
un=ga=lant=no=ble=fin=et=brillant 8sa=van=ça=lœil=vif=et=sou=riant 8
un=é=crin=rond=dis=cret=char=mant 8
quil=of=frit=dun=ges=te=trem=blant 8
la=bel=le=les=joues=douce=ment=en=feu 9
sou=pi=ra=quel=a=veu=dé=li=cieux 9
elle=sou=lève=le=cou=vercle=lé=gère 8
es=pé=rant=sucre=dou=ceur=pas=sa=gère 9
hé=las=point=de=bon=bon=point=de=miel 9
nul=par=fum=déden=rien=de=céles=teen=elle 9
mais=lai=ne=rouge=ten=dre=et=fine 8
et=ces=mots=joy=eux=wol=len=tein 8
le=temps=sar=rête=nul=cri=nul=mot 8
un=froid=discret=des=cend=aus=si=tôt 8
le=ga=lant=sin=cline=trop=tard=dé=jà 9
ain=si=la=mour=sé=gare=par=fois 8
plus=de=fa=veur=rien=à=con=fier 8
fol=leest=lâ=me=qui=nose=con=seiller 8
nous=sou=rions=si=fin=pres=que=rien 8
ain=si=sé=teint=le=doux=wol=len=tein 9
Phonétique : La Folie Du Wollentein (Petite Tragédie Valentinie
œ̃ ɡalɑ̃ nɔblə, fɛ̃ e bʁijɑ̃,savɑ̃sa, lœj vif e suʁjɑ̃.
œ̃n- ekʁɛ̃ ʁɔ̃, diskʁε, ʃaʁmɑ̃,
kil ɔfʁi dœ̃ ʒεstə tʁɑ̃blɑ̃.
la bεllə, lε ʒu dusəmɑ̃ ɑ̃ fø,
supiʁa : « kεl avø delisjø ! »
εllə sulεvə lə kuvεʁklə, leʒεʁə,
εspeʁɑ̃ sykʁə, dusœʁ pasaʒεʁə.
ela pwɛ̃ də bɔ̃bɔ̃, pwɛ̃ də mjεl,
nyl paʁfœ̃ dedɛ̃, ʁjɛ̃ də selεstə ɑ̃n- εllə.
mε lεnə ʁuʒə, tɑ̃dʁə e finə,
e sε mo : « ʒwajø wɔlɑ̃tɛ̃. »
lə tɑ̃ saʁεtə. nyl kʁi, nyl mo.
œ̃ fʁwa diskʁε desɑ̃t- osito.
lə ɡalɑ̃ sɛ̃klinə, tʁo taʁ, deʒa,
ɛ̃si lamuʁ seɡaʁə paʁfwa.
plys də favœʁ, ʁjɛ̃ a kɔ̃fje,
fɔlə ε lamə ki nozə kɔ̃sεje.
nu suʁjɔ̃ si fɛ̃, pʁεskə ʁjɛ̃ :
ɛ̃si setɛ̃ lə du wɔlɑ̃tɛ̃.
Syllabes Phonétique : La Folie Du Wollentein (Petite Tragédie Valentinie
œ̃=ɡa=lɑ̃=nɔblə=fɛ̃=e=bʁi=jɑ̃ 8sa=vɑ̃=sa=lœj=vif=e=su=ʁjɑ̃ 8
œ̃=ne=kʁɛ̃=ʁɔ̃=dis=kʁε=ʃaʁ=mɑ̃ 8
kil=ɔ=fʁi=dœ̃=ʒεs=tə=tʁɑ̃=blɑ̃ 8
la=bεllə=lε=ʒu=dusə=mɑ̃=ɑ̃=fø 8
su=pi=ʁa=kεl=a=vø=de=li=sjø 9
εllə=sulεvə=lə=ku=vεʁ=klə=le=ʒεʁə 8
εs=pe=ʁɑ̃=sykʁə=du=sœʁ=pa=saʒεʁə 8
e=la=pwɛ̃də=bɔ̃=bɔ̃=pwɛ̃=də=mjεl 8
nyl=paʁ=fœ̃=de=dɛ̃=ʁjɛ̃də=se=lεstəɑ̃nεllə 8
mε=lε=nə=ʁuʒə=tɑ̃=dʁə=e=finə 8
e=sε=mo=ʒwa=jø=wɔ=lɑ̃=tɛ̃ 8
lə=tɑ̃=sa=ʁεtə=nyl=kʁi=nyl=mo 8
œ̃=fʁwa=dis=kʁε=de=sɑ̃=to=si=to 9
lə=ɡa=lɑ̃=sɛ̃klinə=tʁo=taʁ=de=ʒa 8
ɛ̃=si=la=muʁse=ɡa=ʁə=paʁ=fwa 8
plys=də=fa=vœʁ=ʁjɛ̃=a=kɔ̃=fje 8
fɔləε=lamə=ki=no=zə=kɔ̃=sε=je 8
nu=su=ʁjɔ̃=si=fɛ̃=pʁεs=kə=ʁjɛ̃ 8
ɛ̃=si=se=tɛ̃lə=du=wɔ=lɑ̃=tɛ̃ 8
Récompense
Commentaire Sur La Poesie

Cher Martin,
J’ai beaucoup aimé ton jeu autour de " Wollentein ". L’idée est fine, légère, presque malicieuse. Transformer Valentine en laine, faire glisser l’amour du spirituel vers le textile, c’est à la fois drôle et subtil. Ce n’est pas une moquerie, c’est un clin d’œil élégant aux malentendus du cœur.
Ton poème a quelque chose d’ancienne comédie, presque une petite scène de théâtre. On voit le galant, on devine l’attente de la belle, on sent le silence tomber quand l’écrin s’ouvre. Ce moment suspendu est très réussi : tu sais installer la délicatesse, puis la petite chute.
Ce que j’apprécie surtout, c’est que tu ne tombes pas dans la cruauté. Il n’y a ni humiliation, ni sarcasme appuyé. Juste cette douce ironie : l’amour peut se croire céleste et se révéler… laineux. C’est tendre et un peu triste à la fois.
La dernière strophe laisse une trace mélancolique. " Ainsi l’amour s’égare parfois " : tu dis beaucoup avec très peu. Ce n’est pas seulement un jeu de mots, c’est une petite réflexion sur l’attente, sur ce que l’on projette, sur ce décalage entre l’élan intérieur et la réalité concrète.
Tu montres qu’un simple glissement de syllabe peut devenir matière à poésie. Et ça, c’est beau.
Au plaisir de te relire,
Albert
Poème Amant
Du 12/02/2026 09:23
