Poème:La Vie Belle Et Nous Sommes Tous Ses Prophètes.
A Propos du Poeme
Le Poème
Où les chemins nous mèneront quel que soit ton parcours.
Ni la fatigue me fera renoncer à ton long séjour
Ni la peur me fera lâcher, cette soif de vautour
Yeux fixé dans la pénombre, je guette tes contours
Wasabi de mon Passion, brulante comme une ivresse
A mon amour, mes fleurs te sont dédiées, comme des caresses
Sur le sable, j’ai déposés de beau coquillage avec finesse
Aux quatre coins de l’univers, loin des vagues traitresses
Kérosène de mon fanatisme, je te glorifie telle une déesse
Oh mon cœur, rien n’est plus beau de te voir sans cesse
Je choisirai les belles Étoiles celles les plus brillantes
Et je t’offrirai comme un gros bouquet scintillant
T’aimer, me taire et n’admirer que ton corps
Allongé sous ce ciel lumineux, quel que soit notre sort
Immolé par ton amour, je te veux jusqu’à la mort
Malgré nos différents prismes, l’amour est plus fort
Et la vie est belle et nous sommes tous ses prophètes.
Poète Sétarcos L'hérétique
Sétarcos L'hérétique a publié sur le site 54 écrits. Sétarcos L'hérétique est membre du site depuis l'année 2016.Lire le profil du poète Sétarcos L'hérétiqueSyllabation De L'Écrit
Syllabes Hyphénique: La Vie Belle Et Nous Sommes Tous Ses Prophètes.
mal=gré=les=tem=pê=tes=je=te=sui=vrai=mon=a=mour 13où=les=che=mins=nous=mè=ne=ront=quel=que=soit=ton=par=cours 14
ni=la=fa=ti=gue=me=fe=ra=re=non=cer=à=ton=long=sé=jour 16
ni=la=peur=me=fe=ra=lâ=cher=cet=te=soif=de=vau=tour 14
y=eux=fixé=dans=la=pé=nom=bre=je=guet=te=tes=con=tours 14
wa=sa=bi=de=mon=pas=sion=bru=lante=com=meu=ne=i=vresse 14
a=mon=a=mour=mes=fleurs=te=sont=dé=di=ées=comme=des=ca=resses 15
sur=le=sable=jai=dé=po=sés=de=beau=co=quilla=gea=vec=fi=nesse 15
aux=qua=tre=coins=de=lu=ni=vers=loin=des=va=gues=trai=tresses 14
ké=ro=sène=de=mon=fa=na=tis=me=je=te=glo=ri=fie=tel=leu=ne=déesse 18
oh=mon=cœur=rien=nest=plus=beau=de=te=voir=sans=cesse 12
je=choi=si=rai=les=bel=les=é=toiles=cel=les=les=plus=brillantes 14
et=je=tof=fri=rai=com=me=un=gros=bou=quet=s=cin=tillant 14
tai=mer=me=tai=re=et=nad=mi=rer=que=ton=corps 12
al=lon=gé=sous=ce=ciel=lu=mi=neux=quel=que=soit=notre=sort 14
im=mo=lé=par=ton=a=mour=je=te=veux=jus=quà=la=mort 14
mal=gré=nos=dif=fé=rents=pris=mes=la=mour=est=plus=fort 13
et=la=vie=est=bel=le=et=nous=som=mes=tous=ses=pro=phètes 14
Phonétique : La Vie Belle Et Nous Sommes Tous Ses Prophètes.
malɡʁe lε tɑ̃pεtə ʒə tə sɥivʁε, mɔ̃n- amuʁu lε ʃəmɛ̃ nu mεnəʁɔ̃ kεl kə swa tɔ̃ paʁkuʁ.
ni la fatiɡ mə fəʁa ʁənɔ̃se a tɔ̃ lɔ̃ seʒuʁ
ni la pœʁ mə fəʁa laʃe, sεtə swaf də votuʁ
iø fikse dɑ̃ la penɔ̃bʁə, ʒə ɡεtə tε kɔ̃tuʁ
wazabi də mɔ̃ pasjɔ̃, bʁylɑ̃tə kɔmə ynə ivʁεsə
a mɔ̃n- amuʁ, mε flœʁ tə sɔ̃ dedje, kɔmə dε kaʁesə
syʁ lə sablə, ʒε depoze də bo kɔkjaʒə avεk finεsə
o katʁə kwɛ̃ də lynive, lwɛ̃ dε vaɡ tʁεtʁesə
keʁozεnə də mɔ̃ fanatismə, ʒə tə ɡlɔʁifi tεllə ynə deεsə
ɔ mɔ̃ kœʁ, ʁjɛ̃ nε plys bo də tə vwaʁ sɑ̃ sεsə
ʒə ʃwaziʁε lε bεlləz- etwalə sεllə lε plys bʁijɑ̃tə
e ʒə tɔfʁiʁε kɔmə œ̃ ɡʁo bukε sɛ̃tijɑ̃
tεme, mə tεʁə e nadmiʁe kə tɔ̃ kɔʁ
alɔ̃ʒe su sə sjεl lyminø, kεl kə swa nɔtʁə sɔʁ
imɔle paʁ tɔ̃n- amuʁ, ʒə tə vø ʒyska la mɔʁ
malɡʁe no difeʁɑ̃ pʁismə, lamuʁ ε plys fɔʁ
e la vi ε bεllə e nu sɔmə tus sε pʁɔfεtə.
Syllabes Phonétique : La Vie Belle Et Nous Sommes Tous Ses Prophètes.
mal=ɡʁe=lε=tɑ̃=pε=tə=ʒə=tə=sɥi=vʁε=mɔ̃=na=muʁ 13u=lε=ʃə=mɛ̃=nu=mε=nə=ʁɔ̃=kεl=kə=swa=tɔ̃=paʁ=kuʁ 14
ni=la=fa=tiɡə=mə=fə=ʁa=ʁə=nɔ̃=se=a=tɔ̃=lɔ̃=se=ʒuʁ 15
ni=la=pœʁ=mə=fə=ʁa=la=ʃe=sε=tə=swaf=də=vo=tuʁ 14
i=ø=fik=se=dɑ̃=la=pe=nɔ̃bʁə=ʒə=ɡε=tə=tε=kɔ̃=tuʁ 14
wa=za=bidə=mɔ̃=pa=sjɔ̃=bʁy=lɑ̃=tə=kɔ=məy=nə=i=vʁεsə 14
a=mɔ̃=na=muʁ=mε=flœʁ=tə=sɔ̃=de=dje=kɔmə=dε=ka=ʁe=sə 15
syʁ=lə=sablə=ʒε=de=po=ze=də=bo=kɔ=kja=ʒəa=vεk=fi=nεsə 15
o=katʁə=kwɛ̃=də=ly=ni=veʁ=lwɛ̃=dε=va=ɡə=tʁε=tʁe=sə 14
ke=ʁo=zεnə=də=mɔ̃=fa=na=tis=mə=ʒə=tə=ɡlɔ=ʁi=fi=tεlləy=nə=de=εsə 18
ɔ=mɔ̃=kœʁ=ʁj=ɛ̃=nε=plys=bo=də=tə=vwaʁ=sɑ̃=sεs=ə 14
ʒə=ʃwa=zi=ʁε=lε=bεllə=ze=twalə=sεl=lə=lε=plys=bʁi=jɑ̃tə 14
e=ʒə=tɔ=fʁi=ʁε=kɔ=mə=œ̃=ɡʁo=bu=kε=sɛ̃=ti=jɑ̃ 14
tε=me=mə=tε=ʁə=e=nad=mi=ʁe=kə=tɔ̃=kɔʁ 12
a=lɔ̃=ʒe=susə=sjεl=ly=mi=nø=kεl=kə=swa=nɔ=tʁə=sɔʁ 14
i=mɔ=le=paʁ=tɔ̃=na=muʁ=ʒə=tə=vø=ʒys=ka=la=mɔʁ 14
mal=ɡʁe=no=di=fe=ʁɑ̃=pʁis=mə=la=muʁ=ε=plys=fɔʁ 13
e=la=vi=ε=bεl=lə=e=nu=sɔ=mə=tus=sε=pʁɔ=fεtə 14
Historique des Modifications
Récompense
Commentaires Sur La Poesie
un texte rempli de jolie mots et image d’amour. La manne des poètes.
Un seul bémol le terme "Kérosène" est pour dissonant dans la légèreté du texte.
Mais ce n’est qu’un avis
Willy
oui, comme Willy j’ai buté sur le Kérosène moi aussi.... il rompt l’agréable sonorité de l’ensemble..... sans cela c’est agréable et plein de charme... bien rythmé
merci willy25, merci df, merci pour les conseils et les avis.
J adore
merci david
Désolè Mes Gens ,
Le mot Kérozéne est représentatif d’une alimentation pour un engin extrémement Puissant.
Tel est le Reflet de l’Âme tel est le reflet de Dieu..
Bravo ...
Amicalement Vôtre..
merci Âme and Ine,
merci edwina de tes conseil..
Moi, je trouve ton texte très beau!!! Ce n’est pas un conseil car je suis mal placée pour en donner, mais moi j’aurais fait des interlignes, des espaces quoi, juste pour aérer le texte de surcroit beau, et du coup plus facile à lire....Amicalement
Personnellement j’ai trouvé dans ce poème, de l’emphase, ce qui, peut-être, exprime l’amour fou dont est constitué l’ensemble...
Ce n’est pas une critique négative, au contraire, ce qui tend à prouver à travers tes mots, que lorsque l’on aime à ce point quelqu’un, on exagère toujours, quelque peu, la portée de cet amour...
Quant au mot "kérosène", effectivement, il dénote par rapport au reste du poème - Pourquoi n’avoir pas utilisé, par exemple, le mot "essence", qui a plusieurs sens et qui définit peut-être mieux l’idée que tu exprimes...
Mais, ce n’est que mon avis...
Hubix.
Merci pour le partage
merci lisador,hubix, et dida -merci encore pour vos conseil, j’en prends notes. amicalement.
Le wasabi de ma passion! J’imagine la force et la puissance de celle-ci! Hihihihihi
Mes amitiés, Nicole
merci coco nini et edwina