Poème:Voglio Solo Te
Le Poème
Non capisco la vita
Sogno il tuo corpo
Sente il tuo odore
Non ho fame non ho sete
Voglio solo te !
Se ti perdo
Io muoio
Penso al suicidio
Sono debole, soffro
Non voglio curarmi
Voglio solo te !
Ho la sperenza
Ascolto la luna
Guardo le stelle
Non ho dimenticato te
Voglio vederti
Voglio solo te !
Tu sei per sempre
Hel mio cuore
Spero que tu lo sai
Ho bisogno di te per vivere
Sono niente senza te
Voglio solo te !
PostScriptum
Voici un poème que j’ai écris en italien (je ne suis pas italienne et je ne parle pas encore l’italien parfaitement. . . ) Je vous le met en français juste apres. . . Bisous
Poète Rachel Piguet
Rachel Piguet a publié sur le site 197 écrits. Rachel Piguet est membre du site depuis l'année 2004.Lire le profil du poète Rachel PiguetSyllabation De L'Écrit
Syllabes Hyphénique: Voglio Solo Te
ma=do=ve=sei=tu 5non=ca=pis=co=la=vi=ta 7
so=gno=il=tuo=cor=po 6
sen=te=il=tuo=o=dore 6
non=ho=fame=non=ho=sete 6
vo=gli=o=so=lo=te 6
se=ti=per=do 4
io=muoi=o 3
pen=so=al=sui=ci=dio 6
so=no=de=bole=sof=fro 6
non=vo=glio=cu=rar=mi 6
vo=gli=o=so=lo=te 6
ho=la=s=pe=ren=za 6
as=col=to=la=lu=na 6
guar=do=le=stelle 4
non=ho=dimen=ti=ca=to=te 7
vo=gli=o=ve=der=ti 6
vo=gli=o=so=lo=te 6
tu=sei=per=sempre 4
hel=mi=o=cuo=re 5
spe=ro=que=tu=lo=sai 6
ho=bi=so=gno=di=te=per=vi=vere 9
so=no=niente=sen=za=te 6
vo=gli=o=so=lo=te 6
Phonétique : Voglio Solo Te
ma dɔvə sε ty ?nɔ̃ kapisko la vita
sɔɲo il tyo kɔʁpo
sɑ̃tə il tyo ɔdɔʁə
nɔ̃ o famə nɔ̃ o sətə
vɔɡljo sɔlo tə !
sə ti pεʁdo
jo mywao
pɑ̃so al sɥisidjo
sono dəbɔlə, sɔfʁo
nɔ̃ vɔɡljo kyʁaʁmi
vɔɡljo sɔlo tə !
o la spəʁɑ̃za
askɔlto la lyna
ɡaʁdo lə stεllə
nɔ̃ o dimɑ̃tikato tə
vɔɡljo vədεʁti
vɔɡljo sɔlo tə !
ty sε pεʁ sɑ̃pʁə
εl mjo kyɔʁə
spəʁo kə ty lo sε
o bizɔɲo di tə pεʁ vivəʁə
sono njɛ̃tə sɑ̃za tə
vɔɡljo sɔlo tə !
Syllabes Phonétique : Voglio Solo Te
ma=dɔ=və=sε=ty 5nɔ̃=ka=pis=ko=la=vi=ta 7
sɔ=ɲo=il=ty=o=kɔʁ=po 7
sɑ̃tə=il=ty=o=ɔ=dɔʁə 6
nɔ̃=o=famə=nɔ̃=o=sə=tə 7
vɔ=ɡlj=o=sɔ=lo=tə 6
sə=ti=pεʁ=do 4
jo=my=wa=o 4
pɑ̃=so=al=sɥi=si=djo 6
so=nodə=bɔ=lə=sɔ=fʁo 6
nɔ̃=vɔ=ɡljo=ky=ʁaʁ=mi 6
vɔ=ɡlj=o=sɔ=lo=tə 6
o=la=spə=ʁɑ̃=za 5
as=kɔl=to=la=ly=na 6
ɡaʁ=do=lə=stεl=lə 5
nɔ̃=o=di=mɑ̃=ti=ka=totə 7
vɔ=ɡlj=o=və=dεʁ=ti 6
vɔ=ɡlj=o=sɔ=lo=tə 6
ty=sε=pεʁ=sɑ̃=pʁə 5
εl=mj=o=ky=ɔ=ʁə 6
spə=ʁo=kə=ty=lo=sε 6
o=bi=zɔ=ɲo=ditə=pεʁ=vi=və=ʁə 9
so=no=njɛ̃=tə=sɑ̃=zatə 6
vɔ=ɡlj=o=sɔ=lo=tə 6
Récompense
Commentaires Sur La Poesie
allora troppo bello!!! amici
Clara
C’est "perfetto" en plus tu fais très peu de fautes (je parle courammnt italien ;-))
Continue comme ça et enrichis le site de tes poèmes
merci!!Merci bcp!! Bisous a vous!
si bellissimo, fa piacere !!!!!! c cool d fr pluzieur lang & moa ki parl ital1 j me sui fé plèz a l lir !!!! bravo & bizou !!!! viva italia !!!
oui viva italia!!meme si je le suis pas. . . lol ben ecoute si sa plait tellement peut etre que j’en metterais d’autre mais pour l’instant j’essaye de les corriger parce que c’est pas simple pour qqun qui es pas italienne!merci pr se com trop gentil!!bisouss
pourrait-je avoir le titre du poM traduit?
Dsl marie jene vois ton com que aujourd’hui. . . le titre est: je veux seulement toi. . . le poème est juste au dessus de celui la. . . . Bisous
dsl je ne vien plu bcp sur ce site mai je vien de voir ton poeme et ca fé plaisir de voir l effor ke ta fé d ecrir en italien. je le parl assez souvent et mm si j ai du mal a lecrir jariv ken mm a corigé lé fote. ici ds le 1er paragraf ecri pluto sento pask "sente" ca ve dir il "sent" et encore paska la base ca ve dir il entend mé c just ken mm le verb. et ds le dernier paragraph c nel pa hel
bisous a toi
ciaouette