Poeme-France : Lecture Écrit Amour

Poeme : Voglio Solo Te

Poème Amour
Publié le 23/04/2004 00:00

L'écrit contient 85 mots qui sont répartis dans 4 strophes. Toutes les strophes sont composés de 6 vers. Il est possible que le texte suive une forme de poésie classique.

Poete : Rachel Piguet

Voglio Solo Te

Ma dove sei tu ?
Non capisco la vita
Sogno il tuo corpo
Sente il tuo odore
Non ho fame non ho sete
Voglio solo te !

Se ti perdo
Io muoio
Penso al suicidio
Sono debole, soffro
Non voglio curarmi
Voglio solo te !

Ho la sperenza
Ascolto la luna
Guardo le stelle
Non ho dimenticato te
Voglio vederti
Voglio solo te !

Tu sei per sempre
Hel mio cuore
Spero que tu lo sai
Ho bisogno di te per vivere
Sono niente senza te
Voglio solo te !
  • Pieds Hyphénique: Voglio Solo Te

    ma=do=ve=sei=tu 5
    non=ca=pis=co=la=vi=ta 7
    so=gno=il=tuo=cor=po 6
    sen=te=il=tuo=o=dore 6
    non=ho=fame=non=ho=sete 6
    vo=gli=o=so=lo=te 6

    se=ti=per=do 4
    io=muoi=o 3
    pen=so=al=sui=ci=dio 6
    so=no=de=bole=sof=fro 6
    non=vo=glio=cu=rar=mi 6
    vo=gli=o=so=lo=te 6

    ho=la=s=pe=ren=za 6
    as=col=to=la=lu=na 6
    guar=do=le=stelle 4
    non=ho=dimen=ti=ca=to=te 7
    vo=gli=o=ve=der=ti 6
    vo=gli=o=so=lo=te 6

    tu=sei=per=sempre 4
    hel=mi=o=cuo=re 5
    spe=ro=que=tu=lo=sai 6
    ho=bi=so=gno=di=te=per=vi=vere 9
    so=no=niente=sen=za=te 6
    vo=gli=o=so=lo=te 6
  • Phonétique : Voglio Solo Te

    ma dɔvə sε ty ?
    nɔ̃ kapisko la vita
    sɔɲo il tyo kɔʁpo
    sɑ̃tə il tyo ɔdɔʁə
    nɔ̃ o famə nɔ̃ o sətə
    vɔɡljo sɔlo tə !

    sə ti pεʁdo
    jo mywao
    pɑ̃so al sɥisidjo
    sono dəbɔlə, sɔfʁo
    nɔ̃ vɔɡljo kyʁaʁmi
    vɔɡljo sɔlo tə !

    o la spəʁɑ̃za
    askɔlto la lyna
    ɡaʁdo lə stεllə
    nɔ̃ o dimɑ̃tikato tə
    vɔɡljo vədεʁti
    vɔɡljo sɔlo tə !

    ty sε pεʁ sɑ̃pʁə
    εl mjo kyɔʁə
    spəʁo kə ty lo sε
    o bizɔɲo di tə pεʁ vivəʁə
    sono njɛ̃tə sɑ̃za tə
    vɔɡljo sɔlo tə !
  • Pieds Phonétique : Voglio Solo Te

    ma=dɔ=və=sε=ty 5
    nɔ̃=ka=pis=ko=la=vi=ta 7
    sɔ=ɲo=il=ty=o=kɔʁ=po 7
    sɑ̃tə=il=ty=o=ɔ=dɔʁə 6
    nɔ̃=o=famə=nɔ̃=o=sə=tə 7
    vɔ=ɡlj=o=sɔ=lo=tə 6

    sə=ti=pεʁ=do 4
    jo=my=wa=o 4
    pɑ̃=so=al=sɥi=si=djo 6
    so=nodə=bɔ=lə=sɔ=fʁo 6
    nɔ̃=vɔ=ɡljo=ky=ʁaʁ=mi 6
    vɔ=ɡlj=o=sɔ=lo=tə 6

    o=la=spə=ʁɑ̃=za 5
    as=kɔl=to=la=ly=na 6
    ɡaʁ=do=lə=stεl=lə 5
    nɔ̃=o=di=mɑ̃=ti=ka=totə 7
    vɔ=ɡlj=o=və=dεʁ=ti 6
    vɔ=ɡlj=o=sɔ=lo=tə 6

    ty=sε=pεʁ=sɑ̃=pʁə 5
    εl=mj=o=ky=ɔ=ʁə 6
    spə=ʁo=kə=ty=lo=sε 6
    o=bi=zɔ=ɲo=ditə=pεʁ=vi=və=ʁə 9
    so=no=njɛ̃=tə=sɑ̃=zatə 6
    vɔ=ɡlj=o=sɔ=lo=tə 6

PostScriptum

Voici un poème que j’ai écris en italien (je ne suis pas italienne et je ne parle pas encore l’italien parfaitement. . . ) Je vous le met en français juste apres. . . Bisous

Commentaires Sur La Poesie


Auteur de Poésie
23/04/2004 00:00Clara a

allora troppo bello!!! amici
Clara

Auteur de Poésie
23/04/2004 00:00Petite Puce (F)

C’est "perfetto" en plus tu fais très peu de fautes (je parle courammnt italien ;-))
Continue comme ça et enrichis le site de tes poèmes

Auteur de Poésie
23/04/2004 00:00Rachel Piguet

merci!!Merci bcp!! Bisous a vous!

Auteur de Poésie
21/07/2004 00:00Sirian

si bellissimo, fa piacere !!!!!! c cool d fr pluzieur lang & moa ki parl ital1 j me sui fé plèz a l lir !!!! bravo & bizou !!!! viva italia !!!

Auteur de Poésie
22/07/2004 00:00Rachel Piguet

oui viva italia!!meme si je le suis pas. . . lol ben ecoute si sa plait tellement peut etre que j’en metterais d’autre mais pour l’instant j’essaye de les corriger parce que c’est pas simple pour qqun qui es pas italienne!merci pr se com trop gentil!!bisouss

Auteur de Poésie
08/08/2004 00:00Marie

pourrait-je avoir le titre du poM traduit?

Auteur de Poésie
17/08/2004 00:00Rachel Piguet

Dsl marie jene vois ton com que aujourd’hui. . . le titre est: je veux seulement toi. . . le poème est juste au dessus de celui la. . . . Bisous

Auteur de Poésie
28/12/2004 00:00Ninnah

dsl je ne vien plu bcp sur ce site mai je vien de voir ton poeme et ca fé plaisir de voir l effor ke ta fé d ecrir en italien. je le parl assez souvent et mm si j ai du mal a lecrir jariv ken mm a corigé lé fote. ici ds le 1er paragraf ecri pluto sento pask "sente" ca ve dir il "sent" et encore paska la base ca ve dir il entend mé c just ken mm le verb. et ds le dernier paragraph c nel pa hel
bisous a toi
ciaouette