Univers de poésie d'un auteur

Poème:Proclamés Aimés

Le Poème

Nous descendions, t’en souvient-il, là-bas,
Et nous dérobions, sous le grand mûrier rose.
Et l’air atone se mêlait en ce bois,
Aux baisers volés de nos âmes décloses.


Nous descendions, t’en souvient-il, là-bas,
Et fiévreux nous goûtions, à l’extase fauve.
Alors l’aube diaphane nimbait nos ébats
Et le temps ployait, sous les scènes d’alcôve.


Nous descendions, t’en souvient-il, là-bas,
Et haletions clandestins, ô d’almes cadences.
Dénudés, sur la mousse, en guise de grabat,
L’écho feutré des chairs n’attentait au silence.


Nous descendions, t’en souvient-il, là-bas,
C’était l’instant fugace de mâles caresses.
Lorsqu’au seuil de l’ivresse je perdis combat,
Nos étreintes livraient de divines promesses.


Nous descendions, t’en souvient-il, là-bas,
Et nos corps accordés animés de vertiges,
Sublime présage qu’un coup de foudre abat,
Nous jouissions prudemment, d’un secret qui l’oblige.


Nous descendions, t’en souvient-il, là-bas,
Affreux êtres infâmes, que le monde repousse,
D’abominables bêtes, que l’homme prohiba,
Mais je suis assuré que nos nuits étaient douces !


Nous avons joui.



Oui nous jouissions, t’en souvient-il, là-bas,
Impudiques figures bercées par le dictame,
Malgré le secret qu’à l’union il incomba,
Amoureux je me clame, et ton nom je proclame.
Partage du Poème avec vos contacts
Poeme de Outrenoir

Poète Outrenoir

Outrenoir a publié sur le site 13 écrits. Outrenoir est membre du site depuis l'année 2015.

Syllabation De L'Écrit

Syllabes Hyphénique: Proclamés Aimésnous=des=cen=di=ons=ten=sou=vient=til=là=bas 11
et=nous=dé=ro=bions=sous=le=grand=mû=rier=ro=se 12
et=lair=a=to=ne=se=mê=lait=en=ce=bois 11
aux=bai=sers=vo=lés=de=nos=â=mes=dé=clo=sees 12
1

nous=des=cen=di=ons=ten=sou=vient=til=là=bas 11
et=fi=é=vreux=nous=goû=tions=à=lex=ta=se=fauve 12
a=lors=lau=be=dia=pha=ne=nim=bait=nos=é=bats 12
et=le=temps=plo=yait=sous=les=s=cè=nes=dal=côve 12
1

nous=des=cen=di=ons=ten=sou=vient=til=là=bas 11
et=ha=le=tions=clan=des=tins=ô=dal=mes=ca=dences 12
dé=nu=dés=sur=la=mous=se=en=guise=de=gra=bat 12
lé=cho=feu=tré=des=chairs=nat=ten=tait=au=si=lence 12
1

nous=des=cen=di=ons=ten=sou=vient=til=là=bas 11
cé=tait=lins=tant=fu=ga=ce=de=mâ=les=ca=resses 12
lors=quau=seuil=de=li=vres=se=je=per=dis=com=bat 12
nos=é=trein=tes=li=vraient=de=di=vi=nes=pro=messes 12
1

nous=des=cen=di=ons=ten=sou=vient=til=là=bas 11
et=nos=corps=ac=cor=dés=a=ni=més=de=ver=tiges 12
su=blime=pré=sa=ge=quun=coup=de=fou=dre=a=bat 12
nous=jouis=sions=pru=dem=ment=dun=se=cret=qui=lo=blige 12
1

nous=des=cen=di=ons=ten=sou=vient=til=là=bas 11
af=freux=êtres=in=fâ=mes=que=le=mon=de=re=pous=se 13
da=bo=mi=nables=bê=tes=que=lhom=me=pro=hi=ba 12
mais=je=suis=as=su=ré=que=nos=nuits=é=taient=douces 12
1

nous=a=vons=joui 4

1

oui=nous=jouis=si=ons=ten=sou=vient=til=là=bas 11
im=pu=di=ques=fi=gures=ber=cées=par=le=dic=tame 12
mal=gré=le=se=cret=quà=lu=nion=il=in=com=ba 12
amou=reux=je=me=cla=me=et=ton=nom=je=pro=clame 12
Phonétique : Proclamés Aimésnu desɑ̃djɔ̃, tɑ̃ suvjɛ̃ til, la ba,
e nu deʁɔbjɔ̃, su lə ɡʁɑ̃ myʁje ʁozə.
e lεʁ atɔnə sə mεlε ɑ̃ sə bwa,
o bεze vɔle də noz- amə deklozə.


nu desɑ̃djɔ̃, tɑ̃ suvjɛ̃ til, la ba,
e fjevʁø nu ɡusjɔ̃, a lεkstazə fovə.
alɔʁ lobə djafanə nɛ̃bε noz- eba
e lə tɑ̃ plwajε, su lε sεnə dalkovə.


nu desɑ̃djɔ̃, tɑ̃ suvjɛ̃ til, la ba,
e-aləsjɔ̃ klɑ̃dεstɛ̃, o dalmə kadɑ̃sə.
denyde, syʁ la musə, ɑ̃ ɡizə də ɡʁaba,
leʃo føtʁe dε ʃεʁ natɑ̃tε o silɑ̃sə.


nu desɑ̃djɔ̃, tɑ̃ suvjɛ̃ til, la ba,
setε lɛ̃stɑ̃ fyɡasə də malə kaʁesə.
lɔʁsko səj də livʁεsə ʒə pεʁdi kɔ̃ba,
noz- etʁɛ̃tə livʁε də divinə pʁɔmesə.


nu desɑ̃djɔ̃, tɑ̃ suvjɛ̃ til, la ba,
e no kɔʁz- akɔʁdez- anime də vεʁtiʒə,
syblimə pʁezaʒə kœ̃ ku də fudʁə aba,
nu ʒuisjɔ̃ pʁydamɑ̃, dœ̃ sεkʁε ki lɔbliʒə.


nu desɑ̃djɔ̃, tɑ̃ suvjɛ̃ til, la ba,
afʁøz- εtʁəz- ɛ̃famə, kə lə mɔ̃də ʁəpusə,
dabɔminablə bεtə, kə lɔmə pʁɔiba,
mε ʒə sɥiz- asyʁe kə no nɥiz- etε dusə !


nuz- avɔ̃ ʒui.



ui nu ʒuisjɔ̃, tɑ̃ suvjɛ̃ til, la ba,
ɛ̃pydik fiɡyʁə bεʁse paʁ lə diktamə,
malɡʁe lə sεkʁε ka lynjɔ̃ il ɛ̃kɔ̃ba,
amuʁø ʒə mə klamə, e tɔ̃ nɔ̃ ʒə pʁɔklamə.
Syllabes Phonétique : Proclamés Aimésnu=de=sɑ̃=dj=ɔ̃=tɑ̃=su=vjɛ̃=til=la=ba 11
e=nu=de=ʁɔ=bjɔ̃=su=lə=ɡʁɑ̃=my=ʁje=ʁo=zə 12
e=lεʁ=a=tɔ=nə=sə=mε=lε=ɑ̃=sə=bwa 11
o=bε=ze=vɔ=le=də=no=za=mə=de=klo=zə 12
1

nu=de=sɑ̃=dj=ɔ̃=tɑ̃=su=vjɛ̃=til=la=ba 11
e=fje=vʁø=nu=ɡu=sjɔ̃=a=lεk=sta=zə=fo=və 12
a=lɔʁ=lo=bə=dja=fa=nə=nɛ̃=bε=no=ze=ba 12
e=lə=tɑ̃=plwa=jε=su=lε=sε=nə=dal=ko=və 12
1

nu=de=sɑ̃=dj=ɔ̃=tɑ̃=su=vjɛ̃=til=la=ba 11
e-a=lə=sjɔ̃=klɑ̃=dεs=tɛ̃=o=dal=mə=ka=dɑ̃sə 12
de=ny=de=syʁ=la=musə=ɑ̃=ɡi=zə=də=ɡʁa=ba 12
le=ʃo=fø=tʁe=dε=ʃεʁ=na=tɑ̃=tε=o=si=lɑ̃sə 12
1

nu=de=sɑ̃=dj=ɔ̃=tɑ̃=su=vjɛ̃=til=la=ba 11
se=tε=lɛ̃s=tɑ̃=fy=ɡasə=də=ma=lə=ka=ʁe=sə 12
lɔʁ=sko=səj=də=li=vʁε=sə=ʒə=pεʁ=di=kɔ̃=ba 12
no=ze=tʁɛ̃=tə=li=vʁεdə=di=vi=nə=pʁɔ=me=sə 12
1

nu=de=sɑ̃=dj=ɔ̃=tɑ̃=su=vjɛ̃=til=la=ba 11
e=no=kɔʁ=za=kɔʁ=de=za=ni=me=də=vεʁ=tiʒə 12
sy=blimə=pʁe=za=ʒə=kœ̃=ku=də=fu=dʁə=a=ba 12
nu=ʒui=sjɔ̃=pʁy=da=mɑ̃=dœ̃=sε=kʁε=ki=lɔ=bliʒə 12
1

nu=de=sɑ̃=dj=ɔ̃=tɑ̃=su=vjɛ̃=til=la=ba 11
a=fʁø=zε=tʁə=zɛ̃=famə=kə=lə=mɔ̃=də=ʁə=pusə 12
da=bɔ=mi=na=blə=bεtə=kə=lɔ=mə=pʁɔ=i=ba 12
mε=ʒə=sɥi=za=sy=ʁe=kə=no=nɥi=ze=tε=dusə 12
1

nu=za=vɔ̃=ʒu=i 5

1

u=i=nu=ʒui=sj=ɔ̃=tɑ̃=su=vjɛ̃=til=la=ba 12
ɛ̃=py=dik=fi=ɡy=ʁə=bεʁ=se=paʁ=lə=dik=tamə 12
mal=ɡʁe=lə=sε=kʁε=ka=ly=njɔ̃=il=ɛ̃=kɔ̃=ba 12
a=mu=ʁø=ʒə=mə=klamə=e=tɔ̃=nɔ̃=ʒə=pʁɔ=klamə 12

Récompense

Coup de coeur: 0
J’aime: 2
J’aime pas: 0

Commentaires Sur La Poesie

Auteur de Poésie
11/12/2015 21:16Outrenoir

Alors, premièrement, merci à Claude408, c’est en effet bien mieux comme ça !
Enfin, Snow, effectivement je me suis aperçu que Lamartine m’avait emprunté mon vers ! Non, à dire vrai j’ai écrit ce poème avant même d’avoir lu du Lamartine. Mes premiers mots étaient "t’en souviens-tu", et oui j’ai été surpris quand j’ai lu une tournure équivalente dans le Lac. Mon "tu" c’est transformé en "il", plus impersonnel, parce qu’au fond, derrière ces mots, il y a une situation partagée de beaucoup. Pour Verlaine, c’est fort possible, j’aime beaucoup l’auteur. Après, j’écris spontanément donc les mots me viennent sur le papier et je ne suis certainement pas en train de feuilleter des bouquins en quête de bribes à glaner. J’écris pour le plaisir d’abord, quel en serait l’intérêt si l’exercice devait se réduire à une simple récitation d’idées empruntées. S’agissant de "l’aube diaphane", je ne connais pas Lacaussade le bengali et le rossignol, mais ces mots sont de moi, et me convenaient. Après tout, quelles belles allitérations en B ! Bonne soirée.

Auteur de Poésie
11/12/2015 22:32Claude408

Merci pour ce beau texte, qui est devenu plus agréable à lire, heureux d’avoir pu te rendre service. C’est aussi cela le partage avec les échanges et l’entraide, entre nous. J’aime ce style et après l’avoir lu et relu je l’ai trouvé simplement Sublime

Auteur de Poésie
08/11/2017 10:48Mathi

J’ai beaucoup aimer votre écrit , il est superbe. Parlez vous de ce sujet car il a un lien direct avec vous ?

👍

Poème Homosexualité
Du 11/12/2015 20:17

L'écrit contient 226 mots qui sont répartis dans 16 strophes.