Poeme : La Joie Et La Tristesse

La Joie Et La Tristesse

Je vois que
L’homme traverse le pont
Soudain, il voit un mendiant
Il lui donne les pièces qu’il avait dans sa poche

L’homme vieillit
Il commence à déverser son affection et sa bénédiction
Sur tout le monde

Il entend parler
De viols et de massacres
Qui ont eu lieu subitement

Peu loin d’ici, dans un village
Une femme est accusée de sorcellerie
Elle doit nager à contre-courant pour sauver sa vie
Un collier de crânes humains descend au fil de du Lohit

Le vieil homme se presse la poitrine
Il s’agrippe à l’affection, à la bénédiction

Les ténèbres grandissent de plus en plus
Les esprits de quelques-uns se consument

À présent, il me semble que
J’habite dans une ville.

Nalinidhar Bhattacharya
Traduit de l’assamais
Par binod Kumar Gogoi

Syllabation De L'Écrit

  • Syllabes Hyphénique: La Joie Et La Tristesse

    je=vois=que 3
    l=hom=me=tra=ver=se=le=pont 8
    sou=dain=il=voit=un=men=di=ant 8
    il=lui=donne=les=pièces=quil=a=vait=dans=sa=poche 11

    l=hom=me=vieil=lit 5
    il=commen=ceà=dé=ver=ser=son=af=fec=tion=et=sa=bé=né=dic=tion 16
    sur=tout=le=mon=de 5

    il=en=tend=par=ler 5
    de=viols=et=de=mas=sa=cres 7
    qui=ont=eu=lieu=su=bi=te=ment 8

    peu=loin=di=ci=dans=un=vil=lage 8
    une=fem=meest=ac=cu=sée=de=sor=cel=le=rie 11
    elle=doit=na=ger=à=contre=cou=rant=pour=sau=ver=sa=vie 13
    un=col=lier=de=crâ=nes=hu=mains=des=cend=au=fil=de=du=lo=hit 16

    le=vieil=homme=se=pres=se=la=poi=trine 9
    il=sa=grip=peà=laf=fec=tion=à=la=bé=né=dic=tion 13

    les=té=nèbres=gran=dis=sent=de=plus=en=plus 10
    les=es=prits=de=quel=ques=uns=se=con=sument 10

    à=pré=sent=il=me=sem=ble=que 8
    jha=bi=te=dans=u=ne=vi=lle 8

    na=li=nidhar=b=hat=ta=cha=rya 8
    tra=duit=de=las=sa=mais 6
    par=bi=nod=ku=mar=go=goi 7
  • Phonétique : La Joie Et La Tristesse

    ʒə vwa kə
    lɔmə tʁavεʁsə lə pɔ̃
    sudɛ̃, il vwa œ̃ mɑ̃djɑ̃
    il lɥi dɔnə lε pjεsə kil avε dɑ̃ sa poʃə

    lɔmə vjεji
    il kɔmɑ̃sə a devεʁse sɔ̃n- afεksjɔ̃ e sa benediksjɔ̃
    syʁ tu lə mɔ̃də

    il ɑ̃tɑ̃ paʁle
    də vjɔlz- e də masakʁə
    ki ɔ̃ y ljø sybitəmɑ̃

    pø lwɛ̃ disi, dɑ̃z- œ̃ vilaʒə
    ynə famə εt- akyze də sɔʁsεllʁi
    εllə dwa naʒe a kɔ̃tʁə kuʁɑ̃ puʁ sove sa vi
    œ̃ kɔlje də kʁanəz- ymɛ̃ desɑ̃t- o fil də dy lɔi

    lə vjεj ɔmə sə pʁεsə la pwatʁinə
    il saɡʁipə a lafεksjɔ̃, a la benediksjɔ̃

    lε tenεbʁə- ɡʁɑ̃dise də plysz- ɑ̃ plys
    lεz- εspʁi də kεlkz- œ̃ sə kɔ̃syme

    a pʁezɑ̃, il mə sɑ̃blə kə
    ʒabitə dɑ̃z- ynə vilə.

    nalinidaʁ bataʃaʁia
    tʁadɥi də lasamε
    paʁ binɔd kymaʁ ɡɔɡwa
  • Syllabes Phonétique : La Joie Et La Tristesse

    ʒə=vwa=kə 3
    lɔ=mə=tʁa=vεʁ=sə=lə=pɔ̃ 7
    su=dɛ̃=il=vwa=œ̃=mɑ̃=dj=ɑ̃ 8
    il=lɥi=dɔnə=lε=pjεsə=kil=a=vε=dɑ̃=sapoʃə 10

    lɔ=mə=vj=ε=ji 5
    il=kɔ=mɑ̃səa=de=vεʁ=se=sɔ̃=na=fεk=sjɔ̃=e=sa=be=ne=dik=sjɔ̃ 16
    syʁ=tu=lə=mɔ̃=də 5

    il=ɑ̃=tɑ̃=paʁ=le 5
    də=vjɔl=ze=də=ma=sa=kʁə 7
    ki=ɔ̃=y=ljø=sy=bi=tə=mɑ̃ 8

    pø=lwɛ̃=di=si=dɑ̃=zœ̃=vi=laʒə 8
    ynə=fa=məε=ta=ky=ze=də=sɔʁ=sεl=lʁi 10
    εllə=dwa=na=ʒe=akɔ̃tʁə=ku=ʁɑ̃=puʁ=so=ve=sa=vi 12
    œ̃=kɔ=lje=də=kʁanə=zy=mɛ̃=de=sɑ̃=to=fil=də=dy=lɔ=i 15

    lə=vjεj=ɔmə=sə=pʁε=sə=la=pwatʁinə 8
    il=sa=ɡʁipəa=la=fεk=sjɔ̃=a=la=be=ne=dik=sjɔ̃ 12

    lε=te=nεbʁə=ɡʁɑ̃=di=se=də=plys=zɑ̃=plys 10
    lε=zεs=pʁidə=kεl=kzœ̃=sə=kɔ̃=sy=me 9

    a=pʁe=zɑ̃=il=mə=sɑ̃=blə=kə 8
    ʒa=bi=tə=dɑ̃=zy=nə=vi=lə 8

    na=li=ni=daʁ=ba=ta=ʃa=ʁi=a 9
    tʁad=ɥi=də=la=sa=mε 6
    paʁ=bi=nɔd=ky=maʁ=ɡɔ=ɡwa 7

Historique des Modifications

02/09/2016 12:20
02/09/2016 12:13

Récompense

0
1
0

Commentaire Sur La Poesie


Auteur de Poésie
05/10/2015 20:11Talweg

C’est une histoire qui mêle la bonté d’âme à des penchants moins. .. vénérables. L’ensemble est une leçon de vie.
Salutations.