Texte : J’attendrai
J’attendrai
Dans le seau je porte le silence
Je le laisse dans les chambres.
Je vais attendre,
jusqu’à ce qu’il tombe
et la dernière maison du village.
Je vais prendre la dernière pierre
pour l’inspiration.
Je vais attendre jusqu’à ce que je rajeunis,
jusqu’à ce que je sois un enfant,
jusqu’à ce que je trouve mes amis.
Je le laisse dans les chambres.
Je vais attendre,
jusqu’à ce qu’il tombe
et la dernière maison du village.
Je vais prendre la dernière pierre
pour l’inspiration.
Je vais attendre jusqu’à ce que je rajeunis,
jusqu’à ce que je sois un enfant,
jusqu’à ce que je trouve mes amis.
Sanja Macedoine
Pour mettre un commentaire
Poème en Phonétique
dɑ̃ lə so ʒə pɔʁtə lə silɑ̃sə
ʒə lə lεsə dɑ̃ lε ʃɑ̃bʁə.
ʒə vεz- atɑ̃dʁə,
ʒyska sə kil tɔ̃bə
e la dεʁnjεʁə mεzɔ̃ dy vilaʒə.
ʒə vε pʁɑ̃dʁə la dεʁnjεʁə pjeʁə
puʁ lɛ̃spiʁasjɔ̃.
ʒə vεz- atɑ̃dʁə ʒyska sə kə ʒə ʁaʒəni,
ʒyska sə kə ʒə swaz- œ̃n- ɑ̃fɑ̃,
ʒyska sə kə ʒə tʁuvə mεz- ami.
ʒə lə lεsə dɑ̃ lε ʃɑ̃bʁə.
ʒə vεz- atɑ̃dʁə,
ʒyska sə kil tɔ̃bə
e la dεʁnjεʁə mεzɔ̃ dy vilaʒə.
ʒə vε pʁɑ̃dʁə la dεʁnjεʁə pjeʁə
puʁ lɛ̃spiʁasjɔ̃.
ʒə vεz- atɑ̃dʁə ʒyska sə kə ʒə ʁaʒəni,
ʒyska sə kə ʒə swaz- œ̃n- ɑ̃fɑ̃,
ʒyska sə kə ʒə tʁuvə mεz- ami.