Poeme-France : Lecture Écrit Colère

Prose : La Fuite

Prose Colère
Publié le 11/11/2017 10:40

L'écrit contient 705 mots qui sont répartis dans 1 strophes.

Poete : Margezen

A Propos de cette Prose

Une dispute qui finit mal

La Fuite

Elle tient la blouse en main prête à s’en vêtir, quand soudain Mathias excédé force la porte de la chambre où elle s’était retirée depuis sa maladie.
Il vient d’apprendre qu’elle allait partir en mission.
— On vient de m’avertir que tu as l’intention de partir pour quelques jours, il n’en est pas question.
Tu restes ici, ajoute-t-il d’un ton sec.
— Non, réplique-t-elle.
Menaçant, il lève la main vers elle.
— Tu veux me frapper. Vas-y ! Fais-le ! Je n’ai pas peur de toi, lui crie-t-elle en se jetant sur lui et en lui martelant la poitrine de ses petits poings serrés.
Mathias la repousse violemment, et elle heurte le mur.
— Je ne t’aime pas, je ne t’ai jamais aimé, tu me dégouttes, lui crie la jeune fille révoltée.
Mathias est hors de lui.
— Tu es ma femme, tu me dois le respect et tu es tenue de me satisfaire. Ta soi-disant maladie n’était qu’une excuse pour te défiler. Viens là, lui ordonne-t-il, tout en lui saisissant les poignets.
— Laisse-moi tranquille ! hurle-t-elle en se débattant.
Écumant de rage, il frappe brutalement Esther qui heurte la table basse avant d’atterrir sur le sol.
Toujours à terre, elle se retourne et rampe aussi vite qu’elle peut afin de se réfugier hors de sa portée, mais il la rejoint et la saisit par les chevilles pour la tirer jusqu’à lui.
Elle appelle à l’aide, et lui crie :
—Fiche-moi la paix ! Espèce de salaud.
À présent, il est sur elle. Il a relevé sa robe et malgré ses dénégations, s’affaire à la délester de ses sous-vêtements.
Elle ne cesse pas de se débattre, aussi la gratifie-t-il d’une solide paire de claques.
Elle saigne du nez. Pour ne pas s’étrangler avec l’afflux de sang chaud qui s’écoule au fond de sa gorge, elle tourne la tête sur le côté.
C’est alors qu’elle l’aperçoit, une forme blanche. Une statuette posée sur la table a volé à terre et s’est brisée en deux morceaux. Elle cesse de résister. Mathias satisfait imaginant qu’elle s’est résignée à accepter son sort desserre légèrement son étreinte.
La jeune fille reste immobile, elle attend le bon moment. Centimètre après centimètre, elle avance doucement la main pour se saisir de l’objet, Mathias est déjà en elle, il jubile.
« Encore un petit effort » se dit-elle, et elle réussit enfin à s’en emparer.
Mathias s’en aperçoit une seconde trop tard, il reçoit un coup violent à la tête et s’effondre. Le poids de l’homme l’écrase et l’empêche presque de respirer. Haletant, elle arrive enfin à se dégager en poussant l’homme sur le côté.
Elle se relève prête à fuir, puis se ravise, Mathias ne bouge plus. En titubant, un morceau de la statuette brisée serrée dans la main prête à s’en servir, elle se rapproche du corps inanimé.
Elle attend quelques secondes qui lui paraissent interminables en tremblant de tout son corps, et des larmes de détresse s’écoulent le long de ses joues.
Il est toujours immobile, les yeux fermés, une tache pourpre auréole le côté gauche de son crâne.
Elle le secoue doucement, d’abord du pied, ensuite avec la main, et elle l’appelle plusieurs fois.
— Mathias… Mathias… Il ne réagit toujours pas.
Horrifiée, elle recule, le morceau de statuette lui échappe des mains et s’écrase avec un bruit sourd à ses pieds.
Qu’a-t-elle fait ?
Elle a tué cet homme, son époux…
Épuisée par la trop forte tension, Esther se laisse glisser sur le sol. Elle reste immobile pendant de longues minutes à fixer ses mains, tentant de reprendre ses esprits, de réfléchir.
Elle doit fuir, même son père ne pourra la sauver à présent.
Elle défroisse machinalement sa robe. Et ramasse son médaillon qui s’est décroché au cours de la lutte. Elle a une mine affreuse, elle s’asperge un peu d’eau sur le visage et fixe son reflet dans le miroir, l’image d’une meurtrière.
  • Phonétique : La Fuite

    εllə tjɛ̃ la bluzə ɑ̃ mɛ̃ pʁεtə a sɑ̃ vεtiʁ, kɑ̃ sudɛ̃ matjaz- εksede fɔʁsə la pɔʁtə də la ʃɑ̃bʁə u εllə setε ʁətiʁe dəpɥi sa maladi.
    il vjɛ̃ dapʁɑ̃dʁə kεllə alε paʁtiʁ ɑ̃ misjɔ̃.
    ɔ̃ vjɛ̃ də mavεʁtiʁ kə ty a lɛ̃tɑ̃sjɔ̃ də paʁtiʁ puʁ kεlk ʒuʁ, il nɑ̃n- ε pa kεstjɔ̃.
    ty ʁεstəz- isi, aʒutə til dœ̃ tɔ̃ sεk.
    nɔ̃, ʁeplikə tεllə.
    mənasɑ̃, il lεvə la mɛ̃ vεʁz- εllə.
    ty vø mə fʁape. va i ! fε lə ! ʒə nε pa pœʁ də twa, lɥi kʁi tεllə ɑ̃ sə ʒətɑ̃ syʁ lɥi e ɑ̃ lɥi maʁtəlɑ̃ la pwatʁinə də sε pəti puiŋ seʁe.
    matja la ʁəpusə vjɔlamɑ̃, e εllə œʁtə lə myʁ.
    ʒə nə tεmə pa, ʒə nə tε ʒamεz- εme, ty mə deɡutə, lɥi kʁi la ʒənə fijə ʁevɔlte.
    matjaz- ε ɔʁ də lɥi.
    ty ε ma famə, ty mə dwa lə ʁεspε e ty ε tənɥ də mə satisfεʁə. ta swa dizɑ̃ maladi netε kynə εkskyzə puʁ tə defile. vjɛ̃ la, lɥi ɔʁdɔnə til, tut- ɑ̃ lɥi sεzisɑ̃ lε pwaɲε.
    lεsə mwa tʁɑ̃kjə ! yʁlə tεllə ɑ̃ sə debatɑ̃.
    ekymɑ̃ də ʁaʒə, il fʁapə bʁytaləmɑ̃ εstœʁ ki œʁtə la tablə basə avɑ̃ dateʁiʁ syʁ lə sɔl.
    tuʒuʁz- a teʁə, εllə sə ʁətuʁnə e ʁɑ̃pə osi vitə kεllə pø afɛ̃ də sə ʁefyʒje ɔʁ də sa pɔʁte, mεz- il la ʁəʒwɛ̃ e la sεzi paʁ lε ʃəvilə puʁ la tiʁe ʒyska lɥi.
    εllə apεllə a lεdə, e lɥi kʁi :
    fiʃə mwa la pε ! εspεsə də salo.
    a pʁezɑ̃, il ε syʁ εllə. il a ʁələve sa ʁɔbə e malɡʁe sε deneɡasjɔ̃, safεʁə a la delεste də sε su vεtəmɑ̃.
    εllə nə sεsə pa də sə debatʁə, osi la ɡʁatifi til dynə sɔlidə pεʁə də klak.
    εllə sεɲə dy ne. puʁ nə pa setʁɑ̃ɡle avεk laflyks də sɑ̃ ʃo ki sekulə o fɔ̃ də sa ɡɔʁʒə, εllə tuʁnə la tεtə syʁ lə kote.
    sεt- alɔʁ kεllə lapεʁswa, ynə fɔʁmə blɑ̃ʃə. ynə statɥεtə poze syʁ la tablə a vɔle a teʁə e sε bʁize ɑ̃ dø mɔʁso. εllə sεsə də ʁeziste. matja satisfε imaʒinɑ̃ kεllə sε ʁeziɲe a aksεpte sɔ̃ sɔʁ deseʁə leʒεʁəmɑ̃ sɔ̃n- etʁɛ̃tə.
    la ʒənə fijə ʁεstə imɔbilə, εllə atɑ̃ lə bɔ̃ mɔmɑ̃. sɑ̃timεtʁə apʁε sɑ̃timεtʁə, εllə avɑ̃sə dusəmɑ̃ la mɛ̃ puʁ sə sεziʁ də lɔbʒε, matjaz- ε deʒa ɑ̃n- εllə, il ʒybilə.
    « ɑ̃kɔʁə œ̃ pəti efɔʁt » sə di tεllə, e εllə ʁeysi ɑ̃fɛ̃ a sɑ̃n- ɑ̃paʁe.
    matja sɑ̃n- apεʁswa ynə səɡɔ̃də tʁo taʁ, il ʁəswa œ̃ ku vjɔle a la tεtə e sefɔ̃dʁə. lə pwa də lɔmə lekʁazə e lɑ̃pεʃə pʁεskə də ʁεspiʁe. alətɑ̃, εllə aʁivə ɑ̃fɛ̃ a sə deɡaʒe ɑ̃ pusɑ̃ lɔmə syʁ lə kote.
    εllə sə ʁəlεvə pʁεtə a fɥiʁ, pɥi sə ʁavizə, matja nə buʒə plys. ɑ̃ titybɑ̃, œ̃ mɔʁso də la statɥεtə bʁize seʁe dɑ̃ la mɛ̃ pʁεtə a sɑ̃ sεʁviʁ, εllə sə ʁapʁoʃə dy kɔʁz- inanime.
    εllə atɑ̃ kεlk səɡɔ̃də ki lɥi paʁεse ɛ̃tεʁminabləz- ɑ̃ tʁɑ̃blɑ̃ də tu sɔ̃ kɔʁ, e dε laʁmə- də detʁεsə sekule lə lɔ̃ də sε ʒu.
    il ε tuʒuʁz- imɔbilə, lεz- iø fεʁme, ynə taʃə puʁpʁə oʁeɔlə lə kote ɡoʃə də sɔ̃ kʁanə.
    εllə lə səku dusəmɑ̃, dabɔʁ dy pje, ɑ̃sɥitə avεk la mɛ̃, e εllə lapεllə plyzjœʁ fwa.
    matja… matja… il nə ʁeaʒi tuʒuʁ pa.
    ɔʁifje, εllə ʁəkylə, lə mɔʁso də statɥεtə lɥi eʃapə dε mɛ̃z- e sekʁazə avεk œ̃ bʁɥi suʁ a sε pje.
    ka tεllə fε ?
    εllə a tye sεt ɔmə, sɔ̃n- epu…
    epɥize paʁ la tʁo fɔʁtə tɑ̃sjɔ̃, εstœʁ sə lεsə ɡlise syʁ lə sɔl. εllə ʁεstə imɔbilə pɑ̃dɑ̃ də lɔ̃ɡ minytəz- a fikse sε mɛ̃, tɑ̃tɑ̃ də ʁəpʁɑ̃dʁə sεz- εspʁi, də ʁefleʃiʁ.
    εllə dwa fɥiʁ, mεmə sɔ̃ pεʁə nə puʁʁa la sove a pʁezɑ̃.
    εllə defʁwasə maʃinaləmɑ̃ sa ʁɔbə. e ʁamasə sɔ̃ medajɔ̃ ki sε dekʁoʃe o kuʁ də la lytə. εllə a ynə minə afʁøzə, εllə saspεʁʒə œ̃ pø do syʁ lə vizaʒə e fiksə sɔ̃ ʁəflε dɑ̃ lə miʁwaʁ, limaʒə dynə məʁtʁjεʁə.

Récompense

0
0
0

Poesie sans commentaire


Commentaire poème
19/12/2018Poeme-France
En mettant un commentaire, vous pourrez exprimer sur cet écrit : votre resentit, un encouragement, un conseille ou simplement dire que vous l'avez lu.
De plus si vous écrivez aussi sur le site, vous gagnerez des liens vers vos écrits...
Pour mettre des commentaires vous devez être membre ou poète du site. Un simple inscription suffit pour le devenir.